全年訂價:¥192.00/年
《福建外語》創(chuàng)刊于1984年,經(jīng)國家新聞出版總署批準,由福建師范大學外國語學院主管主辦。本刊面向全國,走向國際是刊的宗旨,多年來本刊發(fā)表了大量全國各地作者在英語、法語、日語等語種的語言研究和教學研究方面的高水平論文,近年來也發(fā)表了部分歐美和我國香港地區(qū)著名的語言學家和外語教育家的學術研究論文,同時開始向國外學術界介紹我國學者的語言學和外國語言文學研究成果,本刊的學術地位和學術貢獻受到廣泛好評?,F(xiàn)用名:《外國語言文學》。
語言研究、教學研究、翻譯研究、文學研究。
地址:福建福州倉山上三路8號福建師范大學外國語學院《外國語言文學》編輯部,郵編:350007。
1.文章標題:一般不超過300個漢字以內,必要時可以加副標題,最好并譯成英文。
2.作者姓名、工作單位:題目下面均應寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(一、二級單位)、所在城市(不是省會的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應以序號分別列出上述信息。
3.提要:用第三人稱寫法,不以“本文”、“作者”等作主語,100-200字為宜。
4.關鍵詞:3-5個,以分號相隔。
5.正文標題:內容應簡潔、明了,層次不宜過多,層次序號為一、(一)、1、(1),層次少時可依次選序號。
6.正文文字:一般不超過1萬字,用A4紙打印,正文用5號宋體。
7.數(shù)字用法:執(zhí)行GB/T15835-1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,凡公元紀年、年代、年、月、日、時刻、各種記數(shù)與計量等均采用阿拉伯數(shù)字;夏歷、清代及其以前紀年、星期幾、數(shù)字作為語素構成的定型詞、詞組、慣用語、縮略語、臨近兩數(shù)字并列連用的概略語等用漢字數(shù)字。
8.圖表:文中盡量少用圖表,必須使用時,應簡潔、明了,少占篇幅,圖表均采用黑色線條,分別用阿拉伯數(shù)字順序編號,應有簡明表題(表上)、圖題(圖下),表中數(shù)字應注明資料來源。
9.注釋:是對文章某一特定內容的解釋或說明,其序號為①②③……,注釋文字與標點應與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻之前。
10.參考文獻:是對引文作者、作品、出處、版本等情況的說明,文中用序號標出,詳細引文情況按順序排列文尾。以單字母方式標識以下各種參考文獻類型:普通圖書[M],會議論文[C],報紙文章[N],期刊文章[J],學位論文[D],報告[R],標準[S],專利〔P〕,匯編[G],檔案[B],古籍[O],參考工具[K]。
11.基金資助:獲得國家基金資助和省部級科研項目的文章請注明基金項目名稱及編號,按項目證明文字材料標示清楚。
12.作者簡介:第一作者姓名(出生年月-),性別,民族(漢族可省略),籍貫,現(xiàn)供職單位全稱及職稱、學位,研究方向。
13.其他:請勿一稿兩投,并請自留原稿,本刊概不退稿,投寄稿件后,等待審查。審查通過編輯部會通知您一般雜志社審核時間是1-3個月:如果要是到我中心給你論文代發(fā)請詳細看。
多義性詞項范疇原型效應與主觀性
對外漢語教學中教師語碼轉換話輪序列的研究
關于索緒爾《普通語言學教程》的一段譯文
中國英語學習者隱喻識解能力實證研究
《史記》英譯過程中的默認值研究
天遣瑰寶生閩中——《紅樓夢》“臘油凍佛手”英譯探析
關于會話含義的再思考——兼答王曉軍先生
詞匯與句法界面的三級互動模型
話語分析的三個維度和一個轉向
語義分析性、語境和閱讀能力對中國EFL學習者英語習語理解的影響
20世紀中國譯史研究:共和國首29年的詩學與翻譯文學(1949~1977)
轉譯現(xiàn)象與中國翻譯文學的現(xiàn)代轉型——以《小說月報》(1921—1931)為例
語調對同聲傳譯話語結構的影響
《諾言》:偵探小說的安魂曲
感性的扭曲,家國的殘夢——從《洛麗塔》看納博科夫的離散情結
神性、理性與知性——十七世紀英國詩歌中光的圣經(jīng)隱喻
“當代性”的本體追問——評《當代性——悖論詩學的哲學基礎》