公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

高校圖書館英文網(wǎng)站建設論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高校圖書館英文網(wǎng)站建設論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

高校圖書館英文網(wǎng)站建設論文

摘要:我國英文授課的本科臨床醫(yī)學專業(yè)吸引了大量來華留學生,同時也暴露出了一些留學生培養(yǎng)質(zhì)量問題。文章從招收本科臨床醫(yī)學專業(yè)留學生的45所高校圖書館英文網(wǎng)站入手,通過調(diào)查分析網(wǎng)站建設情況,結(jié)合國外高校網(wǎng)站特點和跨文化差異問題,針對網(wǎng)站的建設提出了一些建議。網(wǎng)站的建設和改進有利于留學生的課外學習和對圖書館的利用,對提高留學生培養(yǎng)質(zhì)量有一定的輔助作用。

關(guān)鍵詞:高校圖書館;英文網(wǎng)站;留學生

0引言

隨著中國高等教育國際化的不斷深入,2015年共有39.76萬名外國留學人員在中國高等院校學習[1],其中本科臨床醫(yī)學專業(yè)學士(BachelorofMedicine&BachelorofSurgery,MBBS)來華留學生有46998人,占來華留學本科生總?cè)藬?shù)的36.7%,列居各專業(yè)第一位[2]。高校全英語授課的培養(yǎng)模式吸引了大量的MBBS來華留學生,但同時也暴露出一些問題,造成了不良影響。為提升MBBS來華留學生的培養(yǎng)質(zhì)量,國家教育部正采取一系列有力措施,全方位推進MBBS來華留學生的教育改革。高校圖書館作為高校的教輔機構(gòu),也責無旁貸的需要努力提升來華留學生的信息服務質(zhì)量,早日達到國際化標準。本文通過對MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站的調(diào)查,分析網(wǎng)站建設的現(xiàn)狀和存在的問題,提出進一步建設和提升的建議。

1MBBS高?;厩闆r

為保障MBBS來華留學生的培養(yǎng)質(zhì)量,教育部從2010年起每學年對高等學校MBBS來華留學生招生實施計劃管理。2019—2020學年,教育部繼續(xù)委托上學年的45所MBBS高校招收留學生。列入招生名單的高校須繼續(xù)嚴格按照規(guī)定招生,未列入名單的學校不得招收MBBS來華留學生,只可招收使用漢語授課的臨床醫(yī)學專業(yè)本科留學生[3]。高校名單近5年來除了2所高校更名和招生人數(shù)稍有調(diào)整,無其他變化[4]。由此可見,名單內(nèi)的45所高校是國家唯一認可的可招收MBBS留學生和該專業(yè)可使用英語授課的高校。因此,提供系統(tǒng)的英文信息服務,擁有完善的英文圖書館網(wǎng)站是作為MBBS高校圖書館需要提供的基本服務。

2MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站現(xiàn)狀

根據(jù)教育部最新公布的45所MBBS高校名單,筆者在2019年2月15日—2019年3月4日期間對這些高校圖書館英文網(wǎng)站建設情況進行了調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容包括:有無圖書館英文網(wǎng)站,英文網(wǎng)站鏈接是否有效,主題是否一致,網(wǎng)站內(nèi)鏈接是否有效,網(wǎng)站是否為全英文,新聞/公告欄情況,網(wǎng)站是否穩(wěn)定,版式設計、欄目設置、首屏設置、是否易讀取,翻譯語言是否合適,是否有反饋途徑等方面,現(xiàn)予以分析如下。

2.1基本情況分析

MBBS高校無實際可用的圖書館英文網(wǎng)站,其中4所高校有網(wǎng)站鏈接,但鏈接無效,只有不到一半的高校有真實可用的圖書館英文網(wǎng)站。MBBS高校整體上對圖書館英文網(wǎng)站的建設不夠重視,網(wǎng)站建設明顯滯后于高校對外交流的現(xiàn)狀和培養(yǎng)留學生的需求。

2.2建設圖書館英文網(wǎng)站的必要性

建設圖書館英文網(wǎng)站是一個耗費財力、人力、物力的工作,必須得到學校高層的重視和支持。根據(jù)北京大學王勇等[5]對北京、上海、新疆、江西、遼寧和浙江師范大學的留學生滿意度調(diào)查反饋,留學生普遍希望加強學校網(wǎng)站建設和提高信息獲取的效率。李德娟[6]對北京交通大學100名留學生的調(diào)查表明,語言障礙是留學生利用圖書館的最大障礙。MBBS高校應充分意識到留學生對高校圖書館英文網(wǎng)站的需求,建設健全的圖書館英文網(wǎng)站,不僅可以滿足留學生的需求,還能起到對外宣傳作用,吸引更多的留學生、外國學者和捐贈者,更加可以對留學生教學工作起到輔助作用。例如大連醫(yī)科大學圖書館英文網(wǎng)站的留學生教學參考數(shù)據(jù)庫,是該校圖書館支持學校國際化辦學建立的教學參考數(shù)據(jù)庫,該數(shù)據(jù)庫按學科分類,為留學生課外學習提供了重要輔助工具,能夠滿足留學生的學習需求,同時對國內(nèi)本科生的雙語教學和專業(yè)外語的學習也有很大的幫助,實用性極強[7]。

2.3MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站存在的問題

通過對19所有英文網(wǎng)站的MBBS高校圖書館深入調(diào)查發(fā)現(xiàn),整體英文網(wǎng)站的建設還處在起步階段,存在著諸多問題。較為普遍的問題有:14所高校的圖書館英文網(wǎng)站與校園網(wǎng)英文版主題不統(tǒng)一,1所高校無英文版校園網(wǎng),無法比較,未算在內(nèi);14所高校圖書館英文網(wǎng)站內(nèi)鏈接都或多或少存在錯誤、超時、無效、內(nèi)容為空的情況,限制訪問權(quán)限的鏈接未算在內(nèi);12所高校無新聞/公告類欄目,5所新聞/公告欄目為空或指向中文版或嚴重滯后,只有2所高校有持續(xù)更新的新聞/公告欄目;11所高校圖書館英文網(wǎng)站在首頁或第二三層網(wǎng)頁中都或多或少存在中文內(nèi)容或鏈接直接指向中文版網(wǎng)頁的情況,限制訪問權(quán)限的未算在內(nèi)。只存在于個別高校的問題有:圖書館網(wǎng)頁打開時間過長;網(wǎng)頁不穩(wěn)定,時有出現(xiàn)錯誤、超時,幾天不能正常使用的情況;中文版圖書館網(wǎng)頁已改版,更符合現(xiàn)代人審美和使用習慣,但英文版仍使用舊版;欄目過少,內(nèi)容單薄,設計單調(diào)粗糙;欄目排版擁擠,背景顏色和字體設計不合理,非常不易讀?。环g生硬,使用中式英語,不專業(yè)等。本文以下將從國外網(wǎng)站的特點和跨文化差異兩方面分析圖書館英文網(wǎng)站可改進的地方。

3對比國外網(wǎng)站分析需要注意的方面

3.1目標用戶

暨南大學朱易佳在“211”高校圖書館英文網(wǎng)站現(xiàn)狀調(diào)查及思考一文中提到圖書館英文網(wǎng)站的重要欄目應為圖書館概況、圖書館新聞、捐贈倡議、特色資源和讀者在線這幾個欄目??梢钥闯鲈搱D書館英文網(wǎng)站是以自身宣傳為重心[8]。暨南大學是一所由政府創(chuàng)辦的華僑學府,其辦學方針即“面向海外,面向港澳臺”,基于該校自身特點,以宣傳為重心則十分合理。該校華僑居多的特點在45所MBBS高校當中不具有代表性。MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站的建設整體處于滯后的狀態(tài),大部分圖書館無英文網(wǎng)站,在建設初期應先考慮滿足在校留學生的使用需求。同時圖書館“讀者第一”“用戶至上”的服務原則,同樣要求應把讀者的需求放在首要位置。因此MBBS高校需要建設以用戶需求為目標,用戶使用感為標準的圖書館英文網(wǎng)站。國外高校圖書館網(wǎng)站非常重視用戶的使用感。網(wǎng)站界面簡潔,結(jié)構(gòu)清晰,重點突出,主次分明,按使用對象劃分,用戶能快速檢索到所需信息;導航功能強大,邏輯性強,非常易上手;交流渠道多,重視個性化服務;設置有專門的反饋渠道;通常還有殘疾人專用渠道等。

3.2首屏設計

首屏即用戶在最大化瀏覽器的情況下,第一時間出現(xiàn)在瀏覽器范圍內(nèi)的網(wǎng)站內(nèi)容。根據(jù)北京大學圖書館吳越等[9]2016年對國外和國內(nèi)知名大學的英文網(wǎng)站調(diào)查顯示:國外網(wǎng)站首頁設置元素偏少,多數(shù)網(wǎng)站是超出首屏的設計;國內(nèi)網(wǎng)站首頁設置元素偏多,大部分網(wǎng)站是局限于首屏的設計(即不需要滾動鼠標就可以看見網(wǎng)站首頁的全部內(nèi)容)。文中還提到外國學者早期研究發(fā)現(xiàn)只有10%的用戶會拉動鼠標瀏覽頁面,而在1997年更正了自己的研究結(jié)論,認為可采用滾動版式??梢婋S著時代的發(fā)展,人類使用互聯(lián)網(wǎng)的習慣也隨著時代改變。吳越等[9]在2012年和2016年的2次國外圖書館網(wǎng)站調(diào)研結(jié)果顯示滾屏版式增加了34.3%,也證實了該結(jié)論。滾屏版式設計正逐步成為國外圖書館網(wǎng)站的主流趨勢。MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站為功能性網(wǎng)站,其內(nèi)容必須包括所有所需功能,但大量的信息壓縮在首屏容易干擾用戶搜索目標信息,加重了用戶使用負擔。滾屏既可以滿足用戶的信息獲取需求,又避免了在首屏中設置太多的內(nèi)容而造成的心理焦慮。

3.3內(nèi)容選擇

MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站的內(nèi)容可根據(jù)各高校的自身情況來定,但原則上應根據(jù)目標用戶的需求來設計,不能簡單地直接翻譯中文版的全部內(nèi)容。圖書館的英文網(wǎng)站面向本校的留學生、外教和外國訪客。在校留學生和外教傾向于了解圖書館有哪些紙質(zhì)資源、電子資源和基本服務等;外國訪客可能更多希望了解圖書館的概況、歷史、建設情況、新聞等。因此,如何選擇圖書館英文網(wǎng)站的內(nèi)容,需要深入分析高校服務對象的需求并結(jié)合自身的情況。

3.4語言組織

首先,為保障網(wǎng)站的實用性,需實現(xiàn)英文全覆蓋,尤其是資源獲取、通知、服務項目等重要部分。這樣才能達到建設網(wǎng)站的目的,吸引更多的外國讀者,增加網(wǎng)站的使用率。其次,文字表達的質(zhì)量直接關(guān)系到跨文化交流和圖書館的形象。在具體操作上,要求保證英文翻譯的準確性,專業(yè)名詞需參照國外高校網(wǎng)站反復斟酌,使其符合外國人的閱讀習慣,保持一致的通用語言,避免使用中式英語和有文化沖突的翻譯方式,力求專業(yè)。

4從跨文化差異角度分析需要注意的問題

Hofstede教授論述的跨文化5個維度的理論被廣泛的應用在分析跨文化問題上,其中男性化/女性化、長期取向/短期取向2個維度在中外高校圖書館網(wǎng)站方面的跨文化差異不明顯,故不做分析。下面只從權(quán)力距離、不確定性規(guī)避和個人主義/集體主義3個維度分析建設MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站需要注意的問題。

4.1權(quán)力距離

權(quán)力距離是指弱勢群體組織對權(quán)力分配不均的接受程度[10]。例如新西蘭屬于低權(quán)力距離國家,上級和下級之間沒有明顯的差距。因此,這些國家的網(wǎng)站重視提供完善的溝通交流、咨詢和反饋的途徑。相反,中國屬于高權(quán)力距離的國家,人們認為每個人在社會上都有自己的固定位置,人們更尊重權(quán)威人士。因此,網(wǎng)站上更多的是權(quán)威人士的新聞和照片,很少有反饋途徑。

4.2不確定性規(guī)避

不確定性規(guī)避是指在不確定的,無法預測結(jié)果的情況下人們極度焦慮的程度。在高不確定性規(guī)避國家,人們通過建立嚴格的準則,提前制定計劃等措施來避免不確定性。因此,網(wǎng)站上通常有完善的規(guī)定,有“FAQ/常見問題和解答”和“Calendar/活動日歷”等欄目。中國屬于低不確定性規(guī)避國家,網(wǎng)站上通常沒有類似欄目。

4.3個人主義/集體主義

個人主義/集體主義是指社會中個人與集體的關(guān)系。推崇個人主義的社會,個體之間的聯(lián)系不密切,人們更看重自己的利益。推崇集體主義的社會,人們更看重集體的利益,組織更有凝聚力。中國網(wǎng)站上照片多是集體照,且網(wǎng)站上其他學校和圖書館的鏈接較多,意在建立友好親密的關(guān)系;美國網(wǎng)站照片多為個人照,網(wǎng)站鏈接較少,自定義服務功能強大,意在給讀者足夠的空間和自由自己探索和獲取信息資源。通過以上3個維度的分析可以總結(jié)出MBBS高校圖書館英文網(wǎng)站建設需要注意以下幾點:設置咨詢交流欄目,保證有反饋意見建議的途徑,這對于提高網(wǎng)站使用的滿意度非常重要;設置“FAQ/常見問題和解答”專欄,讀者可在該專欄幫助下快速找到解決問題的方法。設置“Calendar/活動日歷”專欄,讀者可借助日歷制定學習計劃;新聞欄目的內(nèi)容和圖片不應局限于教師和領(lǐng)導者相關(guān),可更多地展示學生和他們的日常活動圖片。刪除對外國讀者毫無用處的鏈接,無用的信息,只會干擾用戶使用網(wǎng)站的效率。

5結(jié)語

據(jù)MBBS高校英文網(wǎng)站建設現(xiàn)狀,為積極響應國家教育部的改革舉措,還未建設圖書館英文網(wǎng)站的MBBS高校應及早把該項工作提上日程,早日滿足外國讀者的需求。圖書館英文網(wǎng)站有明顯問題的MBBS高校應及時修訂內(nèi)容,做好后臺的維護,同時可參考建設成熟的國外高校圖書館網(wǎng)站,及時改版,保障網(wǎng)站形式跟上時展;英文網(wǎng)站建設比較完善的高校圖書館可從外國讀者跨文化差異的角度審視和調(diào)整自身網(wǎng)站,使其更符合外國讀者的使用特點和習慣,提升網(wǎng)站使用的滿意度。

作者:楊倩 單位:湖北醫(yī)藥學院圖書館