前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)科性質(zhì)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
“對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)”是專(zhuān)門(mén)為培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)者、科研人才而設(shè)置的一個(gè)全新的專(zhuān)業(yè)。第一個(gè)專(zhuān)業(yè)點(diǎn)于1981年在北京語(yǔ)言學(xué)院設(shè)立,在設(shè)立之初屬于國(guó)家控制專(zhuān)業(yè)。到2000年,由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資需求的急劇增加,國(guó)家放寬了對(duì)此專(zhuān)業(yè)的限制。據(jù)統(tǒng)計(jì),至2004年全國(guó)已有63所院校設(shè)置了這一專(zhuān)業(yè),而且,數(shù)量還在逐年增加——不論是在大陸,還是在港澳臺(tái)地區(qū)。
在對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)置之初,“現(xiàn)代漢語(yǔ)”就被明確地定位為該專(zhuān)業(yè)的必修、基礎(chǔ)、應(yīng)用課,但長(zhǎng)期以來(lái)卻沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的教師、教材,一直依賴于漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)。事實(shí)上,就現(xiàn)代漢語(yǔ)的課程任務(wù)和目標(biāo)而言,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)和對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)它的要求卻有實(shí)質(zhì)性的差別。請(qǐng)看教學(xué)大綱對(duì)此所作的規(guī)定:(下劃線為筆者所加)
漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè):“……系統(tǒng)講授現(xiàn)代漢語(yǔ)的基礎(chǔ)理論和基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)基本技能的訓(xùn)練,培養(yǎng)和提高學(xué)生理解、分析和運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的能力,為他們將來(lái)從事語(yǔ)文教學(xué)工作和現(xiàn)代漢語(yǔ)的研究工作打好基礎(chǔ)?!?/p>
對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè):“掌握漢語(yǔ)言文學(xué)基本理論和知識(shí)……具有從事語(yǔ)言或文化研究的基本能力……培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)基礎(chǔ)……從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及中外文化交流相關(guān)工作的實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才?!?/p>
由上面的比較可以看出,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求是讓學(xué)生打好基礎(chǔ),同時(shí)加強(qiáng)三種能力(理解、分析和運(yùn)用)的培養(yǎng);而對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)卻更加突出了實(shí)踐性,同時(shí)提出了對(duì)學(xué)生語(yǔ)言研究能力的培養(yǎng)。由教學(xué)大綱的對(duì)比可看出,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程提出了更高、更新的要求。
二、“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材建設(shè)的緊迫性
(一)從教材使用情況談起
在全國(guó)的上千所高校中,除少數(shù)的單科院校外,絕大多數(shù)高校的漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)都開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程,而且這一科目在全國(guó)也有很多較為典范的教材可供使用。如邵敬敏主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)教程》,黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,張斌主編的《新編現(xiàn)代漢語(yǔ)》,北大現(xiàn)代漢語(yǔ)教研室編寫(xiě)的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》及分科教材……相比之下,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)盡管至2004年在全國(guó)已設(shè)立60多個(gè)專(zhuān)業(yè)點(diǎn),但學(xué)科及教材建設(shè)卻不能盡如人意。拿現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),除北京語(yǔ)言大學(xué)等少數(shù)高校采用自編的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材外,絕大多數(shù)院校的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)根本沒(méi)有自己的教材,還依然依附于漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè),用漢語(yǔ)言的教師、采用漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的教材為對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生講授現(xiàn)代漢語(yǔ)課程。
造成今天這種局面的原因很多,如專(zhuān)業(yè)設(shè)置時(shí)間較短、師資力量薄弱、缺乏科學(xué)的理論指導(dǎo)……但歸結(jié)起來(lái)只有一點(diǎn)——學(xué)科意識(shí)淡薄。在這里,學(xué)科意識(shí)淡薄突出表現(xiàn)為:缺乏對(duì)學(xué)科的認(rèn)同意識(shí)、缺乏對(duì)學(xué)科的鉆研意識(shí)、缺乏傳授具有本學(xué)科特色知識(shí)的意識(shí)以及缺乏培養(yǎng)特殊學(xué)科人才的意識(shí)等。其中學(xué)科認(rèn)同意識(shí)的缺乏是最根本的癥結(jié),認(rèn)同問(wèn)題解決不了,學(xué)科的其它建設(shè)問(wèn)題也就都無(wú)從談起了。當(dāng)然,我們必須承認(rèn):學(xué)科認(rèn)同意識(shí)的缺乏有其產(chǎn)生、存在的特殊社會(huì)背景。長(zhǎng)期以來(lái),人們一直受到“是個(gè)中國(guó)人就能教漢語(yǔ)”“會(huì)說(shuō)普通話的就能教漢語(yǔ)”“能教中小學(xué)語(yǔ)文的就能教外國(guó)人漢語(yǔ)”等論調(diào)的影響,加之近些年來(lái)大量出現(xiàn)的隨意拉幾個(gè)不相干的人辦起的外國(guó)人短期漢語(yǔ)學(xué)習(xí)班(據(jù)統(tǒng)計(jì),這樣的學(xué)習(xí)班僅浙江義烏一個(gè)地區(qū)就多達(dá)幾十所)等不負(fù)責(zé)任的做法給人們?cè)斐闪艘环N假相:
會(huì)說(shuō)普通話的中國(guó)人=對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教師
漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生或中小學(xué)語(yǔ)文教師=對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教師
持此觀點(diǎn)且依此行事的不僅僅只有社會(huì)上的一些蒙昧無(wú)知者,在學(xué)界乃至對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)內(nèi)部也不乏其人。但是,我們一定要清醒地認(rèn)識(shí)到:對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科意識(shí)淡薄、學(xué)科認(rèn)同感較低,存在社會(huì)的負(fù)面影響,這只是外因;學(xué)界及學(xué)科內(nèi)部的貶低或自我貶低才是內(nèi)部因素,是主要原因,專(zhuān)業(yè)教材的缺乏就是最有力的證據(jù)。
(二)目前所采用的現(xiàn)代漢語(yǔ)教材無(wú)法實(shí)現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)
1.現(xiàn)行的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”主要是為培養(yǎng)從事語(yǔ)文教學(xué)及漢語(yǔ)研究的人才而編寫(xiě)的,這樣的教材盡管版本多,卻沒(méi)有一套是專(zhuān)門(mén)為對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“量身定做”的,缺乏針對(duì)性。在此,我們必須清楚地將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和國(guó)內(nèi)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)區(qū)分開(kāi)來(lái)。盡管同樣是語(yǔ)言類(lèi)教學(xué),但它們的性質(zhì)截然不同:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所面對(duì)的是對(duì)漢語(yǔ)及漢文化一無(wú)所知的外國(guó)留學(xué)生,而他們對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的要求是學(xué)一種工具、一種技能,而不是一套知識(shí);相比之下,國(guó)內(nèi)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)則是在學(xué)生已經(jīng)或基本掌握了漢語(yǔ)這一工具的前提下進(jìn)行的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),因此,對(duì)于他們語(yǔ)言學(xué)習(xí)的要求就不再僅僅是學(xué)一種工具,更重要的是要掌握一套知識(shí)。
學(xué)科性質(zhì)的差異性決定了教學(xué)內(nèi)容的差異性?,F(xiàn)行的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”一般是以語(yǔ)言現(xiàn)象、語(yǔ)言事實(shí)的描寫(xiě)為主要目標(biāo),缺少對(duì)現(xiàn)象成因、現(xiàn)實(shí)的使用情況及新的語(yǔ)言現(xiàn)象的動(dòng)態(tài)關(guān)注。雖然現(xiàn)代漢語(yǔ)幾經(jīng)修訂,也推出許多新的版本,但仍然以知識(shí)性傳授為主,忽略能力的培養(yǎng);側(cè)重靜態(tài)形式描寫(xiě),忽視動(dòng)態(tài)、意義、功能的把握。這樣的教材有利于培養(yǎng)中小學(xué)的語(yǔ)文師資,但卻不能滿足培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資的要求。如上所言,對(duì)外漢語(yǔ)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)是兩種不同性質(zhì)的教學(xué),因此,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)絕不能和漢語(yǔ)言方向的學(xué)生等同看待;相反,應(yīng)該對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)方向的學(xué)生要求更高,他們掌握的語(yǔ)言知識(shí)應(yīng)該更全面,解決語(yǔ)言問(wèn)題的方法應(yīng)該更多,運(yùn)用語(yǔ)言及研究語(yǔ)言的能力應(yīng)該更強(qiáng)。但現(xiàn)行的現(xiàn)代漢語(yǔ)教材卻體現(xiàn)不出這種差別,也無(wú)法培養(yǎng)出差別性的專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)。對(duì)此可從以下兩個(gè)方面來(lái)理解:
一方面,在多年的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn):有相當(dāng)數(shù)量的語(yǔ)言現(xiàn)象及語(yǔ)法問(wèn)題,在漢語(yǔ)為母語(yǔ)的研究者和學(xué)習(xí)者看來(lái)是想當(dāng)然的,無(wú)需研究,也不必設(shè)立專(zhuān)門(mén)的語(yǔ)法規(guī)則;但這些用法在留學(xué)生看來(lái)卻是難以理解和掌握的,甚至是和他們以前所學(xué)的用法是相矛盾的。比如說(shuō)“使”字句,無(wú)論是現(xiàn)代漢語(yǔ)教材還是漢語(yǔ)詞典都解釋的極為含糊,“前一動(dòng)詞有使令意義,能引起一定的結(jié)果,常見(jiàn)的動(dòng)詞有‘請(qǐng)、使、叫、讓、派、催、逼、求、命令、吩咐、動(dòng)員、促使、發(fā)動(dòng)、組織、鼓勵(lì)、號(hào)召’等?!保S伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂三版)(下冊(cè)),高等教育出版社,1991年,第126頁(yè)。)而在詞典中“使”字條下則闡述為“①派遣;支使:使喚|使人去打聽(tīng)消息?!圩?zhuān)唤?;致使:辦事使群眾滿意|加強(qiáng)質(zhì)量管理,使產(chǎn)品合格率不斷上升。”(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,商務(wù)印書(shū)館,1996年,第1149頁(yè)。)這就給了學(xué)生一個(gè)不恰當(dāng)暗示:“使”和“讓、叫”等詞的意義和用法相同。于是,在這樣的暗示下學(xué)生造出了下面的句子:
(1)老師使我擦一擦黑板。
(2)老師使我們作文。
(3)我使他做這件事。
(4)秦始皇使大臣修長(zhǎng)城。
(5)母親使聶小倩住她家。
(6)他只會(huì)使人做這做那,自己從來(lái)不干。
類(lèi)似的問(wèn)題還有很多。而且,由這些問(wèn)題所引發(fā)的留學(xué)生語(yǔ)言偏誤也常常帶有普遍性,但這些問(wèn)題在現(xiàn)代漢語(yǔ)教材中一般都找不到現(xiàn)成的答案,屬于被現(xiàn)代漢語(yǔ)忽略或遺忘的問(wèn)題。轉(zhuǎn)貼于 另一方面,盡管說(shuō)用漢語(yǔ)言的教材來(lái)培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)的師資只能算作是學(xué)科設(shè)置之初的權(quán)宜之計(jì),而現(xiàn)在看來(lái),這樣做的危害是極為深遠(yuǎn)的。它不僅不利于培養(yǎng)學(xué)生初步的語(yǔ)言研究能力,更可怕的是,在這樣的環(huán)境中培養(yǎng)出的未來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教師和中小學(xué)語(yǔ)文教師恐怕并沒(méi)什么差別。這樣的無(wú)差別意識(shí)一旦植根在學(xué)生頭腦中,想再消除這些未來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)本學(xué)科的誤解,并產(chǎn)生對(duì)學(xué)科的認(rèn)同感,恐怕就不是三年、五年所能解決的了的,至少要一代人甚至幾代人的不懈努力才有可能。事實(shí)是:2007年夏,已有全國(guó)性的第一批對(duì)外漢語(yǔ)教師從大學(xué)走向社會(huì),目前,他們?cè)诮虒W(xué)中存在的紕漏已經(jīng)有所表現(xiàn)。這就有必要要求在這段時(shí)間里,全國(guó)所有從事對(duì)外漢語(yǔ)師資培養(yǎng)的教育部門(mén)、主管部門(mén)靜下心來(lái)想一想:我們是否實(shí)現(xiàn)了對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)?如果沒(méi)有,我們離這個(gè)目標(biāo)還差多遠(yuǎn)?以后我們?cè)摓樵谛W(xué)生再作些什么?我們?cè)摬辉撚袑儆趯?duì)外漢語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)教材呢?
2.從教育學(xué)的角度說(shuō),時(shí)代對(duì)教育提出了新的要求,人們對(duì)學(xué)科的認(rèn)識(shí)也隨之變化。學(xué)科“是指某一特定的科學(xué)領(lǐng)域,它具有公認(rèn)的科學(xué)概念、基本原理、規(guī)律和事實(shí),并反應(yīng)本學(xué)科最新成果”(靳玉樂(lè),2003:74)。受其影響,對(duì)教材觀念也出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)向,放棄了原來(lái)的絕對(duì)“權(quán)威性”,逐步轉(zhuǎn)向“范例性”——即把教材看作是引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)知發(fā)展、學(xué)習(xí)生活、人格建構(gòu)的一種范例,不是學(xué)生必須完全接受的對(duì)象和內(nèi)容,而是引起學(xué)生認(rèn)知、分析、理解事物并進(jìn)行反思、評(píng)判和建構(gòu)意義的中介,是案例或范例。這時(shí)的教材作為“中介”應(yīng)很好地發(fā)揮范例的作用,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,引發(fā)學(xué)生提出問(wèn)題,促進(jìn)學(xué)生的深入思考和探究,學(xué)生則通過(guò)自己的經(jīng)驗(yàn)來(lái)主動(dòng)建構(gòu)新的認(rèn)知體系。不僅如此,在信息社會(huì)中,人人都需要通過(guò)不斷地自學(xué)來(lái)實(shí)現(xiàn)自身素質(zhì)和能力的可持續(xù)發(fā)展。在面對(duì)龐大的信息資源時(shí),人人都應(yīng)具備查找、分析、綜合以及分辨真?zhèn)蔚哪芰Α_@種能力應(yīng)在學(xué)校教育階段得到培訓(xùn)和鍛煉。所以,教材應(yīng)具有時(shí)代氣息,反映時(shí)代的要求和變化。由此可見(jiàn),范例性的、反映學(xué)科最新成果的教材已不僅僅是對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的獨(dú)家需要,而是整個(gè)教育教學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì)。
(三)學(xué)科意識(shí)要增強(qiáng),獨(dú)立發(fā)展是關(guān)鍵,教材建設(shè)是前提
過(guò)多的外部依賴扼殺學(xué)科獨(dú)立的精神、歪曲學(xué)界內(nèi)部的學(xué)科認(rèn)同,最終將使學(xué)科喪失自我?,F(xiàn)在需要獨(dú)立邁出的第一步(也正是現(xiàn)在亟待解決的問(wèn)題)就是為對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)專(zhuān)門(mén)組織、編寫(xiě)一套通用的教材。其中,現(xiàn)代漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)應(yīng)該而且必須是首當(dāng)其沖的。眾所周知,現(xiàn)代漢語(yǔ)課程是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐能力及基本科研能力的最根本的課程之一,其學(xué)科地位對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)要求都是極為重要的。為了學(xué)科的發(fā)展,為了培養(yǎng)合格的人才,必須改變對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的尷尬局面,不能再讓此專(zhuān)業(yè)的教師、教材依附于漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)。當(dāng)前,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)面臨的困難是:“一來(lái)缺乏足夠的講授對(duì)外漢語(yǔ)理論課程的教師;二來(lái)開(kāi)不出多少對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)理論的課程,只是一般的中文系課程再多加點(diǎn)外語(yǔ)而已”(陸儉明,2004)。陸先生所說(shuō)的困難確實(shí)存在,而且還遠(yuǎn)不止這些,但這并不能作為一個(gè)學(xué)科不發(fā)展、課程不建設(shè)而依賴于其它學(xué)科的借口。誠(chéng)如前面所說(shuō),由教育部審批的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在全國(guó)已建成了60多個(gè)本科教學(xué)點(diǎn),這說(shuō)明我們的師資已經(jīng)具備了一定規(guī)模(當(dāng)然,不排除個(gè)別學(xué)校虛報(bào)、瞞報(bào)以及拉相關(guān)專(zhuān)業(yè)優(yōu)秀教師充數(shù)等情況)。加以北京語(yǔ)言大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等老牌名校的強(qiáng)大后盾支持,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科、教材建設(shè)走獨(dú)立發(fā)展道路的時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟。
三、教材建設(shè)的目標(biāo)
綜上所述,我們認(rèn)為:對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不宜再用漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)教材。從事對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)、科研以及相關(guān)的力量應(yīng)當(dāng)聯(lián)合起來(lái),共同編寫(xiě)一套有針對(duì)性的、體現(xiàn)本學(xué)科特色的專(zhuān)業(yè)教材。這不僅僅是學(xué)科從依附走向獨(dú)立的重要一步,同時(shí)也是增強(qiáng)學(xué)科認(rèn)同感、培養(yǎng)出大量?jī)?yōu)秀合格對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資的重要保證。下面是筆者對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的教材建設(shè)提出的幾點(diǎn)看法:
(一)明確培養(yǎng)目標(biāo),體現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)特色
根據(jù)我國(guó)的教育目的,大體上可將課程分為四類(lèi):
認(rèn)知類(lèi):包括基本概念、原理和規(guī)律、理解和思維能力;
技能類(lèi):包括行為、習(xí)慣、運(yùn)動(dòng)和實(shí)際能力;
情感類(lèi):包括思想、觀點(diǎn)和信念;
應(yīng)用類(lèi):包括應(yīng)用前三類(lèi)來(lái)解決社會(huì)和個(gè)人問(wèn)題的能力。
這樣的目標(biāo)可以說(shuō)是相當(dāng)完善的,是有利于學(xué)生全面發(fā)展及個(gè)性培養(yǎng)的。但由于種種條件的制約,在具體課程及教材編寫(xiě)上一直側(cè)重認(rèn)知能力的發(fā)展,對(duì)學(xué)生的創(chuàng)新精神、實(shí)踐能力關(guān)注不夠,造成學(xué)生知識(shí)面過(guò)窄、缺乏個(gè)性、創(chuàng)新及實(shí)踐能力缺乏等片面發(fā)展的現(xiàn)象。針對(duì)這一點(diǎn),對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在培養(yǎng)目標(biāo)中就明確地將其定位為語(yǔ)言應(yīng)用類(lèi)學(xué)科,課程設(shè)置、教材編寫(xiě)、課堂講授都應(yīng)該體現(xiàn)出其學(xué)科特點(diǎn)。因此,教材的編排體例就沒(méi)有必要總在單一理論指導(dǎo)下做文章;不僅如此,要編寫(xiě)出切合培養(yǎng)目標(biāo)的新型教材,還必須破除教材理論的權(quán)威性、觀點(diǎn)的普遍認(rèn)可性、體系的完整性等種種束縛,這是對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科發(fā)展的基本要求。這是因?yàn)椋何覀円囵B(yǎng)的是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的人才,而這些人才要在未來(lái)的工作崗位上隨時(shí)準(zhǔn)備解決語(yǔ)言問(wèn)題,其中有些問(wèn)題可能在現(xiàn)代漢語(yǔ)以及中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中從未出現(xiàn)過(guò)。因此,這些問(wèn)題也就不可能有前人的研究成果可供參考。
未來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師必須具有初步的語(yǔ)言研究能力。而這樣的能力來(lái)源于哪里呢?是經(jīng)典的理論、權(quán)威的觀點(diǎn)么??jī)H靠這一點(diǎn)顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。眾所周知,要培養(yǎng)一種研究能力,必須吸收眾多學(xué)科、眾多理論的營(yíng)養(yǎng),同時(shí)需要對(duì)吸收的營(yíng)養(yǎng)不斷地消化。這樣,才有可能改善學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的觀察、分析及研究能力,逐漸培養(yǎng)他們對(duì)學(xué)科的敏感性和認(rèn)同感。傳統(tǒng)教材編寫(xiě)的條條框框?qū)?huì)嚴(yán)重束縛對(duì)外漢語(yǔ)方向的師資培養(yǎng),不利于學(xué)科的進(jìn)步;只有打破陳規(guī),才有可能編寫(xiě)出有特色的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教材。比如說(shuō)現(xiàn)代漢語(yǔ)的理論體系,在保持原有的靜態(tài)分析描寫(xiě)的模式下,有必要加入一些動(dòng)態(tài)的、解釋性或生成性元素來(lái)充實(shí)原有的單一框架,諸如功能主義的分析方法、普遍語(yǔ)法理論以及語(yǔ)用學(xué)中的一些合理的、積極的成分……這些理論在歐美地區(qū)方興未艾,并且它們?cè)诘诙Z(yǔ)言教學(xué)及研究中確實(shí)發(fā)揮著結(jié)構(gòu)主義無(wú)法替代的作用。隨著這些理論研究隊(duì)伍的不斷擴(kuò)大、研究體系的日臻完善,它們必將為對(duì)外漢語(yǔ)以及整個(gè)第二語(yǔ)言教學(xué)界提供更為強(qiáng)大的發(fā)展動(dòng)力。
(二)在教材內(nèi)容的選取上,將知識(shí)傳授與能力培養(yǎng)結(jié)合起來(lái)
根據(jù)新課改的要求,教材編寫(xiě)一方面要選擇適合現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展需要的內(nèi)容,另一方面要緊密聯(lián)系學(xué)生的生理、心理特點(diǎn)及學(xué)習(xí)規(guī)律,精選適合學(xué)生終身學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)知識(shí)與技能。在教材內(nèi)容的選擇與組織上,應(yīng)正確處理社會(huì)需求、學(xué)科需求與學(xué)生需求的關(guān)系,體現(xiàn)教材內(nèi)容的現(xiàn)代化。要做到這一點(diǎn),必須對(duì)教材內(nèi)容的選取與組織制定明確的指導(dǎo)方向。對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為未來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)師資,教材建設(shè)也必須切合這一總目標(biāo)。為使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)逐步走向科學(xué)化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)在1988年研制完成了《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》,經(jīng)不斷修訂已日趨完善?!洞缶V》中對(duì)漢字、詞匯、語(yǔ)法等按水平等級(jí)做了較詳細(xì)的說(shuō)明,其中規(guī)定的教學(xué)要求、教學(xué)內(nèi)容及數(shù)據(jù)是經(jīng)過(guò)科學(xué)統(tǒng)計(jì)和對(duì)教學(xué)實(shí)際的分析得出的,既針對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)、難點(diǎn),又針對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)研究的遺漏及薄弱環(huán)節(jié)。《大綱》為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教材編寫(xiě)、師資培養(yǎng)的總依據(jù)、總參照系,也是對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教材編寫(xiě)、課堂教學(xué)的重要參考依據(jù)。以此為依據(jù)編寫(xiě)教材,才有可能做到既針對(duì)教學(xué)、高于教學(xué),又服務(wù)于教學(xué)。另外,在選取教材內(nèi)容時(shí),有兩點(diǎn)需要注意:
1.在語(yǔ)言類(lèi)教材內(nèi)容的選取上要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn)、降低難度,尤其是認(rèn)知類(lèi)的概念、原理、規(guī)律等在“語(yǔ)言學(xué)概論”中已講得很清楚,就沒(méi)有必要在現(xiàn)代漢語(yǔ)中浪費(fèi)筆墨;在中學(xué)語(yǔ)文階段已出現(xiàn)或大部分出現(xiàn)過(guò)的可大量精簡(jiǎn),減少冗余信息;增加必須的語(yǔ)言現(xiàn)象、語(yǔ)法問(wèn)題。
比如說(shuō)虛詞就是急需補(bǔ)充的一部分,而且必須作較為詳細(xì)的補(bǔ)充。因?yàn)樘撛~是漢語(yǔ)最重要的語(yǔ)法手段之一,在漢語(yǔ)中擔(dān)負(fù)著極為繁重的語(yǔ)法任務(wù),起著重要的語(yǔ)法作用。而我們所從事的虛詞研究,大都是以母語(yǔ)為漢語(yǔ)作視角進(jìn)行的。由于對(duì)很多虛詞的特殊分布及特殊功能往往習(xí)以為常,對(duì)于虛詞間的許多細(xì)微差別也往往習(xí)焉不察。因此,對(duì)于虛詞的介紹在語(yǔ)法課本中大多較為籠統(tǒng),或者以點(diǎn)代面,或者浮光掠影。而對(duì)于外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),現(xiàn)代漢語(yǔ)中所忽略的虛詞問(wèn)題卻常常是他們迫切需要的;不僅如此,虛詞使用的頻率之高、用法之復(fù)雜完全超出了漢語(yǔ)研究者的預(yù)料。據(jù)統(tǒng)計(jì),漢語(yǔ)虛詞總共有900多個(gè),其中語(yǔ)法等級(jí)大綱里要求掌握的就有500個(gè)。為證實(shí)虛詞在語(yǔ)言習(xí)得中的作用,北京某高校曾對(duì)此做過(guò)專(zhuān)項(xiàng)調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示:在一個(gè)學(xué)期內(nèi)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所造的1464個(gè)病句中,其中虛詞使用不當(dāng)?shù)牟【渚褂?52個(gè),占65%。由此可見(jiàn),虛詞掌握的程度直接決定著留學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得效果,也是他們能否學(xué)好漢語(yǔ)的關(guān)鍵。因此,虛詞問(wèn)題必須成為新編教材中的一項(xiàng)重要的補(bǔ)充內(nèi)容。
2.學(xué)生創(chuàng)新實(shí)踐能力的培養(yǎng)應(yīng)該是而且必須是新教材編寫(xiě)的重要目標(biāo)之一。如果拋棄了這一點(diǎn),編出的教材就會(huì)失去針對(duì)性,科學(xué)性、專(zhuān)業(yè)性也就無(wú)從談起了。
為了培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新實(shí)踐能力,可將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有代表性的語(yǔ)言實(shí)例引入到教材中,即使這些語(yǔ)言問(wèn)題目前還沒(méi)有得到很好的解決也不要緊。通過(guò)課堂教學(xué)實(shí)驗(yàn),我們發(fā)現(xiàn):這樣做不但不會(huì)破壞教材知識(shí)的體系性、科學(xué)性,反而能夠使學(xué)生更深刻地了解漢語(yǔ)、認(rèn)識(shí)漢語(yǔ),而且還能促使學(xué)生產(chǎn)生一種解決問(wèn)題的欲望,在不斷的探索、研討、總結(jié)中體味收獲的喜悅,在潛移默化中逐步培養(yǎng)學(xué)術(shù)研究意識(shí)和初步的語(yǔ)言研究能力。對(duì)于新教材內(nèi)容的選取,我們以為:實(shí)踐類(lèi)知識(shí)比例最少應(yīng)保持在總量的四分之一以上。
對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是一個(gè)特殊的新興專(zhuān)業(yè),其中的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材質(zhì)量的高低直接影響著學(xué)科的專(zhuān)業(yè)特色以及專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)。前人沒(méi)有留給我們現(xiàn)成的經(jīng)驗(yàn)可供借鑒,又沒(méi)有一套專(zhuān)門(mén)性的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材范本可供參考,但我們有能力、有信心依靠現(xiàn)有的力量和條件編寫(xiě)出一套屬于對(duì)外漢語(yǔ)的通用教材來(lái)。以此為基礎(chǔ),逐步提高教師隊(duì)伍的素質(zhì),加強(qiáng)本學(xué)科理論及實(shí)踐研究。我們堅(jiān)信,在學(xué)界同仁的共同努力下,不久的將來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一定能走到獨(dú)立、規(guī)范、健康的發(fā)展軌道上來(lái)。
(本論文為山東省高校教學(xué)改革立項(xiàng)A05021“基礎(chǔ)教育新課程改革下高師中文教育人才培養(yǎng)模式的轉(zhuǎn)變”及其子課題曲阜師范大學(xué)文學(xué)院教改項(xiàng)目“對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法改革”研究成果之一。項(xiàng)目主持人:曲阜師范大學(xué)文學(xué)院曹志平。)
參考文獻(xiàn):
[1]崔永華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[2]靳玉樂(lè). 新課程改革的理念與創(chuàng)新[M].北京:人民教育出版社,2003.
[3]呂必松. 語(yǔ)言教育與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[4]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)科初探[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[5]李如龍. 也談現(xiàn)代漢語(yǔ)課程改革[J].語(yǔ)文建設(shè),1998,(5).
[6]邢福義 汪國(guó)勝.現(xiàn)代漢語(yǔ)課程改革的思路和目標(biāo)[J].語(yǔ)文建設(shè),1997,(12).
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);教育心理學(xué);教學(xué)模式
由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)的師范教育性質(zhì),國(guó)內(nèi)大多數(shù)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)都將教育心理學(xué)作為一門(mén)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課開(kāi)設(shè)。雖然對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)具有師范教育的性質(zhì),但是在其課程設(shè)置中,和師范大學(xué)的師范專(zhuān)業(yè)相比,其開(kāi)設(shè)的教師教育類(lèi)課程較少。在這種情況下,像其他師范類(lèi)專(zhuān)業(yè)那樣學(xué)習(xí)教育心理學(xué)就會(huì)存在諸多問(wèn)題,最大的問(wèn)題就是學(xué)生不能將這門(mén)課程的內(nèi)容和其他語(yǔ)言類(lèi)的專(zhuān)業(yè)課程結(jié)合起來(lái),將其運(yùn)用到教學(xué)實(shí)踐中去。要想解決這一問(wèn)題,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)的教育心理學(xué)必須學(xué)科化,即從教育心理學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)ν鉂h語(yǔ)教育心理學(xué)。本文試圖從對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的課程體系和教學(xué)模式兩個(gè)方面探討對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的課程建設(shè),以期拋磚引玉。
一、學(xué)科取向———對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)課程體系探索
(一)教育心理學(xué)的學(xué)科目標(biāo)與發(fā)展趨勢(shì)
每一本教育心理學(xué)教材都會(huì)給教育心理下一個(gè)定義,無(wú)疑教育心理學(xué)的定義反映了教育心理學(xué)的學(xué)科目標(biāo)。筆者對(duì)教育心理學(xué)給予的定義是:研究學(xué)校教育情境中的學(xué)與教相互作用的心理學(xué)規(guī)律的科學(xué)。這里對(duì)這一定義中的核心詞“學(xué)與教的相互作用”做一說(shuō)明。首先,這一核心詞包含了教學(xué)中涉及的兩大因素,即學(xué)習(xí)的因素和教學(xué)的因素。其中,學(xué)習(xí)的因素包括學(xué)生、學(xué)習(xí)內(nèi)容等方面,教學(xué)的因素即教師教學(xué)這一方面。在教學(xué)中,教學(xué)效果或?qū)W習(xí)效果的達(dá)成并不是由學(xué)習(xí)因素或教學(xué)因素單一方面決定的,而是由這兩者共同決定的。其次,這一核心詞中的“相互作用”說(shuō)明了這兩個(gè)因素起作用的方式不是簡(jiǎn)單相加的方式,而是相互匹配的方式。當(dāng)學(xué)習(xí)因素和教學(xué)因素相互匹配時(shí),學(xué)習(xí)效果或教學(xué)效果最好;當(dāng)學(xué)習(xí)因素和教學(xué)因素不匹配時(shí),學(xué)習(xí)效果或教學(xué)效果較差。換句話說(shuō),當(dāng)學(xué)習(xí)因素改變時(shí),教學(xué)因素必須隨之改變,以達(dá)到學(xué)習(xí)因素與教學(xué)因素的最佳匹配。也可以說(shuō),教育心理學(xué)就是探討因材施教的問(wèn)題,但它又不局限于此,因?yàn)閷W(xué)習(xí)因素包括學(xué)生特點(diǎn),也包括學(xué)習(xí)內(nèi)容等方面。
就教育心理學(xué)的上述定義來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)的教育心理學(xué)必須探討如何根據(jù)教學(xué)對(duì)象(不同國(guó)別、不同年齡、不同特點(diǎn)的學(xué)生)和學(xué)習(xí)內(nèi)容(詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué)等)展開(kāi)教學(xué)的心理學(xué)規(guī)律。由此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)中開(kāi)設(shè)教育心理學(xué)課,單純講授一般的教育心理學(xué)內(nèi)容是不夠的,必須從教育心理學(xué)走向?qū)ν鉂h語(yǔ)教育心理學(xué)。上面從教育心理學(xué)的學(xué)科目標(biāo)的角度探討了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)教育心理學(xué)課應(yīng)轉(zhuǎn)向?qū)ν鉂h語(yǔ)教育心理學(xué),下面從教育心理學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)為這一觀點(diǎn)提供支持。著名教育心理學(xué)家梅耶(RichardMayer)關(guān)于教育心理學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)在其所撰寫(xiě)的著作名稱(chēng)中得以鮮明體現(xiàn)。梅耶1999年出版的一本非常有影響的教育心理學(xué)著作的名稱(chēng)是Thepromiseofeducationalpsychology:learninginthecontentareas,國(guó)內(nèi)版本的中文譯名為《教育心理學(xué)的生機(jī)———學(xué)科學(xué)習(xí)與教學(xué)心理學(xué)》(江蘇教育出版社2005年版)。在這本書(shū)中,梅耶指明了教育心理學(xué)從一般教育心理學(xué)走向?qū)W科教育心理學(xué)的趨勢(shì),整本書(shū)涵蓋了閱讀、寫(xiě)作、數(shù)學(xué)、科學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域的教育心理學(xué)規(guī)律。這本書(shū)雖然沒(méi)有涵蓋外語(yǔ)學(xué)習(xí)的教育心理學(xué)規(guī)律,但它的意涵卻是清晰明了的。由此可見(jiàn),教育心理學(xué)的學(xué)科目標(biāo)和發(fā)展趨勢(shì)是完全一致的,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)的教育心理學(xué)必須是學(xué)科取向的。
(二)從教育心理學(xué)到對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)
綜上分析,教育心理學(xué)要發(fā)揮其作用,必然要從一般教育心理學(xué)走向?qū)W科教育心理學(xué)。對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教育心理學(xué)課來(lái)說(shuō),就是要建構(gòu)對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的內(nèi)容體系。一般來(lái)說(shuō),教育心理學(xué)應(yīng)該涵蓋學(xué)生發(fā)展、學(xué)生差異、學(xué)習(xí)心理、教學(xué)心理和學(xué)業(yè)評(píng)估這五個(gè)相互聯(lián)系的部分。那么對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)就要在此基礎(chǔ)上將與專(zhuān)業(yè)有關(guān)的內(nèi)容納入其中。在學(xué)生發(fā)展部分,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)應(yīng)著重探討二語(yǔ)獲得的心理學(xué)規(guī)律,探索不同年齡階段的國(guó)外學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的教學(xué)策略。在學(xué)生差異部分,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)除探索一般的學(xué)生差異對(duì)教學(xué)策略的影響外,還要探索不同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)教學(xué)策略,如我們教授韓國(guó)、日本等國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者時(shí),教學(xué)策略、教材編寫(xiě)都應(yīng)有針對(duì)性的變化。在學(xué)習(xí)心理方面,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)應(yīng)該著重探討的是外國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯、漢語(yǔ)語(yǔ)法,掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能等方面的心理學(xué)規(guī)律,這些心理學(xué)規(guī)律和學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、學(xué)習(xí)科學(xué)的心理學(xué)規(guī)律是完全不同的。在教學(xué)心理方面,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)應(yīng)著重探討的是外國(guó)學(xué)生的課堂管理問(wèn)題以及漢語(yǔ)作為外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的教學(xué)設(shè)計(jì)問(wèn)題。在學(xué)業(yè)評(píng)估方面,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)應(yīng)著重探討的是如何通過(guò)考核促進(jìn)外國(guó)學(xué)習(xí)者掌握相應(yīng)的漢語(yǔ)知識(shí)和技能。如果脫離了對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的這些獨(dú)特的內(nèi)容講授一般的教育心理學(xué)知識(shí),可能會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生教育心理學(xué)無(wú)用的認(rèn)知,導(dǎo)致學(xué)生在將來(lái)的教學(xué)中不重視教育心理學(xué)對(duì)教育教學(xué)的指導(dǎo)作用。
二、整合取向———對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)教學(xué)模式探索
(一)教學(xué)內(nèi)容的整合———專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)與教育心理學(xué)的結(jié)合
對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的課程體系決定了對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的教學(xué)內(nèi)容要將其他專(zhuān)業(yè)課的內(nèi)容與教育心理學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行整合,在講授其他專(zhuān)業(yè)課(主要是教學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課)的時(shí)候要探尋其教育心理學(xué)的理論基礎(chǔ),在講授對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的時(shí)候要探尋其中的心理學(xué)理論可為哪些專(zhuān)業(yè)課中強(qiáng)調(diào)的教學(xué)策略提供理論支撐。當(dāng)學(xué)生能夠?qū)⑵渌麑?zhuān)業(yè)課的知識(shí)與教育心理學(xué)的知識(shí)整合起來(lái)時(shí),學(xué)生便對(duì)所學(xué)習(xí)的知識(shí)進(jìn)行了深層加工,在這種情況下,學(xué)生才能靈活運(yùn)用所學(xué)習(xí)的知識(shí)。培根倡導(dǎo)知識(shí)就是力量,我們應(yīng)該注意的是,只有整合起來(lái)的知識(shí)才能運(yùn)用,才是力量。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)業(yè)課包括語(yǔ)言類(lèi)的專(zhuān)業(yè)課,也包括教學(xué)類(lèi)的專(zhuān)業(yè)課,上面所提到的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)主要是指教學(xué)類(lèi)的專(zhuān)業(yè)課,如對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作教學(xué)等,這些課程中羅列了諸多對(duì)應(yīng)的教學(xué)策略,而這些教學(xué)策略所依據(jù)的理論基礎(chǔ)往往來(lái)自教育心理學(xué)的理論。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的教師應(yīng)從這些課程中汲取所需要的教學(xué)材料、教學(xué)案例,分析這些教學(xué)方法和教學(xué)策略的具體的教育心理學(xué)理論依據(jù),在對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的授課中使用它們,并逐漸積累,形成專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和心理學(xué)理論基礎(chǔ)的雙向表格。對(duì)外漢語(yǔ)教育心理學(xué)的教師應(yīng)該在空白處確定相應(yīng)的教學(xué)策略,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析,教育心理學(xué)還可為其他教學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課程提供什么教學(xué)策略。
(二)教學(xué)方法的整合———自主學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)的結(jié)合
教學(xué)內(nèi)容上的建構(gòu)決定了教學(xué)方法上的建構(gòu)。其他專(zhuān)業(yè)課的教師并未完全清晰教育心理學(xué)理論,而教育心理學(xué)教師在其他專(zhuān)業(yè)課方面可能有知識(shí)上的欠缺。此時(shí),這種看似有局限性的學(xué)生培養(yǎng)模式,卻恰恰為學(xué)生展開(kāi)自主學(xué)習(xí)和合作學(xué)習(xí)提供了機(jī)會(huì)。雖然教育心理學(xué)教師可能對(duì)其他教學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課程不是十分熟悉,但是只要明晰教育心理學(xué)課程和其他專(zhuān)業(yè)課程的關(guān)系,就足以指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。在教育心理學(xué)教師的指導(dǎo)下,學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí),將兩類(lèi)課程進(jìn)行整合,將所學(xué)習(xí)的知識(shí)進(jìn)行聯(lián)系,進(jìn)行深層次的學(xué)習(xí),和教師一樣完成“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)與教育心理學(xué)理論基礎(chǔ)的雙向表格”中的任務(wù)。這種學(xué)習(xí)方式將使學(xué)生的學(xué)習(xí)生涯和工作生涯都會(huì)有所受益。當(dāng)然,每個(gè)單一的學(xué)生是無(wú)法在短短的一個(gè)學(xué)期的時(shí)間內(nèi)完成對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí)與教育心理學(xué)課的學(xué)習(xí)的整合的,此時(shí),合作學(xué)習(xí)就是非常有必要的。教師幫助學(xué)生確定教育心理學(xué)與其他專(zhuān)業(yè)課進(jìn)行整合的研究主題,學(xué)生通過(guò)合作學(xué)習(xí)的方式完成這些主題,教師再提供平臺(tái)讓學(xué)生分享他們的研究成果。通過(guò)這樣的合作學(xué)習(xí),學(xué)生的收獲將達(dá)到最大化,而教師在此過(guò)程中也會(huì)實(shí)現(xiàn)教學(xué)相長(zhǎng),教學(xué)水平得到提高,為以后的教學(xué)提供幫助。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-7-0-01
石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因十分復(fù)雜。Selinker認(rèn)為語(yǔ)言石化的原因主要由五個(gè)方面的因素構(gòu)成。國(guó)內(nèi)的一些論文對(duì)此五個(gè)因素做出了解釋。王英華( 2004) , 在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者總會(huì)有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的運(yùn)用母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)幫助解釋第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的信息。在這個(gè)過(guò)程中,如果母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則與第二語(yǔ)言的一致,促進(jìn)了第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),那么就產(chǎn)生了正遷移;如果母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則與第二語(yǔ)言的不一致,阻礙了第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),并且在學(xué)習(xí)中被長(zhǎng)時(shí)間的使用,這就產(chǎn)生了石化。吳丁娥( 2001) (6)提出, 實(shí)驗(yàn)證明, 因母語(yǔ)遷移而造成的錯(cuò)誤僅占學(xué)習(xí)者語(yǔ)言錯(cuò)誤的很小比例, 而絕大多數(shù)錯(cuò)誤是其他原因所致。牛強(qiáng)( 2000) (7)認(rèn)為培訓(xùn)轉(zhuǎn)移包含兩個(gè)方面。第一,第二語(yǔ)言教師的因素,在培訓(xùn)的過(guò)程中,如果第二語(yǔ)言教師的運(yùn)用一些不正確,不地道的中介語(yǔ)進(jìn)行教授,那么長(zhǎng)久下來(lái),就會(huì)讓學(xué)生對(duì)某些語(yǔ)言點(diǎn)留下長(zhǎng)期不正確的理解。而且這種學(xué)習(xí)初期的不正確的語(yǔ)言點(diǎn)的理解,可能會(huì)形成習(xí)慣,并長(zhǎng)久存在。第二,第二語(yǔ)言教學(xué)語(yǔ)言材料的因素。第二語(yǔ)言教學(xué)的教材應(yīng)該是真實(shí)的,與實(shí)際生活非常貼切的教材,如果采用的是不真實(shí)的語(yǔ)言材料,那么也會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中產(chǎn)生石化。關(guān)于學(xué)習(xí)策略,最典型的就是簡(jiǎn)化目的語(yǔ)材料, 特別是句法上的簡(jiǎn)化。接下來(lái)是交際策略。學(xué)習(xí)的目的在于交際,在某些一定程度的學(xué)習(xí)者中,當(dāng)他們通過(guò)使用一定的交際手段達(dá)到交流的目的時(shí),他們很有可能停止學(xué)習(xí),或者不會(huì)繼續(xù)那么重視學(xué)習(xí)。目的語(yǔ)過(guò)度概括指的是,學(xué)習(xí)者將已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò),掌握好的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行錯(cuò)誤的運(yùn)用,或者我們可以說(shuō)泛化,從而阻礙第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與如何防止石化
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)一門(mén)比較新的學(xué)科,基于這門(mén)學(xué)科的實(shí)際發(fā)展情況,我們總結(jié)了以下幾點(diǎn)建議:
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不只要教學(xué)生漢語(yǔ),而且要進(jìn)行漢語(yǔ)言文化
語(yǔ)言是文化的載體,文化能反映語(yǔ)言。對(duì)文化的教學(xué)能更有利于學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。所以,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)多鼓勵(lì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者多多觀看中國(guó)的影視劇,動(dòng)畫(huà)片,與當(dāng)?shù)刂袊?guó)人進(jìn)行交流,理解中國(guó)人的風(fēng)俗習(xí)慣,行為方式,思維方式,多多閱讀中國(guó)的報(bào)刊雜志,了解中國(guó)人生活發(fā)展的速度。
(二)提高漢語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)
漢語(yǔ)熱在一片大好的局勢(shì)下,也隱隱存在著某些不足。其中大量的符合資質(zhì)的漢語(yǔ)教師的缺乏就是其中最大的不足。大多對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)源于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)或漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè),造成很多對(duì)外漢語(yǔ)教師缺乏扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),造成我們現(xiàn)在急于建設(shè)一支符合資質(zhì)的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍的迫切性。我們的對(duì)外漢語(yǔ)教師隊(duì)伍必須有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,還要具有優(yōu)秀的教師專(zhuān)業(yè)素質(zhì),通曉教育學(xué)和教育心理學(xué)。教師在備課的時(shí)候要到充分地做好備教材,備學(xué)生,備教具的三大問(wèn)題,即通讀教材,理解教材要求學(xué)生掌握的知識(shí)重點(diǎn),難點(diǎn),并且有側(cè)重點(diǎn)的進(jìn)行備課;接下來(lái)是備學(xué)生,了解所教學(xué)生的語(yǔ)言背景,文化背景,以及所教學(xué)生背景是否統(tǒng)一,然后再在備課,課文教授中有所側(cè)重和規(guī)避;最后是備教具,在了解課文重點(diǎn)和學(xué)生背景后,運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕叹咻o助教學(xué),完善教學(xué)。其次,在二語(yǔ)教學(xué)中,教師一定要有充分的教學(xué)熱情,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)行鼓勵(lì);并且教師一定要清楚了解學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在期間進(jìn)行一定的輔導(dǎo)教學(xué)。
(三)注意課堂互動(dòng)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相較其他語(yǔ)言的對(duì)外教學(xué)還略不如其成熟。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)很容易產(chǎn)生的問(wèn)題是,對(duì)外漢語(yǔ)教師將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂當(dāng)成了國(guó)內(nèi)的語(yǔ)文課。教學(xué)內(nèi)容雖有相似,當(dāng)教學(xué)目標(biāo),性質(zhì),方式卻應(yīng)該有很大不同。漢語(yǔ)本身就屬于一種比較復(fù)雜的語(yǔ)言,對(duì)外漢語(yǔ)教師要做的事就是“化繁為簡(jiǎn)”,將知識(shí)點(diǎn)簡(jiǎn)易化,容易理解化,這對(duì)其他母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,無(wú)疑是最值得慶幸的事。同時(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教師一定要注意規(guī)避?chē)?guó)內(nèi)語(yǔ)文課堂的沉悶氣氛,在教學(xué)過(guò)程中適當(dāng)?shù)拇┎寤顒?dòng),調(diào)節(jié)上課的節(jié)奏,這對(duì)有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑是非常奏的。
關(guān)鍵詞 漢語(yǔ)國(guó)際教育 本科生 課程設(shè)置 語(yǔ)言學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.05.046
Abstract Linguistics curriculum provision for Chinese international education undergraduate should embody the two important points including foreign and Chinese. Under the guiding principle of comparative analysis, this paper sets up a curriculum system which assisting to understand differences between Chinese and foreign language. On language teaching course, really cultivate the students' application ability.
Key words Chinese international education; undergraduates; the curriculum; linguistics
漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專(zhuān)業(yè)是在原“對(duì)外漢語(yǔ)”、“中國(guó)語(yǔ)言文化”和“中國(guó)學(xué)”的基礎(chǔ)上整合設(shè)立的專(zhuān)業(yè)。該專(zhuān)業(yè)具有很強(qiáng)的融合性,包括語(yǔ)言、文化、教育、心理等相關(guān)學(xué)科的知識(shí)。
專(zhuān)業(yè)建設(shè)一般涉及師資、教材、課程、教學(xué)條件、教學(xué)水平、科學(xué)研究、教學(xué)管理、人才培養(yǎng)等幾個(gè)方面,其中課程建設(shè)要圍繞人才培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)定。該專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)面向國(guó)際傳播的漢語(yǔ)教師。根據(jù)2012年國(guó)家漢辦的《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》,認(rèn)為此類(lèi)漢語(yǔ)教師應(yīng)該具備以下素質(zhì):語(yǔ)言基本知識(shí)和技能、文化與交際、第二語(yǔ)言習(xí)得與學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法及教師綜合素質(zhì)。
圍繞師資標(biāo)準(zhǔn),課程應(yīng)該體現(xiàn)漢語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)、教學(xué)組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業(yè)道德與專(zhuān)業(yè)發(fā)展5個(gè)板塊。①其中語(yǔ)言學(xué)課程是該專(zhuān)業(yè)的核心。因?yàn)檫@是從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的物質(zhì)基礎(chǔ),是先決條件。
李泉認(rèn)為漢語(yǔ)國(guó)際教育教師首要的和必備的知識(shí)是:具有系統(tǒng)的漢語(yǔ)言文字知識(shí)。其核心內(nèi)容應(yīng)該包括漢語(yǔ)言文字理論與知識(shí),漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)理論與知識(shí)。②也就是說(shuō)該專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)課程設(shè)置要緊緊抓住“對(duì)外”和“漢語(yǔ)”兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),課程體系要緊緊圍繞培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)國(guó)際推廣能力服務(wù)。這就是我們所說(shuō)的“一體化”。
如何達(dá)到這個(gè)培養(yǎng)目標(biāo),首先要研究漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)生獲得相關(guān)教學(xué)技巧的特點(diǎn)。對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生只有在“對(duì)比分析”的基礎(chǔ)上,將漢語(yǔ)與所派地區(qū)外語(yǔ)差異對(duì)比,才能理解與掌握漢語(yǔ)理論知識(shí),把握語(yǔ)言教學(xué)的重點(diǎn)、難點(diǎn)。這一特點(diǎn)就要求該專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)課程要與“漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)”有明顯區(qū)別,要加強(qiáng)各國(guó)語(yǔ)言與漢語(yǔ)從發(fā)音到文字、詞匯再到語(yǔ)法的對(duì)比教學(xué)。因此在課程設(shè)置上,我們認(rèn)為要建立一個(gè)有利于對(duì)比分析的課程體系。
1 語(yǔ)言學(xué)課程體系
在這種指導(dǎo)思想下,應(yīng)設(shè)置漢語(yǔ)基礎(chǔ)課、漢語(yǔ)選修課、外語(yǔ)、漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)能力課等語(yǔ)言類(lèi)課程?!罢n程的橫向結(jié)構(gòu)以課程對(duì)于專(zhuān)業(yè)的適用性劃分,把課程分為必修課與選修課?!雹畚覀冋J(rèn)為起碼應(yīng)該設(shè)置以下必修課和選修課。
1.1 漢語(yǔ)基礎(chǔ)課
這一板塊為漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)課,核心課程為:現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)概論。現(xiàn)代漢語(yǔ)是一門(mén)知識(shí)性、理論性和實(shí)踐性都很強(qiáng)的基礎(chǔ)課。課程主要講述現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、修辭知識(shí),并就漢字的規(guī)范化與簡(jiǎn)化等問(wèn)題做專(zhuān)門(mén)講解。該課程系統(tǒng)地講授現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)――普通話的基礎(chǔ)理論和基本知識(shí),訓(xùn)練其語(yǔ)言表達(dá)的基本技能,培養(yǎng)和提高學(xué)生理解、分析和運(yùn)用現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)的能力。
古代漢語(yǔ)相對(duì)于古典文學(xué)、古典文獻(xiàn)學(xué)是工具性課程,但對(duì)于漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)學(xué)生,其主要的教學(xué)目標(biāo)是理解古今漢語(yǔ)的差異,了解漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法系統(tǒng)的簡(jiǎn)單發(fā)展歷程,了解漢字的簡(jiǎn)單發(fā)展歷程,以便于學(xué)生理解現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法系統(tǒng)。其中常用詞教學(xué)要放在重要位置,因?yàn)楣糯膯我艄?jié)詞,今天絕大部分成為雙音節(jié)詞的語(yǔ)素,如果能挑選部分常用詞講解其常用意義,一定能幫助學(xué)生理解現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),提高他們的詞匯認(rèn)知能力。
語(yǔ)言學(xué)概論著重講授語(yǔ)言學(xué)的一些主要理論和方法,使學(xué)生系統(tǒng)地掌握語(yǔ)音學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)法學(xué)的基本概念和基本理論、并了解語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言演變等內(nèi)容,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行分析的基本能力,提高學(xué)生理解和運(yùn)用語(yǔ)言的實(shí)踐能力。
1.2 漢語(yǔ)選修課
這一板塊為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn)而設(shè),核心課程為:文字學(xué)、漢語(yǔ)詞匯學(xué)、漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)。
文字學(xué)著重講授漢字的起源、漢字的性質(zhì)、漢字的結(jié)構(gòu)、漢字形體的演變、漢字的使用以及漢字的整理和簡(jiǎn)化、文字信息化、文字與文化等內(nèi)容。提高學(xué)生書(shū)寫(xiě)、分析、運(yùn)用文字的能力,幫助其理解文字中的文化內(nèi)涵。
漢語(yǔ)詞匯學(xué)旨在使學(xué)生了解語(yǔ)言單位詞和非詞的區(qū)別、詞和詞位的區(qū)別、現(xiàn)代漢語(yǔ)的構(gòu)詞法和構(gòu)形法的區(qū)別,了解詞匯的分類(lèi)、詞匯的類(lèi)聚、詞義類(lèi)聚,了解義素分析法和語(yǔ)義場(chǎng)理論。重點(diǎn)掌握詞義解釋方法,為他們將來(lái)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、編撰雙語(yǔ)詞典打下專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)。
漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)法分析能力為教學(xué)出發(fā)點(diǎn),以漢語(yǔ)詞法、句法、語(yǔ)法分析方法為主要內(nèi)容,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生觀察語(yǔ)法現(xiàn)象的敏感度,以幫助他們觀察留學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用中的語(yǔ)法錯(cuò)誤。
1.3 外語(yǔ)語(yǔ)言能力課程
核心課程為:英語(yǔ)(含聽(tīng)力、口語(yǔ)、精讀、寫(xiě)作)。選修課程為:漢外語(yǔ)言對(duì)比。
英語(yǔ)課程要“改變過(guò)去傳統(tǒng)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯能力一齊抓的情況,突出英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)和交際工具的作用,強(qiáng)調(diào)對(duì)生活用語(yǔ)的訓(xùn)練,強(qiáng)化用英語(yǔ)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的能力?!雹?/p>
學(xué)生獲得一定的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力之后,選修漢外語(yǔ)言對(duì)比,運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)知識(shí)分析漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯類(lèi)型差異,掌握部分外文類(lèi)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),以便于在語(yǔ)言教學(xué)中,稱(chēng)說(shuō)一些基本概念、基本理論。
1.4 漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)能力課程
核心課程為:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法。選修課程為:第二語(yǔ)言習(xí)得、偏誤分析。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論主要講授對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本理論和方法,使學(xué)生系統(tǒng)了解對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科發(fā)展的歷史和現(xiàn)狀,掌握該學(xué)科所涉及的相關(guān)理論知識(shí)和教學(xué)法,提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理論修養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生初步從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的能力及發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題并付諸研究的能力,為以后從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和研究打好基礎(chǔ)。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法主要介紹漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字、語(yǔ)用功能等語(yǔ)言要素和綜合、聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀及書(shū)面語(yǔ)表達(dá)等技能課的教學(xué)方法與技巧,同時(shí)講解語(yǔ)言要素中包涵的文化思想。
第二語(yǔ)言習(xí)得,研究語(yǔ)言習(xí)得的本質(zhì)和習(xí)得過(guò)程,主要描述學(xué)習(xí)者如何獲得第二語(yǔ)言以及解釋習(xí)得者為何獲得第二語(yǔ)言。涉及中介語(yǔ)研究、語(yǔ)言習(xí)得者內(nèi)部因素研究、語(yǔ)言習(xí)得者外部因素研究等內(nèi)容。
偏誤分析著重講授對(duì)比分析的理論框架和語(yǔ)言學(xué)習(xí)偏誤類(lèi)型,介紹兒童語(yǔ)言獲得理論、國(guó)內(nèi)外中介語(yǔ)研究情況,使學(xué)生學(xué)會(huì)搜集偏誤語(yǔ)料,掌握偏誤描寫(xiě)、分析的基本方法,并能進(jìn)行偏誤分析實(shí)踐操作。
2 語(yǔ)言學(xué)課程內(nèi)在邏輯依據(jù)
課程體系要考慮共同性和時(shí)間性。所謂共同性,是指課程目標(biāo)和課程內(nèi)容上的共同性。在本專(zhuān)業(yè)要求培養(yǎng)國(guó)際漢語(yǔ)教師宗旨下,語(yǔ)言學(xué)課程之間要形成一些互相聯(lián)系的系統(tǒng):現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、英語(yǔ)與漢外語(yǔ)言對(duì)比相聯(lián)系,通過(guò)古今對(duì)比、漢外對(duì)比,強(qiáng)化漢語(yǔ)基本知識(shí)、基本理論。文字學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)法學(xué)與教學(xué)法相聯(lián)系,通過(guò)分解教學(xué)難點(diǎn),強(qiáng)化學(xué)生相關(guān)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論是本學(xué)科的核心課程,與教學(xué)法相聯(lián)系,最終所有這些課程與第二語(yǔ)言習(xí)得、偏誤分析為培養(yǎng)出有創(chuàng)新能力的學(xué)生服務(wù)。這個(gè)語(yǔ)言學(xué)課程體系,突出了“對(duì)比分析”的教學(xué)理念,能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)言學(xué)課程為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù)的宗旨。
所謂課程體系的時(shí)間性,是指課程在時(shí)間上的關(guān)聯(lián)。漢語(yǔ)國(guó)際教育語(yǔ)言學(xué)課程“共同性”圍繞學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)和技能的獲得而設(shè)計(jì),“時(shí)間性”圍繞著學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)知規(guī)律:從易到難,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜而設(shè)計(jì)。大一宜開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ),使之獲得淺顯的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字知識(shí)。這一門(mén)課程將為語(yǔ)言學(xué)概論,為漢外語(yǔ)言對(duì)比提供專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)。古代漢語(yǔ)應(yīng)與“漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)”課程相區(qū)別,強(qiáng)調(diào)古今漢語(yǔ)的一致與差異。語(yǔ)言學(xué)概論是一門(mén)理論性課程,要聯(lián)系大一現(xiàn)代漢語(yǔ)、大二古代漢語(yǔ)具體實(shí)例,以實(shí)例講解帶動(dòng)理論學(xué)習(xí)。
專(zhuān)業(yè)核心課程對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論,以學(xué)生具備語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法相關(guān)理論知識(shí)為宜,于語(yǔ)言學(xué)概論同時(shí)或之后開(kāi)設(shè)。文字學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)法學(xué)針對(duì)語(yǔ)言要素教學(xué)中的難點(diǎn)而設(shè)。詞匯學(xué)、文字學(xué)宜于分別在現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)之后開(kāi)設(shè);語(yǔ)法學(xué)難度最大,應(yīng)在高年級(jí)開(kāi)設(shè)。漢外對(duì)比、第二語(yǔ)言習(xí)得等難度較大的課程也應(yīng)該在高年級(jí)開(kāi)設(shè)。各高校還可以根據(jù)自身特點(diǎn)增加專(zhuān)業(yè)選修課,以開(kāi)闊學(xué)生學(xué)術(shù)視野。
3 語(yǔ)言學(xué)課程體系設(shè)置最終旨?xì)w
語(yǔ)言學(xué)體系設(shè)置的最高目的是培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力。創(chuàng)新能力是一種綜合能力。是指在學(xué)習(xí)過(guò)程中領(lǐng)悟、理解和產(chǎn)生與教材沒(méi)有直接提示的新思想、新能力或新技能。漢語(yǔ)國(guó)際教育是一門(mén)應(yīng)用型專(zhuān)業(yè),所有課程以學(xué)生能產(chǎn)生運(yùn)用能力為歸宿。
具體說(shuō)來(lái),學(xué)生應(yīng)該具備《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》所要求的相關(guān)能力:“能結(jié)合自己的教學(xué)環(huán)境和教學(xué)目標(biāo), 運(yùn)用第二語(yǔ)言習(xí)得的基本概念分析自己的教學(xué)對(duì)象”、“能了解并解釋影響語(yǔ)言正負(fù)遷移的各種因素, 能分析和解釋學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的語(yǔ)言遷移現(xiàn)象”。這是一種創(chuàng)新能力,沒(méi)有一所學(xué)校能設(shè)置課程,幫助學(xué)生解決未來(lái)面對(duì)的非漢語(yǔ)學(xué)生學(xué)習(xí)問(wèn)題,只能學(xué)生自己運(yùn)用學(xué)校所學(xué)進(jìn)行分析歸納。
當(dāng)學(xué)生看到非漢語(yǔ)人員學(xué)習(xí)漢語(yǔ)所產(chǎn)生的錯(cuò)誤,能對(duì)錯(cuò)誤類(lèi)型歸類(lèi)、并對(duì)錯(cuò)誤原因進(jìn)行分析,指出正確運(yùn)用漢語(yǔ)的途徑和方法,這就達(dá)到了本專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)學(xué)生的最終目的。這也是“一體化”課程建設(shè)的最終目標(biāo)。如何達(dá)到這一目標(biāo)是我們下一步深入探索的方向。
注釋
① 國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012:1.
② 李泉.漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)原則與實(shí)施重點(diǎn)探討.華文教學(xué)與研究,2010(3).
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)同義詞界定問(wèn)題 辨析問(wèn)題
【中圖分類(lèi)號(hào)】H195【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1006-9682(2010)02-0026-03
一、漢語(yǔ)本體關(guān)于“同義詞”研究綜述
漢語(yǔ)詞匯中存在著大量的同義詞,一方面它們豐富著人們的語(yǔ)言表達(dá),使之更為精準(zhǔn)多樣;但另一方面,同義詞其自身細(xì)微的差異和多面的復(fù)雜性,使人們?cè)谑褂眠^(guò)程中存在許多誤用現(xiàn)象,尤其對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得者來(lái)說(shuō),同義詞的辨析和正確的使用是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯的難點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的重點(diǎn)。
對(duì)外漢語(yǔ)同義詞的教學(xué),是以漢語(yǔ)的本體研究為基礎(chǔ)。
在漢語(yǔ)本體研究中,關(guān)于同義詞的界定,學(xué)界集中有以下幾方面的爭(zhēng)議:第一,關(guān)于同義詞內(nèi)部的分合問(wèn)題。有學(xué)者認(rèn)為同義詞包括等義詞和近義詞,如呂叔湘(1952)、張永言(1982)、胡裕樹(shù)(1995),這一觀點(diǎn)普遍被許多教材所接受;還有學(xué)者認(rèn)為同義詞不應(yīng)該包括近義詞,應(yīng)該分開(kāi),二者是完全不同的兩種詞,如王理嘉、候?qū)W超(1963)、劉叔新(1980)、葛本儀(2002、2003)等。學(xué)界對(duì)此爭(zhēng)議采取了綜合的做法,將同義詞的界定分為廣義和狹義,廣義上的“同義詞”是意義相同或相近的詞;狹義的“同義詞”僅指意義相近的詞。(黃伯榮、廖旭東,1999)第二,關(guān)于同義詞判定標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題。學(xué)界對(duì)同義詞的判定標(biāo)準(zhǔn),一是意義標(biāo)準(zhǔn),即“反映同一概念”(石安石,1961),“反映同一事物”(劉叔新,1980),“義位相同或相近的一組詞叫同義詞”(錢(qián)乃榮,1995)。一是意義形式標(biāo)準(zhǔn),主要要有兩種判定方法,其一,如果可以互相替代而不改變意義,就是同義詞,意義上有共性,但不能互相替換的是同義詞(王理嘉、侯學(xué)超,1963),這是替換法;還有同形結(jié)合法,確定不同詞語(yǔ)所指對(duì)象是否同一,從而鑒定同義和近義詞(劉叔新,1980)。可以看出,同義判定標(biāo)準(zhǔn)中,意義形式標(biāo)準(zhǔn)避免了意義標(biāo)準(zhǔn)主觀性過(guò)強(qiáng)的弊端,較為客觀。第三,關(guān)于詞性不同是否為同義詞的問(wèn)題。有學(xué)者認(rèn)為詞性不同就不能算作同義詞,如周祖謨(1956)、孫汝建(1982)等,而如張世祿(1956)、呂叔湘(1979)、謝文慶(1982)、梅立崇(1987)等認(rèn)為同義詞的同義,是指詞匯意義相同,語(yǔ)法意義不一定要相同。
在漢語(yǔ)本體研究中,關(guān)于同義詞的辨析,學(xué)界達(dá)成了普遍的共識(shí)。首先,從理性意義方面進(jìn)行辨析,在指稱(chēng)范圍、詞義的著重點(diǎn)、語(yǔ)義輕重的程度以及詞義的抽象和具體方面的不同展開(kāi);其次,從色彩義方面進(jìn)行辨析,在感彩、語(yǔ)體色彩以及形象色彩的差異辨析中展開(kāi);再次,從用法方面進(jìn)行辨析,對(duì)比詞性、搭配對(duì)象、造句能力以及構(gòu)詞能力和構(gòu)形變化。漢語(yǔ)本體在同義詞辨析方面的研究,主要集中在意義和用法的辨析,這也是對(duì)外漢語(yǔ)同義詞教學(xué)從本體同義詞研究中汲取最多的部分,最大程度地保存著意義和用法辨析的基本框架。
漢語(yǔ)本體同義詞的研究,雖然關(guān)于同義詞界定的三個(gè)方面問(wèn)題仍未有明確的結(jié)論,但對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)同義詞教學(xué)和研究都有很大的借鑒和促進(jìn)作用,特別是二十一世紀(jì)以來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的蓬勃發(fā)展,同義詞的研究更加深入,視角更為深入和廣泛,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)同義詞的研究更具有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)自身的特色。
本文就二十一世紀(jì)以來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界在同義詞的界定、標(biāo)準(zhǔn)和范圍的探討,以及同義詞辨析等諸多方面的研究成果作以回顧和評(píng)析,同時(shí)淺談個(gè)人的觀點(diǎn),以期對(duì)學(xué)者們的繼續(xù)研究提供參考性意見(jiàn)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于同義詞的界定問(wèn)題
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界較之本體語(yǔ)言學(xué)界,在同義詞的界定方面分歧不大??傮w都是采取更為寬泛的理解。在上世紀(jì)90年代就有學(xué)者提出,“在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一定不能局限于同、近義詞的辨析”(劉縉,1996)。本世紀(jì)以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界便沿著這條路走,在本體語(yǔ)言學(xué)廣義的同義詞――意義相同或相近的基礎(chǔ)上進(jìn)一步地拓展。
具體來(lái)說(shuō),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)于同義詞界定的看法,根據(jù)其界定范圍的寬泛程度,可大致分為如下幾種觀點(diǎn):
其一,大體上遵從本體研究對(duì)于同義詞定義和范圍的界定。例如陳杰(2005)所認(rèn)為的同義詞界定就采取了本體研究中廣義同義詞的定義,甚至還提到,“近義詞是指基本意義大體相同或大部分重合的詞,那些基本意義無(wú)共同點(diǎn)的不能算同義詞,基本意義只有一小部分重合的也不能看作近義詞?!边€如吳琳(2008)認(rèn)為,“同義詞”至少在某個(gè)義項(xiàng)上存在著意義大同小異的關(guān)系,“大同”的基礎(chǔ)是該義項(xiàng)的核心理性意義相同,“小異”存在于該義項(xiàng)的周邊理性意義、附加意義、組合方式、聚合方式或者在其他義項(xiàng)的以上任何一個(gè)方面存在差異。其他的如張麗娟、李芳芳(2005)、姜雪(2008)、郭雪玫(2008)都持遵從本體研究的同義詞的概念。
可以看出,這些學(xué)者都將核心的理性意義或基本意義的絕大部分相同作為同義詞組的存在的基礎(chǔ),他們的論述進(jìn)一步深化了本體研究中界定籠統(tǒng)模糊的廣義同義詞的概念,但這些學(xué)者由于從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的角度出發(fā),關(guān)于同義詞與近義詞的分合問(wèn)題、同義詞的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題以及是否為同一詞性問(wèn)題,這些在本體研究中有著強(qiáng)烈爭(zhēng)議的問(wèn)題,在這里都不再是討論的對(duì)象,只要核心理性意義或基本意義相同,其他方面并無(wú)嚴(yán)格的要求。同義詞、近義詞皆成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容,而且同義詞不一定要求詞性相同。正如姜雪(2008)所說(shuō),“不采用‘等義詞’和‘近義詞’的分類(lèi),而是采用‘完全同義詞’和‘不完全同義詞’”。以防留學(xué)生在這些術(shù)語(yǔ)的爭(zhēng)議下困惑。
其二,很大程度拓寬本體研究中同義詞的界定標(biāo)準(zhǔn)和范圍。如趙新、李英(2001)認(rèn)為,“有些意義相近的詞(特別是單音節(jié)虛詞)、慣用語(yǔ)、固定結(jié)構(gòu),雖然中國(guó)人不會(huì)弄錯(cuò),但外國(guó)人卻容易混淆。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該注意這類(lèi)詞的辨析?!边€如,劉曉梅(2004)提到,要從學(xué)生實(shí)際需要出發(fā),從而對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中同義詞的標(biāo)準(zhǔn)和范圍作了如下界定:“①以相同的意義成分為單位,而不只是以義項(xiàng)為單位;②部分語(yǔ)素相同的詞;③不限音節(jié)數(shù);④不限詞性?!逼渌娜玎u雪(2004)、周莉(2004)也持相同或類(lèi)似的觀點(diǎn)。
這些學(xué)者的觀點(diǎn)是本世紀(jì)以來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界關(guān)于同義詞界定方面的主流觀點(diǎn)。他們的論述中“同義詞”已完全跳出了本體研究中同義詞的框限,著眼于詞義出發(fā),只要意思上有聯(lián)系,能引起留學(xué)生的混淆,就將其劃定為同義詞的范疇。這一范疇下的“同義詞”,不再拘泥于指稱(chēng)同一事物或同一概念,不再限于音節(jié)數(shù)的對(duì)等,不再囿于詞性的同一,可以僅僅有相同的語(yǔ)素,意義上有一些聯(lián)系。這些“同義詞”,哪怕在母語(yǔ)是漢語(yǔ)的人眼里,差異十分大,但還是被納入進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)同義詞辨析的對(duì)象中,如劉曉梅(2004)論文中舉出的例子“錯(cuò)開(kāi)/錯(cuò)過(guò)”。持此觀點(diǎn)的學(xué)者,主要基于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際狀況和第二語(yǔ)言習(xí)得者認(rèn)知的狀況,提出了如此的同義詞標(biāo)準(zhǔn)和范圍。然而,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)此寬泛的界定,突破了本體研究中“同義詞”、“近義詞”的標(biāo)尺,在一定程度上再次引發(fā)爭(zhēng)議,使人們?cè)诟拍罾斫馍舷萑牖靵y,詞義相同或相近的標(biāo)準(zhǔn)遇到了極大的挑戰(zhàn)。對(duì)此,學(xué)界中就有學(xué)者提出另外的概念,來(lái)代替本體漢語(yǔ)“同義詞”或“近義詞”的稱(chēng)說(shuō),以免造成這些基本術(shù)語(yǔ)范疇性質(zhì)的混亂。
其三,徹底走出本體“同義詞”、“近義詞”的界定,并改換稱(chēng)說(shuō)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界持此主張的代表是張博(2008),他認(rèn)為,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的詞語(yǔ)辨析應(yīng)當(dāng)放棄‘同義’、‘近義’這類(lèi)漢語(yǔ)本體研究提供的標(biāo)尺,真正轉(zhuǎn)換視角,基于中介語(yǔ)詞語(yǔ)混用的現(xiàn)實(shí)進(jìn)行詞語(yǔ)辨析,所辨析的對(duì)象就是‘易混淆詞’。”他認(rèn)為這些“易混淆詞”不僅包括在意義上有聯(lián)系的詞,而且音形方面易混淆的因素都可以包括在內(nèi)。為避免易混淆詞與本體“同義詞”、“近義詞”在概念和范疇上的模糊,張博在其論文中分析三者的關(guān)系是相互交叉,并非包含或并列的關(guān)系,進(jìn)而說(shuō)明“‘易混淆詞’是站在中介語(yǔ)的立場(chǎng)、著眼于目的語(yǔ)理解和使用中的詞語(yǔ)混淆現(xiàn)象并根據(jù)混淆的普遍程度歸納出來(lái)的詞語(yǔ)類(lèi)聚?!彼麑h語(yǔ)中介語(yǔ)易混淆詞的類(lèi)型概括為七大類(lèi):①理性意義基本相同的詞,也就是狹義的近義詞;②有相同語(yǔ)素的詞。在漢語(yǔ)中,大量復(fù)合詞因含有相同的語(yǔ)素,在意義和書(shū)寫(xiě)形式上都有相同之處,最容易發(fā)生混淆;③語(yǔ)音相同或相近的詞;④字形相近的詞;⑤母語(yǔ)一詞多義對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞;⑥母語(yǔ)漢字詞與對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞;⑦方言詞與對(duì)應(yīng)的普通話詞。張博關(guān)于“易混淆詞”的稱(chēng)說(shuō)在學(xué)界引起了一定的共鳴,其他的學(xué)者如張蕾(2009)對(duì)此表示認(rèn)可。
筆者認(rèn)為,采用“易混淆詞”的稱(chēng)說(shuō)作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞匯辨析的對(duì)象是合適的。本體語(yǔ)言中關(guān)于“同義詞”的定義籠統(tǒng)模糊,關(guān)于同義詞的相關(guān)問(wèn)題也存在較大爭(zhēng)議,而對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所涉及的辨析對(duì)象,又較本體語(yǔ)言的“同義詞”或“近義詞”的標(biāo)準(zhǔn)或范圍寬泛,這樣使原本有著較大爭(zhēng)議的本體同義詞界定問(wèn)題的研究,更為混亂。再者,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界應(yīng)該切實(shí)根據(jù)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言特點(diǎn)、中介語(yǔ)的實(shí)際狀況來(lái)確定詞匯辨析的對(duì)象,然而這其中包含相當(dāng)一部分是不為本體同義詞范疇所收納的詞語(yǔ),當(dāng)然本體同義詞范疇下的一些詞語(yǔ)由于使用頻率低或某種原因,沒(méi)有對(duì)留學(xué)生造成理解和使用上的偏誤,就不再作為辨析的對(duì)象。綜合這些因素,可以認(rèn)為,“易混淆詞”的叫法,不論從稱(chēng)說(shuō)方面,還是從它涵蓋的范圍來(lái)說(shuō),都是較為科學(xué)的?!耙谆煜~”的確定,對(duì)于今后學(xué)界的研究有了明晰的方向。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于同義詞的辨析問(wèn)題
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界在二十一世紀(jì)來(lái)對(duì)于同義詞的辨析,基本延續(xù)著本體語(yǔ)言研究的同義詞辨析的傳統(tǒng)。例如,趙新、李英(2001)提到同義詞辨析應(yīng)該是綜合的、全面的,在教學(xué)中應(yīng)該著眼于從語(yǔ)義特征、語(yǔ)法限制、語(yǔ)用選擇各方面對(duì)同義詞進(jìn)行全面辨析。楊寄洲(2004)認(rèn)為,根據(jù)課堂教學(xué)的需要,對(duì)比兩個(gè)詞語(yǔ)意義的異同可從基本意義、感情意義、語(yǔ)體意義角度入手,對(duì)比兩個(gè)詞語(yǔ)用法的異同可從詞性、搭配對(duì)象、造句功能、構(gòu)詞能力、構(gòu)形變化、使用場(chǎng)合和使用頻率等方面進(jìn)行研究。學(xué)界中陳杰(2005)、郭雪玫(2008)、張蕾(2009)等都持相同或相似的觀點(diǎn),表示同義詞的對(duì)比辨析應(yīng)該從這些方面進(jìn)行。
隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論和教師經(jīng)驗(yàn)的積累與發(fā)展,學(xué)者們對(duì)于怎樣辨析這些留學(xué)生易混淆的詞語(yǔ),在傳統(tǒng)辨析內(nèi)容的基礎(chǔ)上,有的學(xué)者從理論上進(jìn)行研究,有的學(xué)者從技巧上進(jìn)行探索,有的學(xué)者綜合各方面因素進(jìn)行研究。
1.從理論角度對(duì)易混淆詞的辨析方法和步驟進(jìn)行研究的,例如,周莉(2004)從聚合和組合角度探討了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞辨析。從聚合角度,著重于近義詞內(nèi)部的對(duì)比分析,詞義的范圍、輕重、感彩、語(yǔ)體色彩、運(yùn)用對(duì)象和句法功能的不同方面對(duì)比;從組合角度,運(yùn)用典型例句來(lái)理解同義的微妙關(guān)系。鄒雪(2005)認(rèn)為應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同類(lèi)型的詞、采用不同方法辨析,即:語(yǔ)音相近和詞義交叉的詞組,如果學(xué)習(xí)者出現(xiàn)混淆的原因主要有單純的語(yǔ)音干擾、義項(xiàng)干擾,教師就只需向?qū)W習(xí)者區(qū)分詞的讀音,明確詞的意義就行了。至于同義詞、近義詞,首先可以根據(jù)詞義的具體性和概念同一的標(biāo)準(zhǔn),將意義相近的詞分為同義詞和近義詞兩種,再分別根據(jù)詞性有針對(duì)性地進(jìn)行辨析。在聚合和組合的維度基礎(chǔ)上,吳琳(2008)從同義詞的“同”“異”內(nèi)部構(gòu)造出發(fā),發(fā)現(xiàn)同義詞之間的“異同”項(xiàng)目分布在不同的層面上,并創(chuàng)新性地提出明晰同義詞的操作流程:即通過(guò)靜態(tài)的系統(tǒng)化實(shí)現(xiàn)動(dòng)態(tài)的程序化,使對(duì)外漢語(yǔ)同義詞教學(xué)擺脫無(wú)序所導(dǎo)致的繁雜狀態(tài)。可以看出,吳琳系統(tǒng)化、程序化的同義詞教學(xué)法也是基于前面學(xué)者的探索和總結(jié),這種詞匯辨析教學(xué)的系統(tǒng)觀是不斷發(fā)展的。
還有學(xué)者從相關(guān)領(lǐng)域借鑒理論來(lái)嘗試對(duì)外漢語(yǔ)的詞匯教學(xué),如鄒雪(2005)提出參考認(rèn)知或者心理學(xué)的一些規(guī)律來(lái)觀察、定義、劃分同義詞。還如,張蕾(2009)認(rèn)為借鑒“語(yǔ)塊理論”來(lái)應(yīng)用到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是非常重要的,但并未深入具體地談到。
2.從技巧角度對(duì)易混淆詞的辨析進(jìn)行探索的,例如,張麗娟、李芳芳(2005)提到,大量感性材料應(yīng)用有助于同義詞的辨析,配備形象生動(dòng)的例句是有效的方法。此外還要不斷反復(fù)地強(qiáng)化,包括課堂上有節(jié)奏的重復(fù),也包括課下的作業(yè)和有意識(shí)的交談。還如,許曉華(2007)從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的視角探討了同義詞的替換問(wèn)題,她指出,“①同義組成員在習(xí)慣搭配上存在明顯分工,則不能替換;②同義組成員在表示動(dòng)作行為的目的或結(jié)果完全不同時(shí),不能替換;③同義組成員的適用對(duì)象明顯不同,不存在任何交叉,不能替換;④替換后語(yǔ)意發(fā)生明顯改變的,不能相互替換。⑤同義組成員在色彩方面存在較大反差的,不能互相替換?!笨梢钥闯?這些學(xué)者往往是通過(guò)例句來(lái)探索語(yǔ)境模擬對(duì)詞匯辨析的作用,然而究竟準(zhǔn)備什么樣典型的例句,怎樣展示等一系列的細(xì)節(jié)問(wèn)題,仍需要繼續(xù)的研究。
3.綜合各方面因素進(jìn)行探討易混淆詞語(yǔ)辨析的,劉曉梅(2004)在論文中,就辨析內(nèi)容、辨析語(yǔ)言、用例、辨析原則、方法等這些方面進(jìn)行了較為全面的論述。值得指出的是,用例中提到的“①小語(yǔ)境清晰、豐富,在小語(yǔ)境中要體現(xiàn)出足夠的信息量,盡量保持語(yǔ)言的自然狀態(tài),有利于學(xué)生記憶;②對(duì)比句要有明顯的對(duì)比度,強(qiáng)化對(duì)比點(diǎn)。把同義詞放到非常相近的語(yǔ)境中,對(duì)比度強(qiáng),學(xué)生易于掌握其異同;③句子的難易要有梯度;④提供錯(cuò)誤用例?!笨梢钥醋魇菍?duì)上述那些學(xué)者采用例句或替換技巧的一個(gè)原則上或方法上的指導(dǎo)性補(bǔ)充。在方法部分,她提到了“先列對(duì)比句,讓學(xué)生依靠例句來(lái)體會(huì)差異,然后再給出語(yǔ)境讓學(xué)生造句練習(xí),也可以先寫(xiě)出學(xué)生錯(cuò)誤的句子,讓全班同學(xué)在老師的暗示或提醒下改正,之后再歸納出每組對(duì)比詞的異同?!笨梢钥闯?這種方法以學(xué)生為中心,充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,能夠加強(qiáng)學(xué)生的印象,有助于提高教學(xué)的效率。但筆者認(rèn)為,錯(cuò)誤例子的給出應(yīng)該把握一定的“度”,以免混淆學(xué)生的理解,造成相反的教學(xué)效果。
此外,學(xué)界還有學(xué)者針對(duì)易混淆詞中的特殊類(lèi)別進(jìn)行辨析論述。如程娟、徐曉華(2004)以HSK(漢語(yǔ)水平考試)單雙音同義動(dòng)詞為研究對(duì)象,將同義動(dòng)詞的辨析角度與方法進(jìn)行了深入、細(xì)致的研究。還如,劉春梅(2006)篩選了《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的185組單雙音同義名詞,通過(guò)對(duì)比釋義和考察應(yīng)用實(shí)例,探尋了單雙音同義名詞在詞義、色彩、功用等方面的差異,現(xiàn)代漢語(yǔ)單雙音同義名詞的主要差異。再如,陳靜(2009)針對(duì)名、動(dòng)、形三種詞的偏誤原因,著重辨析語(yǔ)素意義、巧設(shè)語(yǔ)境,精講多練,結(jié)合中國(guó)文化知識(shí),采取了“考察詞典釋義,簡(jiǎn)化詞義模式,分析歸結(jié)異同”的辨析步驟。這些學(xué)者都是從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)混淆詞辨析的某個(gè)類(lèi)別詞入手,對(duì)留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的詞語(yǔ)進(jìn)行詳細(xì)地描寫(xiě)分析,從而能在一定程度上提出一些切實(shí)可行的教學(xué)方法,對(duì)今后學(xué)界詞匯辨析研究的深入化、細(xì)節(jié)化方向發(fā)展起到了推動(dòng)作用。
四、個(gè)人觀點(diǎn)簡(jiǎn)述
通過(guò)對(duì)二十一世紀(jì)以來(lái)學(xué)界在同義詞教學(xué)研究成果的回顧和簡(jiǎn)要的評(píng)析,在此表達(dá)一些對(duì)此的個(gè)人觀點(diǎn)。
第一,眾所周知,本體語(yǔ)言學(xué)界在同義詞方面的研究成果為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界輸送了豐富的營(yíng)養(yǎng),不論是同義詞的界定方面,還是同義詞的辨析方面,上個(gè)世紀(jì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界都基本借鑒過(guò)來(lái)。然而我們發(fā)現(xiàn),隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界自身學(xué)科理論建設(shè)的發(fā)展及經(jīng)驗(yàn)的積累,從90年代末,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)于“同義詞”的界定,已經(jīng)超越了本體語(yǔ)言中“同義詞”的界定,進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),關(guān)于這一術(shù)語(yǔ)的范圍和標(biāo)準(zhǔn)一再地拓展,從而出現(xiàn)了以新的稱(chēng)說(shuō)代替了語(yǔ)言本體范疇下的“同義詞”的標(biāo)尺。從對(duì)這一稱(chēng)謂脫離了本體限制,到其標(biāo)準(zhǔn)、范圍和性質(zhì)的確定的這些發(fā)展歷程,我們看到了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界基于本體語(yǔ)言研究,又探索出適合自身教學(xué)和研究的對(duì)象,真正地走向成熟、走向完善。盡管“易混淆詞”的稱(chēng)謂在學(xué)界還未達(dá)成共識(shí),其辨析的性質(zhì)和范圍依舊有很大的分歧,但較之以前與本體語(yǔ)言相同的“同義詞”的稱(chēng)謂,是科學(xué)的。關(guān)于“易混淆詞”的研究,目前還缺乏相當(dāng)系統(tǒng)的探索,而這些,也恰恰說(shuō)明了對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)方面存在著巨大的研究潛力,有著很大的發(fā)展空間,還需要學(xué)界眾多學(xué)者們的群策群力。
第二,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)于“同義詞”的辨析內(nèi)容基本承襲本體語(yǔ)言的框架,在于對(duì)意義和用法兩大方面進(jìn)行辨析。對(duì)于如何辨析的問(wèn)題,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界探討的熱點(diǎn)。學(xué)者們從不同角度進(jìn)行理論及技巧方面的摸索。在理論方面,我們從上述內(nèi)容中看到了發(fā)展相對(duì)完善的聚合和組合結(jié)合使用的系統(tǒng)辨析方法,然而,這種方法,看似系統(tǒng)性強(qiáng),面面俱到,但筆者認(rèn)為,在實(shí)際的教學(xué)操作中,可行性還有待驗(yàn)證??此坪翢o(wú)疏漏的對(duì)比,會(huì)使學(xué)生加重記憶的負(fù)擔(dān),忽略對(duì)比差異的重點(diǎn),對(duì)于其理解和實(shí)際的使用幫助不大。在技巧方面,學(xué)者們提出的方法十分有效,但選取一些什么樣的句例,應(yīng)該根據(jù)留學(xué)生中介語(yǔ)庫(kù)的資料及日常生活中高頻的偏誤進(jìn)行說(shuō)明,在加強(qiáng)學(xué)生的實(shí)際辨別能力方面才會(huì)有積極地作用。此外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界不管是在“同義詞”、“近義詞”還是“易混淆詞”的辨析上,對(duì)于辨析的原則、語(yǔ)言、內(nèi)容、方法等具體方面,缺乏系統(tǒng)理論的梳理,主要是基于經(jīng)驗(yàn)式的論述,而且選取教學(xué)對(duì)象的層次局限,在普遍代表性上還不具備一定的說(shuō)服力。這也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界今后需要加強(qiáng)致力的方面。
最后,筆者還想從引起留學(xué)生混淆詞語(yǔ)的原因角度談一點(diǎn)關(guān)于易混淆詞語(yǔ)的教學(xué)。眾所周知,留學(xué)生母語(yǔ)的負(fù)遷移以及缺乏對(duì)中國(guó)相關(guān)詞語(yǔ)文化的了解,也是其將一些意義不怎么相關(guān)的詞語(yǔ)混淆的重要原因之一。鑒于此,我們可以在進(jìn)行對(duì)比辨析相關(guān)詞語(yǔ)的時(shí)候,適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入中國(guó)文化的因素,使學(xué)生了解詞語(yǔ)背后深層的因素,抓住最核心的理性意義。當(dāng)然如何在辨析易混淆詞語(yǔ)的語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)導(dǎo)入相關(guān)文化因素,還需要學(xué)界進(jìn)一步的理論和實(shí)踐的探索。
參考文獻(xiàn)
1 陳 杰.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的同義詞辨析[J].理論界,2005.12
2 吳 琳.系統(tǒng)化、程序化的對(duì)外漢語(yǔ)同義詞教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2008(1)
3 張麗娟、李芳芳.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的同義詞辨析[J].臺(tái)聲•新視角,2005(11)
4 姜 雪.同義詞研究與對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].考試周刊,2008(12)
5 郭雪玫.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的同義詞辨析與教學(xué)[J].商情•科學(xué)教育家,2008(1)
6 趙 新、李 英.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的同義詞辨析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2001
7 劉曉梅.對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)階段同義詞的范圍與辨析[A].見(jiàn):周小兵、朱其智.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)習(xí)得研究[C].北京:北京大學(xué)出版社,2006.5:443~454
8 鄒 雪.同義詞、近義詞研究與對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].中國(guó)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù),2005
9 周 莉.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞辨析[J].理論觀察,2004(1)
10 張 博.同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語(yǔ)到中介語(yǔ)的視角轉(zhuǎn)移[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2007(3)
11 張 蕾.淺析對(duì)外漢語(yǔ)易混淆詞教學(xué)[J].語(yǔ)文教學(xué)(中旬刊),2009(4)
12 楊寄洲.課堂教學(xué)中怎么進(jìn)行近義詞語(yǔ)用法對(duì)比[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2004(3)
13 徐曉華.從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的視角看同義詞的替換問(wèn)題[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2007(4)
一、現(xiàn)代漢語(yǔ)課堂教學(xué)當(dāng)中引入流行文化的可行性研究
1、對(duì)于流行文化的認(rèn)識(shí)?!皩?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)按其學(xué)科性質(zhì)來(lái)說(shuō)是對(duì)外國(guó)學(xué)生進(jìn)行的,將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)?!蔽幕且粋€(gè)國(guó)家和民族精神特有的標(biāo)記。自從上個(gè)世紀(jì)開(kāi)始展開(kāi)文化大討論以來(lái),有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化問(wèn)題就一直是對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)屆的一個(gè)重要課題。在這里我們所要探討的“文化”是指對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué),因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)說(shuō)到底還是一種語(yǔ)言教學(xué),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中引入文化因素,排除外國(guó)留學(xué)生用漢語(yǔ)跟中國(guó)人交際中的文化障礙,克服因價(jià)值觀念,思維模式,文化背景,道德倫理觀念的差異所造成的交際困難。在時(shí)代的發(fā)展過(guò)程中,流行文化體現(xiàn)出了強(qiáng)大的生命力,流行文化以流行音樂(lè)、影視文藝、通俗小說(shuō)、網(wǎng)絡(luò)文化為代表,流行文化滲透入了人們的生活,潛移默化地促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地掌握語(yǔ)言。
2、流行文化對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要影響。80后和90后都是生長(zhǎng)于全球性的流行文化環(huán)境中,并且越來(lái)越依賴于在直觀、生動(dòng)、形式多樣的傳媒手段,流行文化對(duì)于他們的影響很大。特別在對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)本身較為難學(xué),而且不具備英語(yǔ)這樣的國(guó)際通用地位,必須有外界的持續(xù)刺激還能保證他們學(xué)習(xí)的積極性。流行文化對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有著積極的促進(jìn)作用,目前美國(guó)、德國(guó)和日本發(fā)達(dá)國(guó)家都流行漢語(yǔ)熱,對(duì)于歐美國(guó)家來(lái)說(shuō),他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)主要是了解中國(guó)文化,了解中國(guó)文化的過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái),而對(duì)于日韓來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是由于本國(guó)的文化和語(yǔ)言與漢文化是一脈相承的。流行文化的引入是激發(fā)學(xué)生外在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的簡(jiǎn)捷方式之一。一般說(shuō)來(lái),生動(dòng)、有趣甚至是時(shí)尚的知識(shí)更容易引起他們學(xué)習(xí)的欲望,中國(guó)流行文化則很好地將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的趣味性和現(xiàn)實(shí)的使用功能有效地結(jié)合起來(lái),使人體會(huì)到對(duì)外漢語(yǔ)課堂活動(dòng)的有趣之處,從而推動(dòng)學(xué)生利用自己在流行文化中熟悉的知識(shí)參與課堂活動(dòng),產(chǎn)生有意義的語(yǔ)言交流效果。
3、現(xiàn)實(shí)可行性分析。流行文化引入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是具備現(xiàn)象可行性的,因?yàn)榱餍形幕哂械耐ㄋ仔?、大眾性和娛?lè)性能夠滿足教學(xué)內(nèi)容的與時(shí)俱進(jìn)和教學(xué)方法的創(chuàng)新,比如在教學(xué)當(dāng)中影視視聽(tīng)被廣泛運(yùn)用在漢語(yǔ)聽(tīng)力、口語(yǔ)課上。為了提高人們對(duì)于漢語(yǔ)的認(rèn)識(shí),在課堂上老師可以給學(xué)生放李小龍和成龍的功夫電影。這都是受到了英美流行文化的啟發(fā),比如中國(guó)的學(xué)生因?yàn)橄矚g看經(jīng)典外國(guó)影片,而去深入研究其臺(tái)詞,這一點(diǎn)同樣可以移植到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中來(lái)。
二、對(duì)教師的一些建議
1、教師要樹(shù)立對(duì)于流行文化的時(shí)代觀念。很多教師受到傳統(tǒng)思想的影響,不具備流行文化的時(shí)代觀念,他們甚至認(rèn)為流行文化是一種社會(huì)上的庸俗文化,這種思想不利于對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué),因此,教師必須要扭轉(zhuǎn)這種思想,樹(shù)立對(duì)于是流行文化的時(shí)代觀念,將教學(xué)理念和時(shí)代觀念和結(jié)合,這樣有利于他們采用新穎的教學(xué)內(nèi)容,這樣才能夠?qū)⒘餍形幕蛯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)完美整合起來(lái),自身產(chǎn)生教學(xué)的熱情,從而引導(dǎo)學(xué)生。
2、恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕蛩?。在?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,必須要恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕蛩?,?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)除了漢語(yǔ)教學(xué),還擔(dān)有文化傳播的重任。流行文化在豐富中文教學(xué),傳播中國(guó)文化方面則有著不可替代的作用。比如中國(guó)的流行音樂(lè)和電影,以及流行的小說(shuō)等等,甚至可以將中國(guó)的古詩(shī)詞編寫(xiě)成現(xiàn)代短劇、歌劇或者唱詩(shī)會(huì)等形式。要注意的是,流行文化元素必須是中國(guó)的元素,必須要代表中國(guó)文化,必須要具備文化性,而不能隨意找?guī)资琢餍懈枨蛘哒規(guī)撞肯愀垭娪?,就認(rèn)為這些能夠代表中國(guó)流行文化。這一點(diǎn)應(yīng)該像韓國(guó)學(xué)習(xí),“韓流”就是一種文化的傳播,所謂韓流,其實(shí)就是在吸納歐美文化的同時(shí),運(yùn)用東方人的眼光重新包裝設(shè)計(jì)起來(lái)的新型流行文化,這種流行元素中很好地將東方儒家的傳統(tǒng)倫理文化以及西方流行文化結(jié)合在一起,令人回味無(wú)窮,因此對(duì)中國(guó)青少年而言既有新鮮感,又有親和力。這種包裝過(guò)了的東方文化,是亞洲文化和歐美文化融合改造的結(jié)果。因此確實(shí)較能貼近中國(guó)人的傳統(tǒng)價(jià)值觀。因此,也有很多年輕人因此愛(ài)上了學(xué)習(xí)韓語(yǔ),但是就當(dāng)前的中國(guó)文化而言,如何恰當(dāng)?shù)匾肓餍形幕匾彩且粋€(gè)值得思考的重點(diǎn)問(wèn)題。
三、教學(xué)實(shí)踐及反思
在教學(xué)實(shí)踐中,要特別主要流行文化和古典文化的結(jié)合,如果不能夠注意流行文化和古典文化的結(jié)合,那么就不能夠?qū)?yōu)秀的精英文化傳授給留學(xué)生,就不能夠向外國(guó)人展示中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。因?yàn)?,從本質(zhì)上說(shuō),現(xiàn)代流行文化還是屬于西方文化,中國(guó)的流行文化都是收到西方文化的影響的,因此,在教學(xué)當(dāng)中,必須要注意將流行文化和古典文化相結(jié)合。
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言;教學(xué)法;對(duì)外漢語(yǔ);法無(wú)定法
第二語(yǔ)言教學(xué),屬于“狹義應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”概念中所專(zhuān)指的語(yǔ)言學(xué)理論在語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用,但如同所有的“概念”一般尷尬,它并不全面,關(guān)涉到的絕不僅僅是“語(yǔ)言學(xué)”及“應(yīng)用”,還應(yīng)包括心理學(xué)、教育學(xué)、文化學(xué)、社會(huì)學(xué)、橫斷學(xué)科、哲學(xué)等理論基礎(chǔ),以及語(yǔ)言習(xí)得、教學(xué)法、學(xué)科研究方法等理論體系,屬于實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科。
一、第二語(yǔ)言教學(xué)法流派的分類(lèi)及特點(diǎn)
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(狹義)以50年代末、60年代初為分界,之前語(yǔ)言教學(xué)的研究重點(diǎn)在于語(yǔ)言及教學(xué)本身,如語(yǔ)法翻譯法,直接法、情景法、聽(tīng)說(shuō)法、視聽(tīng)法等,以“言傳身教”為中心;之后語(yǔ)言教學(xué)的研究重點(diǎn)則突出語(yǔ)言的交際性,功能性及學(xué)生的自主性,如團(tuán)體語(yǔ)言學(xué)習(xí)法、默教法、全身反應(yīng)法、交際法等,以“學(xué)以致用”為中心。由于語(yǔ)言本身發(fā)展與應(yīng)用需求的不確定性,及語(yǔ)言教學(xué)研究者本身知識(shí)構(gòu)成的復(fù)雜性,致使現(xiàn)在無(wú)人能夠說(shuō)清楚語(yǔ)言教學(xué)法流派到底有多少種?,F(xiàn)暫將比較具有代表性的幾種教學(xué)法流派歸納如下(按其所體現(xiàn)的主要語(yǔ)言教學(xué)特征劃分):
(一)認(rèn)知派(強(qiáng)調(diào)自覺(jué)掌握)
1、語(yǔ)法翻譯法,產(chǎn)生于19C40S的歐洲,主要人物沃爾夫(德國(guó)),理論基礎(chǔ)為歷史比較語(yǔ)言學(xué)/官能心理學(xué),主要特點(diǎn)即強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的掌握,注重閱讀與寫(xiě)作的能力,用母語(yǔ)教學(xué),翻譯是主要教學(xué)手段;不足之處在于缺乏聽(tīng)說(shuō)能力的訓(xùn)練,過(guò)于依賴母語(yǔ),不重視語(yǔ)義,內(nèi)容枯燥,過(guò)深過(guò)難,不利于語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。
2、認(rèn)知法,產(chǎn)生于20C60S的美國(guó),主要人物卡魯爾(美國(guó))、喬姆斯基(美國(guó)),理論基礎(chǔ)為轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法學(xué)/認(rèn)知心理學(xué),主要特點(diǎn)即強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,發(fā)揮學(xué)習(xí)者智力的作用,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)訓(xùn)練齊頭并進(jìn),適當(dāng)運(yùn)用母語(yǔ),合理糾正錯(cuò)誤;不足之處在于缺乏語(yǔ)言交際性、功能性訓(xùn)練。
(二)經(jīng)驗(yàn)派(強(qiáng)調(diào)習(xí)慣養(yǎng)成)
1、直接法,產(chǎn)生于19C末―20C初的西歐,主要人物貝力子(德國(guó)),理論基礎(chǔ)為歷史比較語(yǔ)言學(xué)/聯(lián)想主義心理學(xué),主要特點(diǎn)即強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)與所代表事物的直接聯(lián)系,以口語(yǔ)為教學(xué)基礎(chǔ),以句子為基本教學(xué)單位,排斥母語(yǔ),模仿幼兒習(xí)得母語(yǔ)的過(guò)程;不足之處在于忽視對(duì)讀寫(xiě)能力及語(yǔ)法規(guī)則的掌握,忽視成年人的二語(yǔ)習(xí)得特點(diǎn),忽視母語(yǔ)在二語(yǔ)教育中的作用,對(duì)教師的言語(yǔ)技能要求較高。
2、聽(tīng)說(shuō)法,產(chǎn)生于20C40S的美國(guó),主要人物趙元任(中國(guó))/斯金納(美國(guó)),理論基礎(chǔ)為結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)/行為主義心理學(xué),主要特點(diǎn)即聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先,反復(fù)操練,以句型為中心,排斥或限制母語(yǔ),對(duì)比母語(yǔ)與目的語(yǔ)的不同預(yù)想教學(xué)難點(diǎn),及時(shí)嚴(yán)格糾正錯(cuò)誤,借用現(xiàn)代化技術(shù)手段教學(xué);不足之處在于否認(rèn)了認(rèn)知能力的作用,忽視學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的掌握和語(yǔ)言運(yùn)用能力的培養(yǎng),重結(jié)構(gòu)輕意義,閱讀寫(xiě)作能力差,語(yǔ)文素養(yǎng)低。
(三)功能派(強(qiáng)調(diào)交際運(yùn)用)
1、交際法,產(chǎn)生于20C70S初的西歐,主要人物威爾金斯、亞歷山大、威多森(英國(guó)),理論基礎(chǔ)為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)/人本主義心理學(xué);主要特點(diǎn)即要求語(yǔ)言的正確性及得體性,語(yǔ)言材料真實(shí)自然,以言語(yǔ)交際為主要形式,按話題螺旋式安排語(yǔ)料,對(duì)錯(cuò)誤有一定的容忍度,涉及專(zhuān)門(mén)語(yǔ)言教學(xué);不足之處在于語(yǔ)言功能和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)在教學(xué)中的結(jié)合問(wèn)題難以解決,課堂教學(xué)交際化較難實(shí)現(xiàn),交際法的革新也帶來(lái)了一系列教師培訓(xùn)、教材編寫(xiě)、測(cè)試評(píng)估等問(wèn)題。
二、第二語(yǔ)言教學(xué)法流派的發(fā)展規(guī)律
從語(yǔ)言教學(xué)法的分類(lèi)及特點(diǎn)可以看出,每種教學(xué)法都有其產(chǎn)生的歷史背景,語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)及教育學(xué)基礎(chǔ),越到后來(lái),理論基礎(chǔ)越豐富,科學(xué)性越強(qiáng)。新出現(xiàn)的教學(xué)法總是能改進(jìn)之前教學(xué)法的不足之處,但由于受語(yǔ)言教學(xué)本身復(fù)雜性的影響,新教學(xué)法的產(chǎn)生并不以舊教學(xué)法的消亡為前提,相反,二者是相互排斥,又相互依存的關(guān)系,具體體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
第一,對(duì)抗與否定。例如語(yǔ)法翻譯法研究的是古典語(yǔ)言,重語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言形式,重書(shū)面語(yǔ)、文學(xué)語(yǔ)言,重讀寫(xiě),依靠母語(yǔ),重翻譯;直接法與聽(tīng)說(shuō)法研究的則是現(xiàn)代語(yǔ)言,重語(yǔ)言技能,重口語(yǔ),排斥母語(yǔ)等。
第二,交流與融合。例如交際法既重視語(yǔ)言知識(shí),又重視語(yǔ)言技能;既強(qiáng)調(diào)老師的主導(dǎo)性作用,也重視學(xué)生的主動(dòng)性;既重視母語(yǔ)的引入作用,也重視目的語(yǔ)的練習(xí);不排斥機(jī)械性的操練,也有帶有功能性的交際練習(xí);對(duì)語(yǔ)言錯(cuò)誤既不是強(qiáng)硬的即時(shí)糾正,也不是始終不聞不問(wèn)等。它是對(duì)之前語(yǔ)言教學(xué)法的繼承與發(fā)展,是新舊教學(xué)法的巧妙結(jié)合,是適應(yīng)現(xiàn)今教學(xué)需求的綜合性教學(xué)法。
三、第二語(yǔ)言教學(xué)法流派的發(fā)展對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法的影響
(一)中國(guó)近代對(duì)外漢語(yǔ)主要教學(xué)法
民國(guó)時(shí)期的華北協(xié)和語(yǔ)言學(xué)校是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的奇葩,它是外國(guó)人建立的具有教會(huì)性質(zhì)的漢語(yǔ)學(xué)校,是“哈佛――燕京學(xué)社”的源頭,它所采用的是當(dāng)時(shí)國(guó)際上最先進(jìn)的以聽(tīng)為主的直接法,大部分的教學(xué)工作是在經(jīng)驗(yàn)豐富的中國(guó)教師的指導(dǎo)下進(jìn)行的。著名師生有裴德士、司徒雷登、史迪威將軍、恒慕義恒安石父子及費(fèi)正清等。
(二)中國(guó)現(xiàn)代對(duì)外漢語(yǔ)主要教學(xué)法
1、20C50S-60S,受蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)及美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)影響,中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)出重詞匯、語(yǔ)法及結(jié)構(gòu)分析的特點(diǎn),重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授,以“教”為中心,有輕視語(yǔ)言實(shí)踐的傾向。主要教材有《國(guó)語(yǔ)入門(mén)》、《漢語(yǔ)教科書(shū)》。
2、20C60S,在總結(jié)自身對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,教學(xué)法有了新的進(jìn)展:堅(jiān)持“學(xué)以致用”的原則,“實(shí)踐性原則”,強(qiáng)調(diào)課堂教學(xué)應(yīng)“精講多練”,采用“相對(duì)直接法”(受?chē)?guó)外直接法影響),既有練習(xí)亦有講解,既有感性認(rèn)識(shí)亦有理性總結(jié)。主要教材有:《基礎(chǔ)漢語(yǔ)》、《漢語(yǔ)讀本》。
3、20C60S-70S,“”后的恢復(fù)階段,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的改進(jìn)主要有以下三點(diǎn):強(qiáng)調(diào)社會(huì)實(shí)踐、引進(jìn)“聽(tīng)說(shuō)法”強(qiáng)調(diào)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力、引進(jìn)“句型教學(xué)法”,開(kāi)始了逐漸由“結(jié)構(gòu)型”向“結(jié)構(gòu)―功能型”的過(guò)渡。主要教材:《漢語(yǔ)課本》。
4、20C70S后,引入“交際法”,開(kāi)始了以功能、意念為綱編寫(xiě)教學(xué)內(nèi)容的新思路,以結(jié)構(gòu)為綱、兼顧交際功能的結(jié)構(gòu)―情境―功能相結(jié)合的模式很快得以應(yīng)用。主要教材:《說(shuō)什么和怎么說(shuō)》。
(三)中國(guó)當(dāng)代對(duì)外漢語(yǔ)主要教學(xué)法
20C90S后,中國(guó)進(jìn)入多元化格局,“結(jié)構(gòu)―功能―文化”教學(xué)法興起,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在語(yǔ)言交流中不僅要注意正確性,還要注意得體性,著重突出交際的重要性。教材編寫(xiě)的內(nèi)容及形式也變得豐富多彩。
結(jié)合中外第二語(yǔ)言教學(xué)法的發(fā)展歷程,程棠將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法的特點(diǎn)歸納為“靈活性”及“綜合性”?!办`活性”指:“語(yǔ)言教學(xué)有法而無(wú)定法;教學(xué)法的運(yùn)用具有鮮明的使用主體的個(gè)性特點(diǎn)”?!熬C合性”指:“在語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)中,很少有只使用單一的教學(xué)法的情況,往往是幾種教學(xué)法同時(shí)并用,或者是以一種為主,其他幾種為輔”。程棠所提出的“法無(wú)定法”,在對(duì)外漢語(yǔ)界很有代表性。
四、結(jié)語(yǔ)
隨著時(shí)間的發(fā)展,還會(huì)有更多更豐富的語(yǔ)言教學(xué)法出現(xiàn)。關(guān)于教學(xué)法的評(píng)價(jià),程棠也提出了科學(xué)性、有效性、可行性及經(jīng)濟(jì)性的標(biāo)準(zhǔn),我們應(yīng)當(dāng)采取明智的態(tài)度,博采眾長(zhǎng),不獨(dú)法一家,通過(guò)時(shí)間與實(shí)踐考驗(yàn)一切。
參考文獻(xiàn)
[1] Jake C.Richards and Theodore S.Rodgers.Approaches and Methods in Language Teaching.Cambridge University Press.2001.
[2] 徐子亮、吳仁甫《實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法》,北京大學(xué)出版社,2005
[3] 戴桂芙、劉德聯(lián)《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法研究》,北京大學(xué)出版社,1996
[4] 張新明《簡(jiǎn)明對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法》,學(xué)林出版社,2012
[5] 張西平《世界漢語(yǔ)教育史》,商務(wù)印書(shū)館,2009
當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)火熱的發(fā)展態(tài)勢(shì),向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的從業(yè)人員素質(zhì)、教學(xué)媒介載體、教學(xué)方式方法等都提出了更高的要求。建立在計(jì)算機(jī)信息處理技術(shù)基礎(chǔ)之上、依托于互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字化傳播的新媒體,正好順應(yīng)了這一時(shí)代趨勢(shì)。電腦、手機(jī)、移動(dòng)電視等多種終端成為隨時(shí)隨地接收信息、交互體驗(yàn)的理想渠道;終端衍生出來(lái)的聊天軟件、微博平臺(tái)、論壇空間等新介質(zhì)成為教學(xué)情景設(shè)置、資料匯集的最佳工具。同時(shí),傳統(tǒng)媒體的廣播、電視、電影、書(shū)籍、報(bào)紙、雜志等資源,都在新媒體時(shí)代得以整合。其綜合運(yùn)用、因勢(shì)利導(dǎo)將有利于拓展對(duì)外漢語(yǔ)教育的傳播途徑,革新對(duì)外漢語(yǔ)教育的推廣理念。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)通常也被稱(chēng)為第二語(yǔ)言教學(xué)或漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué),其教學(xué)對(duì)象是以其他語(yǔ)言為母語(yǔ)的國(guó)家或民族的人,教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人的語(yǔ)言交際能力,具體來(lái)說(shuō)就是培養(yǎng)其聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的全面運(yùn)用能力。目前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)的手段多種多樣,但普遍存在教學(xué)觀念傳統(tǒng)保守、教學(xué)工具落后陳舊、教學(xué)形式單調(diào)無(wú)趣等弊病,無(wú)法達(dá)到信息時(shí)代課程革新的要求。早在1999年,時(shí)任國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組組長(zhǎng)、教育部部長(zhǎng)的陳至立就提出“要重視用現(xiàn)代化信息手段進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”,“把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)納入利用現(xiàn)代化信息手段進(jìn)行教學(xué)的軌道”。目前對(duì)外漢語(yǔ)教師與外國(guó)學(xué)生在生活中都廣泛使用移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)終端,但將這些新媒體與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái)的卻并不多見(jiàn)。主要原因在于國(guó)內(nèi)高校和國(guó)外孔子學(xué)院漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)信息平臺(tái)建設(shè)嚴(yán)重滯后,網(wǎng)絡(luò)相關(guān)學(xué)習(xí)資源非常稀缺,互動(dòng)交流學(xué)習(xí)不多。這表明新媒體在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有廣闊的發(fā)展空間,如果加以重視,制定措施并付諸實(shí)施,可以大大提高教師教授漢語(yǔ)的成效與學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的效率,促使對(duì)外漢語(yǔ)課程傳統(tǒng)教學(xué)中以教師為中心的知識(shí)傳授型教學(xué)模式,向以學(xué)生為中心的能力培養(yǎng)型教學(xué)模式轉(zhuǎn)化,從而全面提升對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)的成效。
對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)中新媒體應(yīng)用的三大優(yōu)勢(shì)
1.新媒體延伸了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂從當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)際情況來(lái)看,依然存在教師缺乏、學(xué)生分散、漢語(yǔ)教材和教學(xué)內(nèi)容相對(duì)落后等亟待解決的難題。根據(jù)2008年《中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》顯示,全世界有近4 000多萬(wàn)外國(guó)人以及海外華人在學(xué)習(xí)中文,而從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師只有4萬(wàn)多人,師生比例接近1∶1000。[2]國(guó)家漢辦曾預(yù)測(cè)到2010年,全世界華文學(xué)習(xí)人數(shù)將達(dá)到1億。從目前最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來(lái)看,這一數(shù)字已經(jīng)超越預(yù)期。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)常常是小班授課,如果按照師生比例1∶20來(lái)估算,全世界需要的漢語(yǔ)教師將超過(guò)500萬(wàn)名。但現(xiàn)實(shí)是,目前對(duì)外漢語(yǔ)教師數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足小范圍授課機(jī)制的需求,很難幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的熟練學(xué)習(xí)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中這一難題,其實(shí)可以通過(guò)引入新媒體予以解決。相對(duì)于傳統(tǒng)媒體,建立在互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)上的移動(dòng)信息設(shè)備、數(shù)字化終端以及信息載體平臺(tái)等新媒體,具有全天候的優(yōu)勢(shì),傳播自由開(kāi)放,不受時(shí)間與地點(diǎn)的局限。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以按照自己的需求,獲得需要的最新資料與交際素材。同時(shí),新媒體在對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)中的推廣,使得即時(shí)互動(dòng)教學(xué)成為現(xiàn)實(shí)。這種全新的教學(xué)模式,完全打破了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂在空間、地域方面的局限,在很大程度上實(shí)現(xiàn)了跨區(qū)域師資優(yōu)化組合分配,在教師教案準(zhǔn)備、師生之間互動(dòng)交流方面都有著極強(qiáng)的優(yōu)勢(shì)。學(xué)習(xí)者可以利用互聯(lián)網(wǎng)或者聯(lián)網(wǎng)設(shè)備,在學(xué)習(xí)平臺(tái)和信息交流工具上向教師咨詢、問(wèn)疑、分析案例等,并制定個(gè)性化的學(xué)習(xí)計(jì)劃。這種借助新媒體的學(xué)習(xí),是一種集音響圖畫(huà)、即時(shí)交流、信息分享于一體的交互學(xué)習(xí),能有效促進(jìn)學(xué)生的主動(dòng)探究興趣,激發(fā)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的發(fā)散思維。與此同時(shí),新媒體應(yīng)用背景下的對(duì)外漢語(yǔ)課堂延伸,在很大程度上實(shí)現(xiàn)了跨區(qū)域師資優(yōu)化組合分配,在教師教案準(zhǔn)備、師生互動(dòng)交流方面均具有極強(qiáng)的優(yōu)勢(shì)。學(xué)生能按自己所需甄選教學(xué)資源和設(shè)計(jì)教學(xué)情景,教師則由教學(xué)主導(dǎo)者變成輔導(dǎo)者,真正實(shí)現(xiàn)以生為本,將呆板的書(shū)面文字教學(xué)轉(zhuǎn)化為多樣豐富的媒體運(yùn)用和資源輔教學(xué),從而全面提升學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,激發(fā)他們主動(dòng)尋求漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資源和機(jī)會(huì)的潛力。此外,教師還可以積累豐富的新媒體應(yīng)用教學(xué)經(jīng)驗(yàn),革新學(xué)習(xí)內(nèi)容、創(chuàng)新方法,開(kāi)發(fā)出富有時(shí)代氣息的對(duì)外漢語(yǔ)新教材。
2.新媒體強(qiáng)化了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的情景性語(yǔ)言學(xué)習(xí)最重要的就是交流,或者模擬真實(shí)交流情景。使用傳統(tǒng)媒體的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)很難達(dá)成這一訴求,因此教學(xué)效果欠佳。隨著互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,新媒體極大促進(jìn)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的交際互動(dòng)性。例如,在新媒體終端上運(yùn)用最多的網(wǎng)絡(luò)聊天軟件,正逐漸取代傳統(tǒng)通訊設(shè)備成為當(dāng)前最為流行的遠(yuǎn)程交際媒介。Msn、Gmail、Skype、QQ等,早己成為前來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生最常使用的網(wǎng)絡(luò)交際工具。新媒體終端上應(yīng)用的這些軟件,不受地域和空間的限制,支持多國(guó)語(yǔ)言,既可以一對(duì)一的互動(dòng)文字交流,也可以多人同時(shí)群體交流,極強(qiáng)地模擬了真實(shí)交際情景。隨著科技的進(jìn)步,這些軟件不僅可以文字交流,還能進(jìn)行語(yǔ)音、視頻交流,從而實(shí)現(xiàn)跨區(qū)域的即時(shí)互動(dòng),完成口語(yǔ)交際的訓(xùn)練要求。除此之外,數(shù)字報(bào)刊、數(shù)字廣播、手機(jī)電視、移動(dòng)電視、網(wǎng)絡(luò)、桌面視窗和其他手持終端等新媒體,利用文字、圖片、聲音、圖像可構(gòu)建極強(qiáng)的真實(shí)交際情景,幫助學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)言表達(dá)技能,有效地避免了傳統(tǒng)漢語(yǔ)教學(xué)中存在的先文后語(yǔ)、過(guò)分強(qiáng)調(diào)聲調(diào)等誤區(qū),為學(xué)習(xí)者帶來(lái)最貼近中國(guó)社會(huì)文化的學(xué)習(xí)材料,提高跨文化交流能力。其優(yōu)越性有四:1)能提升信息獲取量。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者利用互聯(lián)網(wǎng)聊天軟件交際的過(guò)程中,文字交流多于語(yǔ)言交流,有效地提升了交際信息獲取的精準(zhǔn)性與復(fù)雜性,達(dá)到較好的交流效果,提高學(xué)生的文字表達(dá)能力。2)能有效改善言語(yǔ)交際訓(xùn)練。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者利用互聯(lián)網(wǎng)聊天軟件交流的過(guò)程中,教師合理引導(dǎo)、適當(dāng)監(jiān)督,將言語(yǔ)交際的主導(dǎo)權(quán)交給了學(xué)生,真正實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)訓(xùn)練的放權(quán),變言語(yǔ)教學(xué)為口語(yǔ)訓(xùn)練。3)能合理引導(dǎo)交際心理。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者利用互聯(lián)網(wǎng)聊天軟件進(jìn)行交流,允許延遲表達(dá),能有效地降低面對(duì)面交流不暢帶來(lái)的心理焦灼感,為言語(yǔ)訓(xùn)練提供更為寬松的交際環(huán)境。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)交流的匿名性質(zhì)最大程度降低了交際陌生化帶來(lái)的疏遠(yuǎn)感,從而幫助漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高使用漢語(yǔ)表達(dá)的信心。4)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者利用互聯(lián)網(wǎng)聊天軟件交流,能保存文檔,為隨后的言語(yǔ)矯正提供了第一手素材和參照物,有利于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的合理開(kāi)展。對(duì)于來(lái)自各國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,要形成漢語(yǔ)表達(dá)關(guān)聯(lián),反復(fù)模仿和訓(xùn)練必不可少。通過(guò)運(yùn)用新媒體終端上的互聯(lián)網(wǎng)傳播平臺(tái)、聊天軟件等,則比較容易實(shí)現(xiàn)這一要求。相對(duì)于傳統(tǒng)體現(xiàn)主流價(jià)值觀的教學(xué)訓(xùn)練平臺(tái),新媒體互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的文化屬性更強(qiáng)。文化與語(yǔ)言從來(lái)都是密切相關(guān)的,言語(yǔ)信息中常常包含著異常豐富的文化密碼,人的言語(yǔ)表達(dá)能力也只能在文化語(yǔ)境中才能得以進(jìn)一步的提升。正如美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾所說(shuō):“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的社會(huì)組織”。[3]言語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程其實(shí)也是文化介入的過(guò)程,通過(guò)言語(yǔ)交流的過(guò)程進(jìn)而達(dá)到文化的認(rèn)知?;ヂ?lián)網(wǎng)交流中的語(yǔ)言素材鮮活,貼近真實(shí)交際情景,比較全面地反映了中國(guó)當(dāng)前社會(huì)生活的面貌,為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了最準(zhǔn)確的言語(yǔ)表達(dá)模式。這樣的言語(yǔ)交際訓(xùn)練,能使互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中的言語(yǔ)表達(dá)依托文化背景,提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化交流能力。總體說(shuō)來(lái),中國(guó)式的文化習(xí)慣、言說(shuō)背景與西方國(guó)家區(qū)別還是比較大。新媒體終端上的聊天軟件和傳播平臺(tái)等為學(xué)習(xí)者提供了充分的文化氛圍,幫助漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者快速進(jìn)入文化情景,從而學(xué)會(huì)漢語(yǔ)的準(zhǔn)確表達(dá)。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#
3.新媒體保證了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的時(shí)代性基于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的新媒體,以信息量大、快捷、實(shí)時(shí)性為主要特征,能有效保證對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容和形式與時(shí)俱進(jìn),富有時(shí)代性?;诨ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的電腦、手機(jī)等信息接收終端,是新媒體時(shí)代廣大受眾接受信息的主要介質(zhì)。2009年,國(guó)務(wù)院總理在《文化產(chǎn)業(yè)振興規(guī)劃》中首次將手機(jī)納入了文化產(chǎn)業(yè)的領(lǐng)域,中國(guó)目前手機(jī)用戶突破10億,這些都充分地證明了新媒體在當(dāng)前信息時(shí)代中傳播文化的重要性。就對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)中新媒體的運(yùn)用實(shí)效而言,新媒體打破了傳統(tǒng)書(shū)面知識(shí)的線性結(jié)構(gòu),充分發(fā)揮了網(wǎng)絡(luò)信息圖、文、聲、像并茂、即時(shí)傳遞等特點(diǎn)。在教學(xué)過(guò)程中能促使學(xué)生發(fā)揮全身的感官體驗(yàn),保持精力集中,提升學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)效果。與傳統(tǒng)的簡(jiǎn)單言語(yǔ)、文字的課堂教學(xué)相比,新媒體的介入為教與學(xué)的雙方提供了更加鮮活的交際素材和話題,更貼近真實(shí)的交際環(huán)境,能有效提升漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)際運(yùn)用能力。新媒體保證對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與時(shí)俱進(jìn)最明顯的實(shí)證,就是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞匯的學(xué)習(xí)。由于是語(yǔ)言教學(xué),如何保證教學(xué)內(nèi)容中語(yǔ)言素材的鮮活性成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)必須面對(duì)的首要問(wèn)題。“但遺憾的是,漢語(yǔ)教學(xué)界,尤其是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,反應(yīng)相對(duì)冷淡以致嚴(yán)重滯后,這在教育大綱以及教學(xué)計(jì)劃的制定、教科書(shū)的編寫(xiě)和課堂的教學(xué)活動(dòng)中都有所體現(xiàn)。”[4]隨著互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)的興盛,中國(guó)網(wǎng)民已經(jīng)接近5億。應(yīng)運(yùn)而生的網(wǎng)絡(luò)新詞匯與中國(guó)當(dāng)前民眾的生活緊密相關(guān),已經(jīng)成為了解中國(guó)輿情、民情、社情、國(guó)情的窗口,具有強(qiáng)烈的時(shí)代性。這些網(wǎng)絡(luò)新詞具備新潮時(shí)尚、簡(jiǎn)潔生動(dòng)、幽默風(fēng)趣的特征,其數(shù)量之大、更新速度之快、傳播面之廣、影響力之強(qiáng)令人側(cè)目。對(duì)外漢語(yǔ)教師幫助漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者利用新媒體學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)新詞,不僅能讓學(xué)生獲取鮮活的實(shí)用性語(yǔ)言,提高交流能力,還能讓學(xué)生了解最新的中國(guó)文化動(dòng)態(tài),強(qiáng)化語(yǔ)言附帶的文化屬性認(rèn)知,從而使對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)煥發(fā)新活力。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者也能通過(guò)學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)詞匯,保證學(xué)到的漢語(yǔ)的新鮮度,解決課堂所學(xué)與生活實(shí)用之間脫節(jié)的問(wèn)題。
(赤峰學(xué)院 文學(xué)院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)
摘 要:作為語(yǔ)言要素之一的文化受到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重視理所應(yīng)當(dāng),但對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該講什么樣的文化是學(xué)術(shù)界熱議的話題。本文認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)在初級(jí)階段應(yīng)是文化因素的教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)應(yīng)遵從適量、適度、有代表性的原則,文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的階段相適應(yīng)的原則,針對(duì)跨文化交際中的障礙把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能的原則。
關(guān)鍵詞 :文化因素;適度;適應(yīng);技能
中圖分類(lèi)號(hào):H195.3
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673-2596(2015)07-0260-02
程裕禎在他的《中國(guó)文化要略》中把文化按內(nèi)容分類(lèi)為:物質(zhì)文化、習(xí)俗文化、制度文化、觀念文化。成系統(tǒng)跨文化交際涉及中國(guó)文化的教學(xué),就是所謂“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”,這其中文化教學(xué)是主體, 語(yǔ)言教學(xué)居于從屬地位。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的首要目的是幫助外國(guó)人更好地掌握漢語(yǔ)技能,這就決定了必須把“語(yǔ)言”而不是“文化”放在首要位置, 語(yǔ)言技能教學(xué)才是教學(xué)的重心,文化方面的教學(xué)要適可而止。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的內(nèi)容必須緊緊圍繞語(yǔ)言技能這一教學(xué)目的展開(kāi),解決的是“中國(guó)人這么說(shuō)的含義是什么”和“為什么這么說(shuō)”的文化規(guī)約問(wèn)題,文化知識(shí)教學(xué)為語(yǔ)言技能教學(xué)服務(wù),掃清語(yǔ)言理解的跨文化障礙。影響外國(guó)人語(yǔ)言理解的文化因素一般是隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的反映中華民族的情感心理、價(jià)值取向、風(fēng)俗習(xí)慣、道德標(biāo)準(zhǔn)及審美傾向等文化規(guī)約,文化因素存在于語(yǔ)言形式之中,是語(yǔ)言中的文化因素。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)應(yīng)是文化因素的教學(xué)。林國(guó)立指出:“語(yǔ)言教學(xué)中文化因素的教學(xué)則必須在語(yǔ)言教學(xué)的范圍內(nèi)來(lái)處理。換言之,文化因素是(從嚴(yán)格的意義上來(lái)說(shuō))一個(gè)語(yǔ)言教學(xué)的概念, 只有在語(yǔ)言教學(xué)中才有意義?!币虼?,對(duì)外漢語(yǔ)文化因素的教學(xué)應(yīng)融于語(yǔ)言教學(xué)之中,為外國(guó)人漢語(yǔ)交際技能的培養(yǎng)掃清跨文化障礙。
一、適量、適度、有代表性的原則
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化是隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的文化因素,與語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用融合在一起。在對(duì)外語(yǔ)言教學(xué)中的文化教學(xué)不能脫離語(yǔ)言教學(xué)階段去選擇文化項(xiàng)目,而應(yīng)與語(yǔ)言教學(xué)的不同階段相相協(xié)調(diào),使文化的引入服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué)。文化因素既然是依附、隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用的語(yǔ)言子系統(tǒng)中的,沒(méi)有獨(dú)立的存在形式, 教材內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)就應(yīng)注意文化因素與語(yǔ)言形式有機(jī)結(jié)合,讓文化因素有步驟有系統(tǒng)、均衡定量地分布到各語(yǔ)言點(diǎn)的教學(xué)中去,協(xié)調(diào)好各教學(xué)階段的語(yǔ)言項(xiàng)目、功能項(xiàng)目及文化項(xiàng)目的定量搭配。當(dāng)然,教材的語(yǔ)言項(xiàng)目、功能項(xiàng)目及文化項(xiàng)目的綜合協(xié)調(diào),需要進(jìn)行精細(xì)的設(shè)計(jì)與安排,需要進(jìn)行系統(tǒng)研究。林國(guó)立從語(yǔ)言教學(xué)的需要出發(fā)做了對(duì)文化因素進(jìn)行有序定量安排的嘗試,在《交際文化》中確定了21 種民族觀念和民族心理,在編寫(xiě)的視聽(tīng)教材《北京行》中,有計(jì)劃地滲透了7種民族觀念和民族習(xí)俗。張英認(rèn)為,隨著語(yǔ)言教學(xué)階段的上升,文化教學(xué)的比重也應(yīng)隨之增加;語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的比重,在初級(jí)約為5:1,中級(jí)階段約為4:1,高級(jí)階段則要上升到3:1。張英規(guī)定的比重是不是合理有待教學(xué)實(shí)踐的檢驗(yàn)。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)要在語(yǔ)言教學(xué)的框架中進(jìn)行,要與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所需的文化規(guī)約密切相關(guān)。文化內(nèi)容必須有所選擇,適度融入;要突出重點(diǎn),以介紹當(dāng)代中國(guó)正能量的主流“小”文化為主。所謂當(dāng)代中國(guó)文化,就是不必介紹那些已經(jīng)過(guò)時(shí)的、陳舊的文化;所謂正能量文化,指的重點(diǎn)介紹那些積極向上的、具有一定質(zhì)量的中國(guó)人的價(jià)值觀點(diǎn)與生活習(xí)俗;所謂主流文化,指的是具有代表性的、具有群體傾向共性的觀念與習(xí)俗;所謂“小”文化指的是與日常的交際語(yǔ)言有密切關(guān)系的中國(guó)人的日常生活方式與文化習(xí)俗。
總之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言教育學(xué)科的性質(zhì),決定了它必須以語(yǔ)言教學(xué)為主,文化教學(xué)要適量,不要沖擊語(yǔ)言教學(xué)?;A(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段,要重點(diǎn)介紹與日常的交際語(yǔ)言密切相關(guān)的交際“小”文化;中、高級(jí)教學(xué)階段,對(duì)系統(tǒng)文化也應(yīng)有選擇地講解,不可超越外國(guó)學(xué)生的語(yǔ)言接受能力。
二、文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的階段性相適應(yīng)的原則
語(yǔ)言的文化因素與語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯的不同之處在于它沒(méi)有獨(dú)立的外在形式,隱含性和依附性是它最根本的特點(diǎn)。文化因素既然沒(méi)有獨(dú)立的存在形式,必須依附、隱含在各語(yǔ)言子系統(tǒng)中,那么文化教學(xué)階段的劃分也應(yīng)依據(jù)它所依附的語(yǔ)言形式進(jìn)行。陳光磊、黎天睦、魏木春和卞覺(jué)非均主張“以語(yǔ)言為本位”對(duì)文化項(xiàng)目進(jìn)行等級(jí)劃分?;A(chǔ)教學(xué)階段講解的與語(yǔ)言點(diǎn)相同步的交際文化,一般都是附帶性的、隨文解釋性的、零散的文化因素。中、高級(jí)教學(xué)階段,可將這些零散的文化因素進(jìn)行局部整合,但仍不太可能構(gòu)成一個(gè)完整系統(tǒng)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)必須在不超越外國(guó)學(xué)生語(yǔ)言接受能力的前提下有選擇、有重點(diǎn)地進(jìn)行。
1.初級(jí)階段——語(yǔ)言的文化因素教學(xué)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段的首要任務(wù)是教學(xué)語(yǔ)言,語(yǔ)言之外的文化內(nèi)容少一些為好,盡可能不分散學(xué)習(xí)的注意力。但如果那些隱含在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)用中的文化因素影響到語(yǔ)言的理解,教師就要選擇外國(guó)人容易接受的方式加以講解。口語(yǔ)課、精讀課學(xué)習(xí)日常交際語(yǔ)言,能碰到很多語(yǔ)用的文化規(guī)約,例如中國(guó)人見(jiàn)面用“吃了嗎”、“干什么去”打招呼等,如果不向外國(guó)學(xué)生介紹,就會(huì)產(chǎn)生跨文化交際障礙。在舉文化方面的例子時(shí),宜多用外國(guó)學(xué)生一踏進(jìn)中國(guó)便能看得見(jiàn)摸得著的那些直觀物態(tài)文化的例子,讓文化因素滲透到語(yǔ)言點(diǎn)的講解中去。
2.中級(jí)階段——國(guó)情文化(基本國(guó)情和文化背景知識(shí))。在中級(jí)階段,外國(guó)學(xué)生已經(jīng)有了一定的語(yǔ)言基礎(chǔ),教師除了隨文解釋語(yǔ)言點(diǎn)的文化因素外,還應(yīng)著手介紹中國(guó)的基本情況,諸如首都、長(zhǎng)江、黃河、長(zhǎng)城、民族、人口、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文學(xué)、藝術(shù)等,這些基本國(guó)情是掌握漢語(yǔ)所必需的文化背景知識(shí)。這些知識(shí)要陸續(xù)安排在初級(jí)階段后期和中級(jí)的精讀課中,以及聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀等教材的語(yǔ)言材料中。這些國(guó)情文化仍屬于表層文化,教學(xué)中盡量用形象、具體、生動(dòng)的方式感性地加以介紹,同時(shí)照顧到文化項(xiàng)目的系統(tǒng)性框架。
3.高級(jí)階段——專(zhuān)門(mén)性的文化知識(shí)。“專(zhuān)門(mén)性文化知識(shí)”是針對(duì)漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的高年級(jí)外國(guó)學(xué)生開(kāi)設(shè)的單獨(dú)的文化課程,與語(yǔ)言教學(xué)平行設(shè)置。例如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)本科三年級(jí)開(kāi)設(shè)的“中國(guó)歷史”、“中國(guó)文學(xué)”、“中國(guó)文化”選修課,四年級(jí)開(kāi)設(shè)的“中國(guó)民樂(lè)”、“中國(guó)民俗”、“中國(guó)藝術(shù)”、“中國(guó)思想史”、“中國(guó)電影欣賞”選修課,都是專(zhuān)題文化課,意在介紹各個(gè)領(lǐng)域的中國(guó)文化,具有初步的專(zhuān)門(mén)性、系統(tǒng)性和學(xué)術(shù)性特點(diǎn)。這些專(zhuān)門(mén)性文化知識(shí)涉及深層文化,需要引導(dǎo)外國(guó)學(xué)生從具象的文化現(xiàn)象中進(jìn)行理性思考。
三、針對(duì)跨文化交際中的障礙,把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能的原則
對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的目的是為幫助外國(guó)人更好地掌握漢語(yǔ)言語(yǔ)技能,排除跨文化語(yǔ)言理解和交際的障礙,正如陳光磊所說(shuō):“語(yǔ)言教學(xué)中文化導(dǎo)入最直接的目的是消除外語(yǔ)或第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)、理解和使用中的文化障礙。語(yǔ)言課中的文化教學(xué),或者說(shuō)語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入,就應(yīng)當(dāng)落實(shí)在確立發(fā)展學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言交際的文化技能上。語(yǔ)言課中的文化教學(xué),大體有兩個(gè)方面的任務(wù):一是對(duì)語(yǔ)言本體結(jié)構(gòu)(主要是語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)義系統(tǒng))中有關(guān)的文化涵義做出闡釋?zhuān)员銥閷W(xué)習(xí)者使用目的語(yǔ)做好必要的交際文化上的準(zhǔn)備;二是對(duì)語(yǔ)言使用中的文化規(guī)約做出解說(shuō),養(yǎng)成學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)正確理解和進(jìn)行交際的文化能力?!闭Z(yǔ)言文化的差異性導(dǎo)致外國(guó)人跨文化理解和交際障礙,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)就要直接針對(duì)外國(guó)人的這些交際障礙,做好文化對(duì)比,指出差別點(diǎn)在哪里, 做好相關(guān)的文化教學(xué)。
這種文化教學(xué)本質(zhì)上屬于語(yǔ)言交際技能的教學(xué)。張占一認(rèn)為,交際文化“指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素”。趙賢州在《文化差異和文化導(dǎo)入論略》中將交際文化細(xì)化分類(lèi)為12個(gè)方面:因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的無(wú)法對(duì)譯的詞語(yǔ);因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的某些層面意義有差別的詞語(yǔ);因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的詞語(yǔ)使用場(chǎng)合的特異性;因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的詞語(yǔ)褒貶不同;因社會(huì)文化背景不同而產(chǎn)生的潛在觀念差異;語(yǔ)言信息因文化背景不同而產(chǎn)生的差異;含有民族特殊文化傳統(tǒng)信息的詞語(yǔ);成語(yǔ)典故、名言名句等;詞語(yǔ)中反映的習(xí)俗文化信息;有特定文化背景意義的詞語(yǔ);不同文化背景造成的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異;其它因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗等造成的文化差異。程棠認(rèn)為:“漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)則是在教學(xué)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)律的同時(shí),還要使學(xué)習(xí)者了解以至習(xí)得漢語(yǔ)本體結(jié)構(gòu)和使用法式所具有的文化內(nèi)涵和所遵循的文化規(guī)約,并在一定程度上轉(zhuǎn)化為交際能力,以期在一定范圍內(nèi)加入漢語(yǔ)社團(tuán)的交際活動(dòng)。也就是說(shuō),漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)是以學(xué)習(xí)或習(xí)得運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的文化能力為指歸的,它帶有某種技能性與實(shí)踐性的特點(diǎn)。”這些語(yǔ)言大家的論述都可歸結(jié)為一點(diǎn):要把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力。跟外國(guó)學(xué)生的交際直接相關(guān)的語(yǔ)用文化項(xiàng)目,是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)重點(diǎn)關(guān)注的內(nèi)容。
總之,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)有三個(gè)鮮明的特點(diǎn): 跨文化的、交際的、技能的。對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)需針對(duì)跨文化交際障礙,把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能。
參考文獻(xiàn):
〔1〕程裕禎.中國(guó)文化要略[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
〔2〕林國(guó)立.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化因素的定性、定位與定量問(wèn)題芻議[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1996,(1).
〔3〕陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究, 1992,(3).
〔4〕黎天睦.現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)法——理論與實(shí)踐[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1987.
〔5〕魏春木,卞覺(jué)非.基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段文化導(dǎo)入內(nèi)容初探[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1992,(l).
〔6〕張英.論對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1994,(5).
〔7〕陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).
〔8〕張占一.試議交際文化和知識(shí)文化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990,(3).
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)全文收錄期刊
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)