前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經濟博士論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
世界上存在的任何一種經濟類型,都深深蘊含著一種內在的倫理精神和價值理念,這種內在的價值理念與倫理精神不僅僅單純地為經濟類型的存在提供了合理性的價值辯護,又為經濟類型的運行提供了諸多社會倫理人文背景資源。馬克斯•韋伯在他的《新教倫理與資本主義精神》一書中,通過研究資本主義的起源與發(fā)展和基督教倫理之間的關系,得出了一個非常有價值的結論:資本主義經濟不是單純的無限制的獲利,它更是一種倫理意義上的經濟。這個意思是說,市場經濟的良好發(fā)展離不開它的原動力———高度的獲利沖動,但是同時這一原動力,又必須被倫理規(guī)范約束在一個合理的范圍內。我國發(fā)展市場經濟,建立健全社會主義市場經濟體制,是在由前現(xiàn)代性社會向現(xiàn)代性社會轉變的大背景之下進行的,所以,對市場經濟的理解與認識,不僅僅要立足于經濟領域,還要注意到它其中也包含著社會價值體系的改變。想要建立我國社會主義市場經濟新秩序,其中包含著一個艱辛的歷史任務,即建立一種與市場經濟相匹配的社會政治體制與社會文化及其倫理價值精神。我國目前正處于社會轉型期,以前的倫理觀念被沖破,能與社會主義市場經濟相匹配的新的倫理觀念還未建立起來。這種社會轉型期的復雜性,突出了倫理道德與傳統(tǒng)、現(xiàn)實之間的矛盾,這影響著我國社會的進步、經濟的復蘇和人的全面發(fā)展。我國社會主義市場經濟建設迫切需要一種理性的精神。韋伯通過比較中國宗教和西方的基督新教,他認為,中國傳統(tǒng)的宗教倫理精神阻礙了中國的產生和發(fā)展,他認為“儒教是一種理性主義的宗教”,[1]但他認為儒教的理性主義只是理性的適應現(xiàn)世,“今生的健康長壽、富裕和顯貴以及身后的好名聲是儒教對于道德唯一渴望的回報”。[2]他認為充滿迷信的非理性主義道教,以及作為一種戒規(guī)教化手段的佛教,更加阻礙了中國率先走入資本主義道路的進程。馬克斯•韋伯對中國宗教的分析雖然很透徹,具有一定的合理性,但是其中也存有一定的缺陷。馬克斯•韋伯對中國宗教文化的分析存有一個潛在的命題:中國幾乎從原有的文化資源中尋找不到倫理重建的可能性。我國的社會主義市場經濟建設與西方國家的資本主義市場經濟建設,既有著形式上的相似之處,又有著本質上的不同。相似之處在于社會主義的市場經濟和資本主義市場經濟一樣也需要有功利主義的獲利沖動,不同之處在于社會主義市場經濟實質上是一種道德、法制經濟,有著豐富的倫理資源來約束控制獲利沖動的無限擴張對經濟造成的不良影響。在我國市場經濟發(fā)展初期,曾經出現(xiàn)過“道德失范”的現(xiàn)象,并且因為市場經濟的法制建設比較薄弱而顯得非常突出,但是,卻不能因為曾經出現(xiàn)的這種不良現(xiàn)象就認定在中國市場經濟建設中沒有倫理重建的可能性。不可否認,我國傳統(tǒng)的宗教形式中缺乏能夠促進中國率先走入資本主義發(fā)展道路的因素,但是,絕對不能否認中國現(xiàn)存的文化資源對當前市場經濟倫理建設的意義。
世界上的任何國家在市場經濟的建設中都離不開本土的文化資源作基礎。我國擁有著幾千年的文明史,有整合市場經濟的豐富倫理資源。我國的社會主義市場經濟是在中國古老的大地上孕育出來的,它具有市場經濟的普遍性特征,也具有自己獨特的風格,它是由自然經濟、計劃經濟過渡到市場經濟的一種特殊形式。一方面如同馬克斯•韋伯所說,中國傳統(tǒng)的儒家文化中不僅缺乏西方新教倫理中的禁欲主義精神,還存有“重義輕利”“存天理滅人欲”等不利于市場經濟發(fā)展的倫理觀念。所以說,在我國市場經濟發(fā)展的初期,普遍存在獲利沖動不足的問題;另一方面,在我國市場經濟發(fā)展的過程中,人們的獲利沖動逐漸的強勁,但是我國的倫理和法律體系卻沒有得到與之相適應的發(fā)展,導致倫理和法律的約束不足以規(guī)范市場經濟發(fā)展中無限追求利益的行為。所以,如何構建與我國目前的市場經濟建設相配套的倫理和法律體系,以便能讓獲利沖動和倫理規(guī)范約束之間有一個適當?shù)膹埩?,是一個擺在眼前的緊迫任務。在我國市場經濟倫理重建的過程中,所遭遇到的困難,不是缺少倫理重建需要的豐富文化資源,而是面臨如何在豐厚而又繁雜的文化資源中,尋找到適合我國市場經濟倫理重建的有效途徑。我國傳統(tǒng)的重家、惜時、勤儉等生活觀念和道德使命感,以及由此而衍生出的節(jié)制、勤儉、惜時等工作倫理觀念,在歷史的某個時期成為家族企業(yè)發(fā)展的精神動力,而家族企業(yè)又在東亞特別是臺灣地區(qū)和新加坡的經濟快速發(fā)展中起到了重要的作用。建設與我國社會主義市場經濟相匹配的道德體系和倫理觀念,需要在借鑒世界人類文明一切有價值的成果基礎上,結合我國現(xiàn)有的文化資源和社會主義文化精神,尋找適合我國國情的社會主義發(fā)展的文化邏輯,建立以共同道德價值觀為核心的社會主義市場經濟的倫理體系。另外,還要建立健全我國的法律體系,加強我國社會主義職業(yè)道德建設,以便為倫理重建尋找到一條現(xiàn)實的轉化路徑。馬克斯•韋伯認為新教倫理的核心是“天職觀”,新教教徒們的職業(yè)觀勢必深刻影響著資本主義的經濟運行方式和社會生活方式。因為新教教徒認為一個人該為他應盡的義務負責,這種觀念“是資產階級文化的精髓,甚至是某種意義上的資產階級文化基礎”?!疤炻氂^”對西方資本主義精神的形成發(fā)揮過巨大的作用,所以,對職業(yè)觀念的研究,可以作為一個國家的職業(yè)倫理建設的基點,也可以作為研究一個國家和民族經濟建設與倫理精神的起點。世界歷史文明中存在既有利于市場經濟的成長,又使市場經濟的發(fā)展約束在一個適當?shù)膫惱矸秶畠鹊奈幕z產,比如:競爭、平等的觀念和敬業(yè)的工作態(tài)度等,我國社會主義市場經濟建設中的倫理重建,離不開這些世界文化優(yōu)秀成果的借鑒。所以,解讀馬克斯•韋伯思想,解讀他對新教倫理能夠催生資本主義市場經濟發(fā)展的積極因素的論述,對我們在現(xiàn)有的文化資源基礎上對當前的倫理體系進行重新整合,形成一個適應我國社會主義市場經濟發(fā)展的倫理體系,具有非常重要的意義。
二、培育具有現(xiàn)代倫理精神的市場經濟活動主體
馬克斯•韋伯在他的新教倫理研究中發(fā)現(xiàn)的理性精神,需要有其真正意義上的物質承擔者,即近代資本主義經濟活動的主體。如果僅僅從經濟活動的角度來說,在資本主義剛剛興起的時候,這種主體就是新型的企業(yè)經營者和工人勞動者。新型的企業(yè)家和工人勞動者具有與傳統(tǒng)社會不同的新型人格特質與資本主義精神氣質。在馬克斯•韋伯的新教倫理觀研究中,勞動是人們能夠獲得上帝恩寵的唯一方式,是人的“天職”,理性的組織勞動也是近代西方資本所有者的一種“天職”,于是就出現(xiàn)了符合近性資本主義所需要的工人勞動者和企業(yè)經營者,他們作為資本主義精神活動的主體深刻影響著西方資本主義的經濟運行方式和社會生活方式。馬克斯•韋伯在研究宗教改革是資本主義興起的影響因素的分析中提到了一個重要的詞句,即“職業(yè)精神”?!奥殬I(yè)精神”包括馬克斯•韋伯所談到的一系列社會文化及其人格氣質、倫理精神等。具有新型精神氣質的經濟活動主體在一個社會經濟活動類型的建立中,其作用是巨大的,比如:勞動天職、忠于職守、節(jié)儉自制、守法守信、注重效率、刻苦勤奮、積極上進等精神氣質。目前,我國處于社會主義市場經濟建設的轉型期,我國的企業(yè)和企業(yè)家又該怎樣去做呢?社會要求企業(yè)家們能夠承擔相應的社會責任,擁有一定的道德義務,只有這樣,企業(yè)才可能取得久遠的成功???#8226;馬克斯曾經把人的發(fā)展分成為三大階段:從人的依賴性到物的依賴性,到個人全面發(fā)展的自由個性。人的本質是一切社會關系的總和,進行社會主義市場經濟道德建設,其最終的落腳點必然是人。所以,在經濟活動中,必須要把培養(yǎng)企業(yè)經營者的優(yōu)良道德品質作為重點。英國著名古典經濟學家亞當•斯密把人性抽象地分為“經濟人”和“道德人”,但是在真正的社會現(xiàn)實生活中,單純的“經濟人”和“道德人”是具有矛盾性的,是不存在的。馬克斯•韋伯創(chuàng)造性地通過倫理品質把“經濟人”和“道德人”統(tǒng)一起來,產生了近代資本主義經濟活動中所需要的經濟活動主體。馬克斯•韋伯宗教經濟倫理思想的落腳點是培養(yǎng)企業(yè)經營者優(yōu)良的“倫理品質”,社會主義市場經濟及其秩序的建設需要有與之相配套的倫理文化精神基礎。我國目前處于社會主義市場經濟建設的轉型期,不但需要豐富的物質和先進的科學技術,更需要經濟活動主體的理性精神參與其中,即忠于職守、誠實守信、克制節(jié)儉等。
三、健全制度體系,完善市場經濟的約束機制
信息類節(jié)目是伴隨著知識經濟時代的到來,適應市場細化,信息傳播高速化,觀眾接受信息系統(tǒng)化的需求應運產生的。&127;1995年6月19日濟南電視臺一套節(jié)目推出電視經濟信息專欄《市場縱橫》,1995年11月2日,濟南電視臺二套節(jié)目推出《商業(yè)七色光》。&127;盡管兩個電視專欄是廣告創(chuàng)收欄目,但與傳統(tǒng)“硬”廣告的區(qū)別十分明顯,而且受到了客戶、觀眾的認可。目前,兩個專欄已“升級”為《市場特快》和《購物樂園》,信息更加系統(tǒng),并切合了大眾傳播和觀眾接受信息的實際,研究此類節(jié)目傳播過程和受眾接受的過程、特點,可為電視信息類節(jié)目的分類整合,進一步提高傳播效率,服務于信息社會起到積極的作用。
一、電視經濟信息的內涵與特征:
據(jù)記載,南北朝時期,有個叫劉寶的商人在州郡都會群造住宅,養(yǎng)十匹快馬,專門往各地傳送商情,消息十分靈通。這可以說是最早形式的人際傳播的經濟信息。正因為劉寶從事的經濟信息傳播活動為各地客商所歡迎,使他成了“宅宇逾制樓觀出云,車馬服飾,擬于王者”的頭號大富翁。
在社會生產力發(fā)展的不同階段,人們對經濟信息的利用程度也不同。只有人類進入商品經濟時期才會自覺地利用經濟信息。
從經濟學的角度講,凡是報道生產、流通、交換、消費等社會經濟活動各個環(huán)節(jié)的信息都是經濟信息;從經濟部門、生產部門的角度講,那些反映工業(yè)、農業(yè)、交通、商業(yè)、財政、金融等各種經濟活動的信息都可稱為經濟信息;從宏觀角度講,凡是報道國民經濟、生產建設和人民日常經濟生活的信息就是經濟信息。概而言之,經濟信息廣義是指財經、供求類信息,它反映國際國內市場動態(tài),具有投資決策、指導性、參考性。狹義專指經濟行情,而電視經濟信息節(jié)目報道的是廣義的經濟信息。
自二次世界大戰(zhàn)以后,與信息處理與傳播手段密切相關的衛(wèi)星轉播技術、數(shù)控技術等使電視業(yè)的傳播活動呈現(xiàn)出日新月異的變化與發(fā)展,其經濟信息的傳播具有以下特征:
1、廣泛性和公開性:電視經濟信息的傳播具有廣大的受眾,傳播內容是公開的。但受眾的規(guī)模難于確定,因為受眾可以輕易地停止接受媒介中的信息,關掉電視或調換節(jié)目,因此傳播者對受眾缺乏選擇性。但傳播媒介中的任何經濟信息又是可以普遍分享的。公開性包括兩個方面的要求,一是信息源要盡可能多地披露事實,而不要封閉信息;二是防止侵犯個人隱私權。
2、單向性:經濟信息傳播者與受眾通過電視媒介發(fā)生間接聯(lián)系,信息流動基本上是單向的,受眾一般無法要求當面解釋與直接提問,傳播者難以得到廣大受眾的信息反饋,即使反饋也緩慢而曲折,少量而微弱。
3、超越性:經濟信息傳播超越時空,傳遞信息速度快、量大。日益先進的技術,使電視媒介傳遞經濟信息的速度不斷加快,超越時空的能力不斷加強,可同時把一個信息傳到世界各個角落。
4、組織性:經濟信息傳播依靠組織化的電視媒介運行。組織化的電視媒介包含三層意義:a.擁有專門的電視傳播機構;b.擁有職業(yè)傳播者;c.受其他社會組織的作用和影響。
5、即時性:電視傳遞的經濟信息會立即對社會產生影響。
現(xiàn)代社會已步入了一個以創(chuàng)造和分配信息為主的經濟社會,市場經濟信息已成為經濟領域的神經,它牽制著廣大生產者、經營者的經濟活動與消費者的經濟生活運作。
“市場這個競爭的環(huán)境好比是生產者與消費者必須潛入的商海,他們不得不學會在商海中吸氣與換氣才不會沉底。這個吸氣與換氣的過程,實質上就是對市場經濟信息吐故納新的過程,即吐出舊觀念、舊思維,納新信息,樹新觀念、新思維?!保ǔ饘W英,《熱點經濟新聞采訪技巧》新華出版社)而要實現(xiàn)這個過程,需要不斷提供新鮮氧氣,即這個過程必須在社會經濟活動中不斷涌現(xiàn)的新信息有序的傳播交流過程中才能得到逐步實現(xiàn)。對于電視媒介而言提供氧氣是一個經濟信息節(jié)目的傳播過程,而吸氣與換氣則是受眾接受過程。
二、經濟信息節(jié)目的傳播過程。
1、技術的進步拓寬了節(jié)目傳播的前沿陣地,電視節(jié)目所能達到的藝術效果相當大的程度依賴于電視技術狀況。由前期制作播放到現(xiàn)場實況轉播,由普通地面波電視到共用無線閉路電視再到具有雙向傳播服務功能的光纜有線電視網等是近二、三十年內實現(xiàn)的。
濟南電視臺的《市場縱橫》欄目改版為《市場特快》之后,為快速傳遞市場上的行情,讓受眾與經濟動態(tài)共時呼吸,他們先后推出四次幾乎全方位覆蓋的電視直播節(jié)目。日本學者藤竹曉在《電視社會學》中指出:“事件的社會重要性程度越大,沒有時間差的共時性就越是必要,其次,在與社會重要性無關的情況下,沒有時間差的同時傳播會導致事件的社會意義的產生。”1999年7月11&127;日,濟南電視臺《市場特快》欄目對海信綠色環(huán)保電視促銷活動進行了一次現(xiàn)場直播,攝像機的“眼睛”代替觀眾的眼睛,從而制造一種“海信熱”轟動效應與強烈的現(xiàn)場感,并產生一定的社會意義及經濟效益。
2、準確的欄目定位及版塊設定:
蓬勃興起的經濟信息類專題節(jié)目更重視老百姓日常生活中的消費,貼近生活自身的節(jié)奏和需求,為觀眾傳授知識,提供服務,交流心得,梳理情感,其目的是為了產生固定的收視群,用針對性強的節(jié)目來“鎖”住一些觀眾,這就必然要求節(jié)目走專業(yè)化道路,突出其權威性、可信性和代表性。
在版塊的設定上要給人以分類明確的感覺,這樣有助于觀眾根據(jù)需求選擇收看內容,達到提高收視率的目的。1998年12月28日濟南電視臺經濟部《購物樂園》在剛一推出即受到觀眾好評,它們同于一般的電視購物節(jié)目,而是融商業(yè)性與娛樂性于一體,觀眾在輕輕松松的氣氛中既能賞析中外文學藝術精品,又能得到最新的商業(yè)信息,實用的生活知識與技巧。
欄目定位與版塊設置要與觀眾的欣賞品味同步而行,當受眾的欣賞水平提高,節(jié)目內容也要有所變化?!顿徫飿穲@》在改版之前命名為《商業(yè)七色光》,下設九個版塊,電視業(yè)競爭日益激烈,《商業(yè)七色光》的幾個版塊逐漸陷入一種“有它不多,無它不少”的尷尬境地,如《舊貨市場》版塊,消費者購買二手貨主要是看好其價值低廉,然而加上昂貴的電視媒介費用,其價格也變得不那么具有吸引力了。再比如《今日時尚》反映的內容涉及到服飾、美容、電器、日用品、酒水等各個方面,這使得節(jié)目的針對性不夠,從而可能失掉一部分觀眾。改版后的《購物樂園》下設“放飛好心情”(幽默、小品、流行歌曲、精彩片段選播)、“女性驛站”、“健康加油站”等等。這種購物形式迎合了當今城市人們快節(jié)奏的生活及渴望放飛的心情。
如果說《購物樂園》是以“樂”為和弦,以“商”為主旋律和流行樂的話,那么《市場特快》就是以“快”為節(jié)奏,以“市場”為主旋律的搖滾樂。它偏重于提供家庭投資方面的信息,如《市場特快》下設“醫(yī)療保健”版塊,不是每天告訴大家什么藥治什么病,而是告訴大家怎樣才能擁有健康、保持健康,通過專家訪談及消費者信息反饋,市場調查等手段增加知識含量和人情味。
3、多樣化的表現(xiàn)手法與自由的風格樣式。
主旨對象、時間各異的欄目需要以多樣化的表現(xiàn)手法支撐,不同定位的欄目也會生發(fā)出多樣化的表現(xiàn)手法。比如穿插演播室采訪、談話、插入資料圖表等等。如《市場特快》在3.15期間推出一系列的打假、曝光方面的報道,以及用最直接的形式,在同一類產品中做客觀的比較并公布結果,使觀眾對市場上的商品有一定客觀的了解?!顿徫飿穲@》主要以活潑的節(jié)目形式,多樣的手法把觀眾帶進了娛樂購物的美妙境界??ㄍㄆ懈璩溃骸罢l都喜歡好東西,誰都喜歡少花錢......”唱出了消費者的心聲,為該節(jié)目打下了良好的群眾基礎。同時,《購物樂園》的兩個主持人用演播室談話的方式自然地讓觀眾步入其中?!栋Q茶藝》本是介紹茶樓的片子,但卻用一種文學手法表現(xiàn),因此觀后不但品茶、選茶知識學會了,而且還有一種淡淡的茶香留在口中。1999年7月13日《購物樂園》曾對99隆力奇“清涼之夏”--千人游蛇園中期回顧大聯(lián)歡進行過一次現(xiàn)場直播,對現(xiàn)場活動的同步報道與“千人觀蛇園”的歷史資料回放互相穿插,激動人心之處在于直播的共時性與演播室的參與性相結合,具有強烈的電視優(yōu)勢。
直播意味著信息進程的動態(tài)化、程序化、集約化,而不是不加選擇地同步記錄一個流程,也不是單純現(xiàn)場的再現(xiàn)。它必須要有對現(xiàn)場預測、多種方案設計、插播資料、圖表、背景材料、人物采訪、現(xiàn)場評論等整體的策劃,還包括機位的設置,主持人的現(xiàn)場發(fā)揮和演播室評論等。
三、電視信息節(jié)目的接受過程:
語言學的研究發(fā)現(xiàn),人類80%的語言行為都屬于信息接受性質,即人聽或閱讀;只有20%的語言行為具有發(fā)出的性質,&127;即對別人說或寫。由于這個原因,人類對別人口述和筆述的理解接受能力要遠遠大于發(fā)出信息的能力,因此研究受眾接受信息過程是一件很有意義的工作,對傳播信息引導輿論的電視人來說則尤其如此。
人們感知到信息時都會內心無聲地自問:是什么?這是最簡單的判斷,然后是一系列的認識活動,辨析對象的特征,決定接受與否,并與已掌握知識比較,對眼前的信息作進一步判斷。這個認識過程的大致步驟為:收集數(shù)據(jù)、衡量數(shù)據(jù)、預期后果、作出預測、檢驗原始信息并進行更新。
跨世紀中國已進入了被國際、國內市場經濟信息沖擊與包圍的時期,消費者面對蜂涌而至的經濟信息潮常有不知所措、無從選擇的感覺,這說明廣大消費者的消費心理與消費行為都不成熟,他們需要傳播媒介各種信息的指導。研究消費者心理接受信息的過程可以使經濟信息節(jié)目的制作有針對性,并取得良好的效益。
信息的接受者存在著接受前的狀態(tài)問題,我們稱它為“前理解”,
它直接到如何接受和接受什么,受眾接受的信息感知狀態(tài)是理智的,愈是與前理解一致的,內容愈有可能征服接受者。已有的知識結構和信息不僅影響到對信息的選擇、幫助主體對信息作恰當解釋,而且能產生知覺期待,為主體從環(huán)境中提取一定的計劃?!九眈觚g(1990)《認知心理學》】。
對于具體事項而言人對電視經濟信息的知覺總是從某一點開始的,因而起始經濟信息的選擇首先影響接受者的傾向,也就會出現(xiàn)積極的接受者,漫不經心的接受者等不同的受眾群。他們由于⑴某種實際需要,⑵受身邊輿論的影響,⑶對某種媒介內容的潛在功用的期待,⑷接受訊息的方便而接受訊息。其中人們對節(jié)目報道有用程度的期待始終是個中心環(huán)節(jié)。
電視經濟信息節(jié)目不能單純以功能或功利為目的,很重要的一條是考慮接受群體的情況:
1、提供豐富的信息,使受眾正確理解身處的環(huán)境。
“人的一個基本心理功能是對外部世界作出理解和預見,失去了這種理解和預見能力,人就會感到不安?!保徫拟裕?。因而,經濟信息節(jié)目若要實現(xiàn)說服的效果,首先要滿足人們認識經濟環(huán)境、確立經濟觀念,自我尋因的需要?,F(xiàn)在的問題主要是,能夠有效解除困惑的訊息較少,公眾不需要而傳播者自認為很重要的訊息太多。
由于現(xiàn)代社會經濟活動的多樣化、復雜化,經濟信息的作用也越來越突出,企業(yè)財富的享有在很大程度上不取決于資金的多寡,而取決于擁有的信息量。生產者與經營者已充分認識到有價值的經濟信息是“無形財富”、“企業(yè)生命”。并從有序的經濟信息的傳播溝通過程中受到教育、引導、啟示而逐步提高。這里講的是有序的經濟信息,指的是媒介通過采集、整理、分析、提高的系統(tǒng)傳播的經濟信息,即去偽存真、由表及里、由此及彼的有價值的經濟信息,它決不是未經處理的簡單堆積與疊加。
美國社會評論家帕卡德的著作《人類控制的時代》一書中寫道:“一個美國青年,從出生到18歲,從電視中所看到的廣告節(jié)目已達到1800小時?!庇纱丝梢姡袌鼋洕髁恐螅呀簽E成災的地步。
面對如潮的商品信息,如何選擇才是適當?shù)南M,眾多消費者急切需要大眾傳媒正確的消費分析來引導,幫助消費者識別真假,捍衛(wèi)消費者的權益。
以《市場特快》中的《裝飾天地》版塊為例。該版塊通過調查建材、裝飾材料等市場,介紹商品及服務引導消費者。由于其具有一定的壟斷性,所以他們通過觀眾的信息反饋來聯(lián)系商家、組織節(jié)目,使觀眾能主動收看該節(jié)目,其最終目的就是讓所有即將裝修和想裝修房子或布置添加新家具的人都關注這個小欄目。同時業(yè)界人士也可通過該欄目獲取到有用的經濟信息,掌握市場需求,抓住商機來賺取利潤。
2、促進認識從感性向理性轉變。
人們總是樂于接受與自己的信念相同或相近的肯定性訊息,排斥否定性信息,當受眾保持對經濟信息節(jié)目的熱情時,節(jié)目的內容與受眾的指導性便達到了契合或接受。兩者的契合如同探射燈的光束,照亮這部分訊息,人們得到的印象會較平常清晰得多。
就我國大眾媒介而言,目前的問題在于某些正面的信息與公眾注意的指向性差距較大往往以為有意造成了同類訊息的集中,就能夠自然引發(fā)公眾的注意,忽略了公眾注意的指向性對于接受的制約,經濟信息類節(jié)目雖然主觀上重視迎合公眾,但切入口常常并非是公眾注意的指向。而且還忽略了公眾注意容量的有限性。在這種爭取公眾注意力的競爭中,該類型的節(jié)目魅力需要一定的數(shù)量支持,這主要在于與公眾指向性注意的接近。傳播者的節(jié)目內容不可能完全適應公眾,便應該能夠提供接受性的訊息,漸進地實現(xiàn)其功能目的。
3、尋找雙方需要的共同“編碼”。
受眾接受電視經濟信息不是一種內在的自我信息活動,而主要是一種合作性質的理解、認識活動,即雙方需要共同的“編碼”。在社會性傳播中,當代人把提供日常外部信息的責任,實際上大部分賦予了大眾媒介,有時甚至造成了公眾對媒介的信息信賴正是這種情形給了媒介影響輿論絕好的條件,但也造成了可能的問題。
以《市場特快》為例,該欄目及時、準確、權威地報道金融、證券、電子、通訊、汽車、服裝等市場行情,提供商品交易動態(tài)?!靶畔⒃矫芗胶?,信息越短越好,語言越快越好”,從某個角度看并不錯,但如果因為密集而失去了清晰度,那么,信息就會成為無效信息,而無效信息會令聽者莫名其妙,甚至產生誤解,造成負效應。信息傳播必須考慮傳與受兩個方面,特別是傳者,絕不能“唯我獨尊”、“我行我素”。
四、經濟信息節(jié)目今后的發(fā)展趨勢。
我們面臨著一個日新月異的世界。21世紀的人與21世紀的電視如何交匯,21世紀的經濟信息節(jié)目如何覆蓋21世紀的人,技術與節(jié)目內容是我們關注的兩個方面。
1995年2月,美國提出了《全球信息基礎(GII):合作日程》的文件,指出“在20世紀即將結束的時候,信息是形成世界經濟體系的至關重要的力量。在下一世紀,信息產生的速度、信息的獲取和信息的無數(shù)用途將會使各國經濟發(fā)生更具有根本意義的變化。這些變化將是以前涇渭分明的電信業(yè)、信息業(yè)和大眾傳媒業(yè)的技術集中的結果。曾是區(qū)分傳輸聲音、數(shù)據(jù)和圖像網絡類型的界限越來越模糊了。在數(shù)字世界里,這些網絡可以結合在一起通過一個傳達系統(tǒng)提供服務,由不同傳輸媒介如光纜、同軸電纜、衛(wèi)星、無線電和銅線組成的多用途網絡將提供各種各樣的電信和信息服務,將把信息技術應用于家庭、商業(yè)、學校和醫(yī)院。這些網絡將形成發(fā)展各國和全球信息基礎結構的基礎,轉而成為必將到來的信息時代把世界聯(lián)在一起的無形的網”。
[摘要]作為一個多因素組成的旅游目的地,其整合營銷傳播就是把目的地作為一個整體推向消費者,以滿足消費者和目的地利益相關群體的利益,建立長期的相互信任的關系。一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進行整合營銷傳播的思考基礎,利用整合營銷傳播模式使目的地建立起獨特的、有吸引力的整體形象,同時又可實現(xiàn)旅游與當?shù)厣鐣⒔洕膮f(xié)調發(fā)展。
[關鍵詞]整合營銷傳播;旅游目的地營銷;利益相關群體;旅游營銷數(shù)據(jù)庫
旅游目的地是一個消費者感知的由某個地理區(qū)域范圍內所有的旅游產品、服務、設施和當?shù)丨h(huán)境提供一個完整經歷的組合,同時又是包含著眾多利益相關者的集合體。旅游目的地的發(fā)展實際上是各方利益相關者利益平衡和共同發(fā)展的結果。區(qū)域旅游目的地要擴大旅游市場,樹立獨特的整體形象,與目的地的經濟、社會同步與協(xié)調發(fā)展,就必須重視旅游目的地的營銷管理。但在目的地競爭日趨白熱化的今天,單一的營銷策略已很難奏效,必須借助整合營銷傳播對各類營銷資源進行整合。因此,實施整合營銷傳播戰(zhàn)略是當前我國旅游目的地競爭發(fā)展的必然選擇。在旅游目的地營銷過程中引入整合營銷傳播理論,具有特別重要的意義。
一、整合營銷傳播理論概述
傳統(tǒng)的市場營銷策略是由美國市場營銷學家麥卡錫(E.J.Mccarthy)提出的4P組合,即產品(Product)、價格(Price)、銷售渠道(Place)和促銷(Promotion)的組合。該理論強調將營銷中的各種要素組合起來,但它的出發(fā)點是企業(yè)的利潤,沒有將顧客的需求放到與企業(yè)利潤同等重要的地位上來。
整合營銷傳播(IntegratedMarketingCommunications,IMC)這一概念,是在20世紀80年代中期開始提出的。由于計算機技術、網絡信息技術的突飛猛進,使信息傳播工具和傳播模式發(fā)生了革命性變化,許多學者從各自的觀點出發(fā)提出了傳播協(xié)同效果的含義。80年代末,全美廣告業(yè)協(xié)會(AmericanAssociationofAdvertisingAgencies,AAAA)根據(jù)對整合營銷傳播所進行的研究、發(fā)展,對其做出以下定義:“IMC是一個營銷傳播計劃概念,它注重以下綜合計劃的增加值,即通過評價廣告、直接郵寄、人員推銷和公共關系等傳播手段的戰(zhàn)略作用,以提供明確、一致和最有效的傳播影響力?!?/p>
1990年,美國營銷學家勞特朋教授強調用4C組合代替4P來進行營銷策略安排。4C即消費者的需要與欲望(Consumerswantsandneeds);消費者獲取滿足的成本(Cost);消費者購買的方便性(Convenience);企業(yè)與消費者的有效溝通(Communications)。他的整合營銷理論主張重視消費者導向:(1)把產品先擱到一邊,加緊研究消費者的需要與欲望,不要再賣你所能制造的產品,要賣消費者所確定想購買的產品,真正重視消費者(Consumer)。(2)暫時忘掉定價策略,而是去了解消費者要滿足其需要與欲望所須付出的成本(Cost)。(3)忘掉渠道策略,應當思考如何給消費者方便以購得產品(Convenience)。(4)最后,忘掉促銷,而應當考慮怎樣溝通(Communications)??梢哉f,營銷歷經百年之后,關注的焦點終于回到了營銷活動的主體——消費者。
IMC理論的發(fā)源地——美國西北大學的研究組先驅者舒爾茲(DonShultz)教授明確指出:“整合營銷傳播是以消費者為核心重組企業(yè)行為和市場行為,綜合協(xié)調地使用各種溝通方式,以統(tǒng)一的目標和統(tǒng)一的形象,發(fā)送統(tǒng)一的產品信息和服務信息,實現(xiàn)與消費者的雙向溝通;迅速樹立產品品牌在客戶心目中的良好形象,建立企業(yè)和消費者之間的長期密切關系,從而更好地實現(xiàn)企業(yè)的目標?!?/p>
進入新世紀以來,由于品牌價值日益受到人們的重視,有關整合營銷傳播的定義又作出調整。舒爾茲(DonShultz)指出:整合營銷傳播是一個戰(zhàn)略的經濟過程,用于在與消費者、客戶、潛在客戶和其他目標性相關的內部和外部交往過程中計劃、發(fā)展、執(zhí)行和評估的,可以測量的,有說服力的品牌傳播程序。這個定義最重要的特性在于:它將焦點集中在商業(yè)過程上,最后導致建立一個閉環(huán)系統(tǒng),所有的傳播行為都可以由此被計劃、實施和評估。
二、旅游目的地整合營銷傳播應用模型
一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進行整合營銷傳播的思考基礎。為了在旅游目的地營銷中有效地實踐整合營銷傳播理論,就必須創(chuàng)建一個良好的整合營銷傳播具體實施的模式,然后再分項實施整合。下面是以旅游目的地營銷組織為主導的,以建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫為始發(fā)點的目的地整合營銷傳播應用模型(如下圖)。
1.建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫。由圖中可以看出,旅游目的地的整合營銷傳播活動實施的起點是建立旅游營銷數(shù)據(jù)庫。在營銷數(shù)據(jù)庫中,目的地營銷組織收集了可以反映游客需求與欲望的各種數(shù)據(jù)資料,其內容通常包括:這個地區(qū)的人口統(tǒng)計資料、旅游客流量、旅游者以往的旅游記錄、態(tài)度信息、停留時間、消費能力等資料。營銷數(shù)據(jù)庫是支撐整合營銷傳播方案的基礎,沒有這些信息,目的地的營銷者就無法區(qū)分不同類型的消費者和潛在消費者,也就無法針對性地設計符合不同類型的消費者和潛在消費者需求及利益點的旅游目的地信息,更談不上以不同類型消費者和潛在消費者所喜歡的方式傳遞目的地旅游產品、服務、形象等信息。
2.選擇目標市場。旅游目的地組織者可以根據(jù)營銷數(shù)據(jù)庫有關旅游者的心理、行為、動機等數(shù)據(jù)的分析對市場進行細分,從目的地吸引客源和提供服務的角度,確定那些具有開發(fā)潛力的市場,預測這些細分市場在時間、金錢、愿望三方面達到出行水平并對該目的地有興趣的市場規(guī)模。目標市場的確定不僅是制定營銷戰(zhàn)略的基礎,也是指定區(qū)域發(fā)展目標和進行形象定位的基礎。而在營銷傳播實施規(guī)劃中,最重要的結果就是目標市場的戰(zhàn)略符合市場趨勢和自身的資源基礎,并選定具體的、已粗略加以量化的目標以分配營銷經費。
3.分析需求利益。對每個目標市場中的旅游者和潛在旅游者進行深入和細致地需求利益分析,如分析他們的旅游動機、出游力、消費時間、方式、對目的地有關信息接受的渠道和方式,等等,以此來確定旅游目的地在所有的目標市場上都能被接受的形象,為整合營銷傳播活動的實施提供目標和方向,并決定如何、何時、何地與消費者或潛在消費者接觸,決定溝通什么訴求主題。
需要強調的是,目的地統(tǒng)一的旅游形象主題在各個細分市場上選用的媒體訴求點是不相同的。例如,一項市場調查結果表明:對大連這個旅游目的地,不同地域的游客興趣點明顯不同——南方游客最想看看北方城市的代表“北方明珠”;處于內陸的華北、西北游客最想見識大連的“濱海形象”;臨近大連的東北游客對大連的具體旅游產品則很感興趣。所以,如果無視這種差別的存在,向所有的潛在游客傳遞完全相同的信息,促銷效果會大打折扣。當然,每個細分市場的宣傳點與目的地統(tǒng)一的形象主題是密不可分的,應當為這個形象主題服務。
4.基于4C的整合營銷傳播。營銷目標和方向確定以后,接著就是采用何種營銷組合來完成目標。旅游目的地組織應以4C理論為指導,根據(jù)消費者的需求與欲望來確定提供何種旅游產品;綜合考慮消費者的支付能力和支付意愿來確定旅游產品的價格;考慮到消費者購買時的便利程度來銷售旅游產品;傳播途徑的選擇要以消費者的溝通偏好的接觸方式,整合各種傳播要素,使它們協(xié)同發(fā)揮作用。即旅游目的地把“以消費者為中心”作為一個系統(tǒng)思想來認識,從產品、價格、渠道等各個環(huán)節(jié)更好地滿足消費者,與消費者建立一種“一對一”的互動式營銷關系,進行多層面的溝通與交流,最終達到影響消費者行為的目的。具體來說:
一是對各種傳播手段進行整合。除了廣告、直銷、公關以外,舉辦旅游目的地主題活動、節(jié)慶活動、推介目的地大型活動和網絡營銷等都是整合營銷傳播的有力手段。在手段的選擇和組合上,則根據(jù)不同類型消費接受信息的途徑,以及他們對目的地的既定感覺,來衡量各個傳播工具的傳播成本和傳播效果,找出最有效的傳播組合。
二是旅游目的地在對其目標市場傳播信息中,一方面要根據(jù)游客數(shù)據(jù)和消費者的觀點來采取恰當?shù)?、有說服力的強勢傳播方式;另一方面,在采取不同的營銷傳播手段時,做到“信息一致性”,在不同時間、空間傳播同一種聲音,使旅游者更好地認識旅游目的地,并在心目中建立穩(wěn)定、一致的旅游目的地形象。
5.測量和評價傳播效果。通過對整合營銷傳播效果的測量,特別是對消費者和潛在消費行為反應的測量,目的地營銷組織計算出不同類型的旅游者和潛在旅游者對目的地的現(xiàn)有財務價值,并結合考慮對不同類型旅游者和潛在旅游者在未來投資回報的潛力的期望,來決定如何把有限的營銷資源用于最有希望帶來最大收益的客戶和潛在客戶身上。同時,也為將來制定準確和更有成效的傳播方案打下基礎。更重要的是,通過評價,使目的地組織認識到目的地各個利益相關者的利益和矛盾,知道如何協(xié)調各方面的利益關系,最終共同促進目的地的經濟、社會和環(huán)境的協(xié)調發(fā)展。
三、整合營銷傳播應用——旅游者游程追蹤的整合營銷傳播
針對旅游者的消費心理和行為,旅游目的地組織者追蹤旅游者游程的各階段,進行連續(xù)的、多階段的、全方位的、無縫隙的營銷傳播與溝通,也是整合營銷傳播的具體化。這主要可劃分為針對潛在旅游者、在途旅游者、抵達旅游者和返程旅游者四類旅游者進行連續(xù)的四個階段的整合傳播(見下表)。
第一,旅游出發(fā)前的傳播活動。這是針對潛在旅游者而進行的營銷傳播活動。其目的在于提高目標市場對目的地的意識(知名度),改善目的地的形象,鼓勵新的旅游者來訪問目的地所在區(qū)域;或喚起過去旅游者的記憶,鼓勵他們故地重游;或介紹有關目的地旅游產品變化方面的信息。
第二,在旅游途中的傳播活動。這是針對在途旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是強化旅游目的地的形象,鼓勵旅游者延長停留時間,鼓勵他們多購買和消費目的地的旅游產品和服務,提高他們對旅游經歷的滿意度。這可以通過地區(qū)設立一個專門為旅游者服務的接待中心,當旅游者進入本地區(qū)境內時,該中心向他們傳播目的地的經濟、文化、社會、歷史等方面的信息。另有,通過在目的地的繁華地帶、建筑物、路牌等旅游者游覽途中經過的地方設立戶外廣告,以擴大對游客旅游動機的潛在影響。
第三,到達目的地后的傳播活動。這是針對抵達目的地的旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是向旅游者傳播目的地各個方面的信息,進一步激發(fā)已到達旅游者的購買動機。在這里,旅游者信息中心扮演著重要角色。
第四,離開目的地后的傳播活動。這是針對抵達目的地的旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是了解游客對目的地的滿意情況以及衡量傳播的效果。這主要是通過對游客的數(shù)據(jù)調查來進行。
參考文獻:
[1][美]舒爾茲.整合營銷傳播[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,1998.
[2]衛(wèi)軍英.整合營銷傳播:觀念與方法[M].杭州:浙江大學出版社,2005.
[3]郭魯芳.旅游目的地成功實施整合營銷傳播的關鍵因素[J].旅游學刊,2006,(4).
[關鍵詞]電視新聞;記者出鏡;問題及解決方法
所謂記者出鏡指的是記者在新聞事件的現(xiàn)場,以收集素材、播報評述新聞事實為目的,直接面對攝像機(觀眾),以采訪者、目擊者、參與者或報道者的身份出現(xiàn)的工作方式。記者的解說、表情、神態(tài)、動作都有傳遞信息內容的作用,語言符號與非語言符號同時傳播,既能表現(xiàn)新聞事件的現(xiàn)場感,又能把觀眾帶入身臨其境的現(xiàn)實環(huán)境之中,是廣受觀眾歡迎的新聞報道形式。
一、記者出鏡的優(yōu)勢
出鏡記者的現(xiàn)場報道,更加體現(xiàn)了新聞的時效性,其現(xiàn)場新聞的傳播速度與觀眾的收視“同步”,真正做到貼近受眾,實現(xiàn)節(jié)目的增值與提升。
(一)增加新聞的“六性”
新聞的“六性”主要指的是:及時性、準確性、真實性和時效性、新奇性、重要性。在每一次采訪的過程中,記者來到新聞事件的現(xiàn)場,對著攝像機進行自我介紹和事件的簡單介紹,然后將鏡頭轉到現(xiàn)場,進行報道,最后做簡單地敘述和評論,記者的活動被觀眾看得一清二楚,讓報道更加真實可信。
(二)增加新聞的現(xiàn)場感
出鏡記者現(xiàn)場報道的出現(xiàn),使新聞現(xiàn)場的信息傳輸更加通暢,新聞傳播者與受眾的距離縮短了,新聞記者作為能動的信息渠道,可以靈活的調動新聞的每一要素,如新聞導語、電視畫面、新聞配音、同期聲等?,F(xiàn)場報道的記者要有直擊意識,要學會將觀眾直接“帶到”現(xiàn)場。記者要通過自己的形象、具體的語言準確描述現(xiàn)場,盡量使用通俗易懂、簡練平實的口語,向觀眾提供新鮮、準確、富有感染力的信息,增強報道的現(xiàn)場感,讓觀眾感同身受,有身臨其境的感覺,比如在播報時,可以多使用“我現(xiàn)在的位置,我看到了什么,我聽到了什么,我聞到了什么”等現(xiàn)場感很強的表述和提示,讓觀眾與記者同步獲得在現(xiàn)場的真實感受。
(三)領悟理解報道內容
記者在新聞報道中的出F可以解釋說明新聞事件,讓觀眾能夠更好地去理解事件發(fā)生的起因和過程。記者展現(xiàn)在鏡頭里,還可以引起觀眾對細節(jié)的關注,讓觀眾對這件事的印象更加深刻。
二、目前記者出鏡存在的問題
目前活躍在新聞一線的出鏡記者,大多是從主持人或普通記者轉過來的。但我們看到,并不是所有的主持人都能當好記者,也不是所有的記者都適合出鏡,一個出鏡記者對自身職業(yè)角色的準確定位是需要在這兩方面內外兼修的。
(一)缺乏對新聞現(xiàn)場的判斷能力
有很多主持人憑著優(yōu)越的外在因素走進了出鏡記者的行列,但缺乏實際的新聞訓練,遇到復雜的新聞現(xiàn)場或者突發(fā)事件,他們就會變得語言遲滯,神態(tài)窘迫,甚至完全喪失對新聞的判斷力。
現(xiàn)場報道中,記者要把新聞的時間、地點、人物、氛圍、細節(jié)等因素進行組合,作用于觀眾的視聽感官。記者還要有良好的駕馭現(xiàn)場的能力,不管記者是否“露臉兒”,現(xiàn)場報道特別突出“我”(即記者)的位置和視角,強調“我在現(xiàn)場”。進行現(xiàn)場報道,記者要同時具備“主持人+記者”的雙重能力,不僅要具有敏銳的觀察能力,準確的判斷能力和嚴謹、快速的語言組織能力,還要有很強的口頭語言表達能力,若不能做到即席發(fā)揮,就要提前精心準備,打好新聞“腹稿”。
(二)缺乏對自身情感的把握能力
在電視新聞中,我們??吹接械挠浾邞B(tài)度冷漠,不管發(fā)生了什么事、現(xiàn)場的氣氛如何,都把自己置身事外,始終保持同一表情。這樣很容易造成記者與被采訪者之間的隔閡,被采訪者不會把自己看到的或自己知道的告訴記者,很有可能在關鍵的時候選擇沉默,最后造成采訪的終止,即使勉強進行下去,采訪也只是停留在表面。還有一種現(xiàn)象,那就是記者在現(xiàn)場很容易被當時的氣氛影響,或因為被采訪者的不幸遭遇而心生憐憫;或因為遇到不公平的事而悲憤不已;或因為看到了光明的前景而興高采烈。其實這都不是一個合格的出鏡記者應該有的表現(xiàn),記者應該時刻記住自己的職責,做到公平、公正、客觀的報道。
(三)擺正與被采訪對象之間的關系
出鏡記者在現(xiàn)場采訪,無論被采訪對象是誰,都應該不分高低貴賤和被采訪者平等交流,注意在不同場合下對于不同對象提出問題要符合被采訪人的人物背景,學會提問和傾聽,切忌咄咄逼人。出鏡記者在采訪時其實是一個問詢者、探尋者,提問就是采訪最核心的內容,掌握提問的技巧是一個記者最重要的業(yè)務能力。采訪中記者常遇到這種情況:你想要知道的內容,往往是他不愿意說的;對方想說的,又往往不是你所要的。此時就需要你靜下心來傾聽,在無意間架起與被采訪者溝通的橋梁,先找好共同話題,慢慢地拉近你與被采訪者的距離,漸漸地讓記者真正地投入到采訪當中去,了解更為全面的信息,也會有意外的收獲。
三、電視新聞出鏡記者要注意的問題
三門峽市人大常委會副主任宋萬軒指出,綠色會展是會展產業(yè)的發(fā)展方向,也是會展經濟長足發(fā)展的必備條件,召開綠色會展發(fā)展研討會主要目的就是深入探討會展業(yè)的發(fā)展方向和出路,為推動會展業(yè)綠色發(fā)展提出寶貴的意見和建議。
商務部特聘專家、亞太會展研究院院長郭牧作了《G20杭州峰會與中國會展業(yè)機遇》主題發(fā)言,與會的各位領導和會展行業(yè)專家圍繞綠色會展經濟敞開心扉、暢所欲言。
學者提議將“商業(yè)博覽會”引入商學教育
近日,“張之洞與近代商科教育”學術研討會在湖北經濟學院舉行。華中師范大學教授馬敏在會上提議沿承張之洞的大眾商學教育理念,將商業(yè)博覽會引入當代商學教育。馬敏說:“學問之要,無過閱歷,張之洞大興商品展覽會以指導大眾商業(yè),對現(xiàn)代同樣重視學員參與度的商學教育有著重要借鑒意義”。中南財經政法大學趙德馨教授建議,當代高等教育應當繼承張之洞以“社會需要”為目的的辦學原則。
此次研討會為慶祝湖北經濟學院辦學110周年而舉辦。湖北經濟學院的前身即張之洞于1907年創(chuàng)辦的湖北商業(yè)中學堂,百年來,為湖北省乃至全國的商學教育研究作出了頗多貢獻。
上海會展研究院會展學方向博士論文答辯會舉行
6月17日,上海大學傳播學專業(yè)、上海會展研究院2017屆會展學方向博士學位論文答辯會成功舉行。本屆論文答辯會均由答辯委員會主席、復旦大學教授李良榮教授主持,分兩場對任中峰、魏殿林兩位同學的博士論文進行。
第一場答辯會,任中峰的博士論文題目為《春秋會盟的溝通機制》。專家們認為其以全新視角解讀了春秋時期的會盟活動,形成了對傳播學研究領域的深入探討。第二場,魏殿林的論文題目為《話語與霸權:美國崛起過程中的會展溝通策略》,專家們認為論文視野開闊,以史為鑒,具有一定的戰(zhàn)略高度。
經答辯委員會認真討論和無記名投票,任中峰、魏殿林兩位同學的博士論文成功通過答辯,并被建議授予博士學位。
武漢漢陽區(qū)會展業(yè) “十三五”規(guī)劃獲批
近日,武漢漢陽區(qū)政府有關部門發(fā)文,同意實施《武漢市漢陽區(qū)會展業(yè)“十三五”規(guī)劃》。這是武漢市及漢陽區(qū)第一個針對會展業(yè)的專項規(guī)劃?!兑?guī)劃》提出,“十三五”期間,漢陽區(qū)會展業(yè)發(fā)展的指導思想是:遵循創(chuàng)新、f調、綠色、開放、共享的發(fā)展理念,以供給側結構性改革為指針,創(chuàng)新管理體制與服務機制,努力放大會展業(yè)與相關產業(yè)融合發(fā)展的積極作用,充分發(fā)揮武漢國際博覽中心的綜合功能,大力促進展覽、會議及活動項目落地發(fā)展。
《規(guī)劃》提出,預計到2020年,漢陽區(qū)會展業(yè)直接收入達50億元;入駐“華中會展產業(yè)園”的工商機構達500家以上,其中,會展業(yè)機構不少于100家,營業(yè)收入在500萬元以上的超過40家。
珠海會展業(yè)扶持資金規(guī)定
近日,珠海市會展局、珠海市財政局共同簽發(fā)的《珠海市會展業(yè)扶持資金使用管理暫行辦法》出臺?!掇k法》明確了在珠海舉辦的各種展覽、會議、場館以及人才培訓等項目給予補助的相關內容。
關鍵詞: 中醫(yī)藥研究生學術論文 英語摘要 語類分析
一、本課題國內外研究現(xiàn)狀述評
(一)語類分析
語類分析是篇章語言學重要的研究內容之一(Thompson,1999;Hyland,1999,2004a,2005a,2005b;Paltridge,Starfield,2007)。語類是為實現(xiàn)某一交際目標,得到特定交際社團公認的語言交際類型(葛冬梅、楊瑞英,2005;龐繼賢、葉寧,2009)。語類分析主要在語篇層面結合功能進行,目的是闡釋學術文體的語篇推進結構和語言特征,體現(xiàn)了學術文體寫作的規(guī)范要求。
語類分析學說認為,每個學科的語類都有自己的特點,都遵循該學科的寫作要求,都采用相似的范式和步驟安排結構和語言形式,學術論文作者通過適當?shù)恼Z步構建學術空間,發(fā)出自己的聲音,并得到所在交際社團的承認(Swales,1990)。當前有許多論文對期刊論文摘要的語類分析(如劉勝蓮、魏萬德,2009;余莉、梁永剛,2006等),但學位論文摘要和期刊論文摘要在語篇結構和語言特征上不盡相同(Hyland,2005b),需要認真研究。
(二)摘要研究述評
學位論文摘要是位于學位論文正文之前對論文整體內容進行概述的獨立學術語類。《MLA格式指南與學術出版準則》(1998)對論文摘要的要求是長度不超過350字,內容包括該論文的研究背景、研究問題、研究方法和結論。英語摘要,在中醫(yī)藥研究生學位論文中,除標題外,是唯一用英語寫作的部分,其質量直接影響著論文的整體質量,是評判研究生論文質量的重要指標。
目前對學術論文體裁的研究主要集中在對論文引言的研究。普遍認為引言的組織結構與整個論文的結構基本一致,即Swales的CARS語篇模式(Create a Research Space),包括導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)四個語步,即I-M-R-D模式(Swales,1990)。在導言部分,Swales(1990)有詳盡的語步分析,如下表1(改動自黃婷婷、許明武,2003)。目前對于方法(method)、結果(result)、討論(discussion)三個語步的語步分析較少。
Swales的CARS語篇模式已經成為學術論文體裁研究的通用分析模式,為學術界所公認。而國內大多數(shù)對學術論文體裁的研究,也沿襲Swales的CARS語篇模式,對論文的引言部分進行體裁分析,而鮮有用此模式對學術論文的英文摘要進行分析。實際上,摘要和引言屬于不同的體裁,Graetz(1985)認為論文摘要由四語步構成,即問題的提出(problem)―方法(method)―結果(result)―結論(conclusion)。Bhatia(1993)認為,摘要由以下語步構成:(1)介紹研究目的;(2)描述研究方法;(3)總結研究結果;(4)討論研究結論。因此,學術論文英語摘要區(qū)別于引言,一則在于摘要由于字數(shù)限制,較少涉及研究領域的前期研究成果,側重點在于提出問題和介紹研究目的;而引言部分必須從文獻綜述入手,否則很難建立自己的研究領域,無法開展下一步的討論(徐有志等,2007)。二則摘要語篇較之于引言語篇,更需要有效提供研究結論,而不宜占用過多篇幅展開討論。因此,一方面,鑒于國內對于學術論文摘要部分研究較少,而另一方面,學術論文摘要區(qū)別于引言,在第一語步和第四語步有其獨特特點,所以,有必要借鑒Swales(1990),Graetz(1985),Bhatia(1993)等前人研究進行深入的探討和研究。
國際上對學位論文摘要的研究,包括對機械工程、西醫(yī)外科學、應用語言學文、社會學的研究,當前對中醫(yī)藥英語摘要的研究,關注的焦點是偏誤分析(如段平、顧維萍,2002;戈玲玲,2002;王高生,2005),沒有對碩博士學位論文摘要的研究,也沒有在更高層次上對中醫(yī)藥期刊論文摘要的語類特點進行考察。
二、研究方法
本項研究的語料是中醫(yī)藥碩士學位論文英語摘要(500字左右)、中醫(yī)藥博士論文英語摘要(500―1000字)、中醫(yī)藥期刊論文英語摘要(50―100字)各20篇。以上論文從中國知網期刊論文庫和碩博士論文庫中隨機抽樣。論文上傳的時間在2009年、2010年及2011年。為了保證本項研究的信度和效度,結合中醫(yī)藥類學術論文實際,在對論文進行編號后我對語料進行預分類,分類標準如下。
(一)理論研究類
就某一時間內,作者針對中醫(yī)藥類某一專題,對中醫(yī)理論進行分析梳理,或者對大量前人經驗、數(shù)據(jù)、資料和主要觀點進行歸納整理、分析提煉而寫成的論文,如文獻綜述、醫(yī)案研究、名家經驗總結。
(二)實驗研究類
在實驗室中,以中醫(yī)藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為實驗動物。如觀察某經典方對受試的治療效果。
(三)臨床研究類
在臨床研究中,或在臨床實際運用中,以中醫(yī)藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為患者。如觀察某經典方對受試的治療效果。
同時,根據(jù)Swales的CARS模式,并借鑒黃婷婷、許明武(2003)的研究方法。我對論文摘要進行四大語步的分類:導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)。判斷摘要的文字的語步范圍,來自于該文字使用的關鍵詞和關鍵句型。
三、研究結果和討論
(一)語步及體裁分類
通過對語料進行初步分類。分類結果如下:
如表2所示,中醫(yī)藥學術論文摘要并不完全遵循傳統(tǒng)的論文英語摘要寫作模式。首先,理論研究類是區(qū)別于其他學科領域論文的特有類型。由于中醫(yī)藥研究重視對傳統(tǒng)醫(yī)學知識的集成和積累,因此文獻綜述、醫(yī)案研究、名家經驗總結是不可或缺的論文體裁,而其他學科領域中,尤其在理工科和西醫(yī)學術論文中,除期刊論文可以有文獻綜述的體裁,一般不允許碩士學位論文和博士論文以純理論研究的形式出現(xiàn),因而在摘要中也不會出現(xiàn)理論研究的類型。
其次,通過實際分類發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥學術論文摘要中普遍存在混合研究的情況,即介紹和討論理論背景后,通過實驗室或者臨床應用證明理論指導下對受試進行實驗,或者對患者進行施治的情況。而期刊論文摘要由于篇幅所限,往往選擇省略對理論背景的討論,使用直接描述實驗或者臨床應用的寫作策略。同時,在碩博士學位論文中,也存在省略背景討論的情況,只對實驗過程或者臨床作用進行討論。
最后,可以發(fā)現(xiàn),在類型分布上,碩士學位論文學位摘要的種類數(shù)量比較平均,以理論研究稍多;而博士學位論文明顯以理論研究加實驗室研究的混合研究類較多,可以推斷,博士論文在理論深度上要求更高,博士生也更多參與實驗室研究工作,故而此類較多。同樣,因為大多數(shù)博士論文的摘要中會包含理論背景,臨床研究類的論文數(shù)量較少。期刊論文除不存在混合研究外,在其他三種類型中分布平均。這可能和期刊論文的篇幅有限有關,側重點往往只在一方面。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
(二)語步分析
1.理論研究語步分析。
通過對理論研究的基本語步進行分析,如表2所示,可以看出理論研究類并不遵循Swales的CARS模型,往往只有導言部分(introduction)。另外,學位論文和期刊論文雖然長度不同,均涵蓋導言部分的三大語步,即M1:建立研究領域(Establishing a territory);M2:建立研究地位(Establishing a niche);M3:占據(jù)研究地位(Occupying the niche)。以碩士學位論文A7每段開頭為例:
The virus pneumonia is a commonly significant disease in clinic (M1 S1) .
That the Chinese medicine treats virus pneumonia has the unique superiority and has accumulated rich experience (M2 S4).
This paper aims to study the effects of Xuanchangfeiqi Tang on virus pneumonia and its clinical utilization rule of ventilating lung (M3 S1).
在期刊論文全文中有相似語步,以C2為例:
Di dang Decoction, a classic prescription of promoting blood circulation to remove blood stasis,was used to treat stagnated blood syndrome in ancient times (M1 S1).
Recently,physicians have found that interior stagnant-heat syndrome is manifested in many kinds of internal damage and miscellaneous diseases,so the prescription can treat diseases of different systems (M2 S4).
This paper aims to review the recent clinical reports of Didang Decoction (M3 S1).
2.實驗研究、臨床研究語步分析。
在具體語步分析中,我們發(fā)現(xiàn)實驗研究、臨床研究語步極為相似。碩博士學位論文均采用IMRC的結構,即introduction(objective)―method―results―conclusion的結構。有兩點值得注意:(1)與表1進行對照,論文作者在摘要的導言(introduction)部分只闡明研究目的(Outlining purposes),達到占據(jù)研究地位的效果(Occupying the niche)。但很少有作者提及Swales的導言部分的其他語步。(2)IMRC結構與Swales(1990)的IMRD結構略有不同,討論部分(discussion)為結論部分(conclusion)所替代,實際上印證了Graetz(1985),Bhatia(1993)的觀點,可見摘要語篇篇幅所限,作者往往選擇突出研究方法、步驟和結果的策略,而省略導言語步和討論語步。
3.混合研究語步分析。
首先,在三種英語論文摘要中,在期刊論文摘要中混合研究數(shù)量為零。我認為,并非期刊論文的實驗過程和臨床應用沒有結合理論,而是在語步中理論并沒有體現(xiàn)。
同時,博士學位論文英語摘要的語步特點最完整,使用IMRD或IMRC的語步推進模式,對理論研究部分的描述最全面。以博士論文B9為例,有清晰的元語篇標記(meta-discourse)完成語步轉換:
In theoretical research, the article holds that ...(第二段第一句)
In experimental research,we reproduce the mouse model of ...(第三段第一句)
然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,原作者在首段介紹感染性肺炎的定義和分類,提到此病“一般屬于中醫(yī)風溫、咳嗽等范疇”。第二段的元語篇結構為:
“本文分為理論研究和臨床研究兩個部分。理論研究方面,運用溫病學理論、認識感染性肺炎的病因病機及辨證論治,重點探討中醫(yī)與現(xiàn)代現(xiàn)代醫(yī)學之感染性肺炎在病因、病理認識上的契合點?!?/p>
第四段出現(xiàn)對應的元語篇結構:
“臨床研究方面,根據(jù)癥狀表現(xiàn),對南京中醫(yī)藥大學附屬醫(yī)院,江蘇省中醫(yī)院收治的105例感染性肺炎住院患者進行辨證分型,總結臨床用藥,結果顯示,感染性肺炎臨床常見證型為痰熱壅肺與風熱犯肺型;最常用具有宣降肺氣以透邪的中藥屬解表、清熱、怯濕、止咳、化痰等類?!?/p>
在英文摘要中,相對應的原作者的表述為:
Pneumonia is classified under Feng-wen,or Ke-sou (cough) category in traditional Chinese Medicine (TCM).Literature study showed that both conventional and TCM shared similar views on causes and pathology of pneumonia.However,in terms of treatment,TCM has its rules and characteristics,which is currently still being recognized as clinically effective.
對比后可發(fā)現(xiàn),原作者的中文摘要中用第一段中對感染性肺炎的分類代替了對本文結構的闡述。而臨床研究部分合并縮短至理論研究之后。我檢查全文,此后的段落中,只有對研究意義的闡述,而沒有對臨床研究中更詳細的闡述,如中文摘要中涉及的患者人數(shù)、所在醫(yī)院情況,都沒有再提及。由此可以判定,原作者雖然對中文摘要的語步和元語篇功能具有有效應用,然而該意識沒有順利轉移到英文摘要中,導致英文摘要內容空泛,語步不清晰。
最后,我們發(fā)現(xiàn),和實驗研究、臨床研類的語步不同的是,碩博士學位論文摘要中混合研究的語步更多出現(xiàn)討論部分,或者討論和結論并存,更符合Swales(1990)的IMRD的語步推進模式。主要原因是篇幅容量足夠進行討論,以及論文評審的要求。
四、結論與意義
通過以上分析,我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥學術論文英語摘要的語類分析從兩個方面體現(xiàn)復雜性。首先,在前人研究中(Swales,1990;黃婷婷、許明武,2003),也發(fā)現(xiàn)類似的語步分析。但前人研究并沒有對論文進行分類,中醫(yī)藥論文類型復雜,除學位論文和期刊論文長度不同造成內容取舍外,中醫(yī)藥論文本身也有理論研究、實驗研究、臨床研究和混合研究分類,劉勝蓮、魏萬德(2010)指出,國外論文摘要的IMRD語步出現(xiàn)頻率很高,而國內論文作者常省略方法語步,或者將方法語步和引言或結果語步并合,而我們發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥論文摘要中,理論研究甚至會省略方法、結果、討論等多語步,實驗研究部分有獨立式的結論語步。此外,在論文抽樣中沒有出現(xiàn)混合研究的期刊論文摘要,原因可能是篇幅所限無法展開導言(introduction)部分,只能完成實驗研究和臨床研究的語步推進。因此,中醫(yī)藥學術論文英語摘要除IMRD語步推進模式,還有I及IMRC語步推進模式。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
本文對中醫(yī)藥學術論文摘要的語類進行了探索性的分析和歸類,對中醫(yī)藥研究生英語學術論文寫作教學和研究具有借鑒意義,在教學中應當注意規(guī)范學生對論文寫作語篇規(guī)范和論文分類的意識。同時,由于選取的語料數(shù)量有限,抽樣樣本較小,而不能和摘要作者進行交流,不能了解論文摘要建構過程。最后,論文作者可能的中醫(yī)藥文化背景和教育經歷可能對語篇建構產生的影響。這些都是值得進一步深入探討的研究思路。
參考文獻:
[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M].London: Longman,1993.
[2]Graetz,N.Teaching EFL Students to Extract Structural Information from Abstracts[M].In J. M. Ulijn and A. K. Pugh. Reading for Professional Purposes. Leuven: ACCO.1985:123-135.
[3]Paltridge,B.& Starfield,S.Thesis and Dissertation Writing in a Second Language:A Handbook for Supervisors[M].London: Routledge,2007.
[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: CUP. 1990.
[5]Thompson,P.Exploring the Contexts for Writing:Interviews within PhD supervisors[M].1999. in P. Thompson (ed.) Issues in EAP Writing Research and Instruction. Reading:Centre for Applied Language Studies.
[6]Hyland,K.Talking to students: Metadisourse in introductory coursebooks [J].English for Specific Purposes, 1999,18:3-26.
[7]Hyland,K.Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing [J].Journal of Second Language Writing, 2004a, 13:133-151.
[8]Hyland,K.Metadisourse:Exploring Interactions in Writing[M].London: Continuum.2005a.
[9]Hyland,K.Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse [J].Discourse Studies, 2005b, 7:173-192.
[10]劉勝蓮,魏萬德.英文摘要方法語步中體裁結構及語言特點分析[J].武漢理工大學學報,2010,32,(14):197-200.
[11]段平,顧維萍.醫(yī)學論文標題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J].中國翻譯,2002,23,(4):47-55.
[12]葛冬梅,楊瑞英.學術論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005,28,(2):138-146.
[13]戈玲玲.科技論文摘要英譯的語用失誤――對非英語專業(yè)本科生的一項調查[J].中國科翻譯,2002,15,(2):44-46.
[14]黃婷婷,許明武.中外經濟類期刊英文摘要語步結構分析[J].外語教育,2003:34-38.
[15]龐繼賢,葉寧.語類意識與英語研究論文寫作.外語與外語教學,2009,(3):34-36.
[16]王高生.論文摘要的撰寫及英譯[J].中國科技翻譯,2005,18,(2):9-12.
[17]徐有志,郭麗輝,徐濤.學術論文體裁教學不可或缺――英語專業(yè)碩士學位論文引言寫作情況調查[J].中國外語,2007,4,(4):47-51.
[18]余莉,梁永剛.英語科技論文摘要的寫作范式研究[J].外語教學,2006,27,(1):34-37.
經中央電視臺、中國青年報、中國新聞周刊等多家媒體報道的沈陽在國內反剽竊領域已是名人,每天收到的電話、郵件不斷。
“去年以來,不斷有人告訴我,被檢測者們正在研究反剽竊系統(tǒng)的運行規(guī)律,找出弱點,并把心得上傳網絡供人分享?!鄙蜿栒f,他們首先發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)只能檢測文本文件,數(shù)學公式等非文本格式可大膽抄襲。利用這一弱點,他們把文字拍成圖片貼到論文電子版里,系統(tǒng)也拿它沒辦法。
由于擁有容量更為強大的備查論文數(shù)據(jù)庫,去年底以來,由中國學術期刊電子雜志社與清華同方知網共同研發(fā)的學術不端檢測軟件被國內更多高校和期刊采用。但他們的軟件,同樣也面臨被檢測者各種反反剽竊行為。
目前軟件檢測出的全文或大段抄襲等簡單抄襲少了,并不意味著抄襲行為減少了。
沈陽介紹,網絡上出現(xiàn)了應對反剽竊檢測的商業(yè)服務:被檢測者提供論文和學校名稱,提供商業(yè)服務者即能查出這所學校所用反剽軟件的類型,是沈陽的還是清華同方的,即可提前檢測出結果,并提示被檢測者如何修改;被檢測者再將修改過的論文提交學校,這樣就檢測不出問題。
“還有更絕的。一名博士生手眼通天,當被告知他的博士論文經檢測為抄襲后,他托關系從國內各大期刊庫撤掉電子版論文?!鄙蜿栒f,“這名‘干掉正版’的博士生確有其人,只是我不便透露更具體的身份特征?!?/p>
剽竊者、揭發(fā)剽竊者紛紛求助于沈陽
本報訊(記者萬建輝)“現(xiàn)在看來,反剽竊遠不只是一個技術問題。今年暴露出來的多起學術不端事件,有關部門曾來函征求我的意見?!?/p>
沈陽昨日介紹,他也做反剽竊方面的理論研究,包括民意分析和輿論分析研究;主管部門來函一般會向他了解反剽竊軟件的檢測效果,剽竊事件的性質狀況、發(fā)展走勢。
武漢多所高校請他去做反剽竊專題報告。甚至,被揭發(fā)者找他咨詢采取何種應對措施、會產生何種結果。
沈陽說,今年,一名年輕官員的上任引起全國網友廣泛關注,網友人肉搜索出他的畢業(yè)論文,并用反剽竊軟件檢測出抄襲部分。這名官員請人找到他,請他幫助分析事件可能的進展和結局、是否需要辭職等。
廣州一所大學的一名女教師舉報學校負責人博士論文抄襲。沈陽說,女教師曾打電話給他,希望他以自己開發(fā)的反剽竊軟件檢測出的客觀結果聲援她。
沈陽手中掌握10萬剽竊者名單
本報訊(記者萬建輝)在沈陽工作的武漢大學,校研究生院用的是清華同方的反剽竊軟件;該校計算機學院、信息管理學院的研究生辦公室和一個校辦期刊社,仍在使用他的反剽竊軟件。
沈陽介紹,前者具有5000萬份論文的文獻量,他的軟件有400萬份論文;近幾年,僅他的軟件檢測出抄襲名單就達10萬人次之多。這些人的論文在網上數(shù)據(jù)庫中搜集到,以學術期刊上發(fā)表的論文為主,那些高度相似、高復制率的才被確認為抄襲。
關鍵詞:新疆外宣英譯,多元系統(tǒng)理論,邊緣性,本土化
隨著中國與世界各領域的對話日趨頻繁,新疆作為中國的一個子系統(tǒng)也逐步參與同世界各國的經濟,文化交流活動中。新疆外宣英譯活動頻繁也是史無前例的。筆者打算結合埃文·佐哈爾創(chuàng)立的多元系統(tǒng)理論對新疆外宣英譯呈現(xiàn)的特點進行描述。
一.理論簡介
多遠系統(tǒng)理論是埃文·佐哈爾與二十世紀七十年代在發(fā)展了俄國形式主義的基礎上建立起來的,他將翻譯作為文化系統(tǒng)中的子系統(tǒng)來看待。(1990)。隨后佐哈爾的弟子,著名翻譯理論家,以色列學者吉迪恩·圖里進一步發(fā)展了該理論,他主要對影響譯者的因素進行了描述。博士論文,邊緣性。他認為譯者所從事的翻譯行為要受制于主流意識形態(tài),主流詩學和贊助人等因素的影響,不受外界潛質的文本是不存在的,翻譯行為并非真空,譯者要考慮上述因素的影響來篩選文本。他提出了三類規(guī)范:初始規(guī)范,預備規(guī)范和操作規(guī)范,由此衍生出翻譯策略的充分性和可接受性,翻譯選擇的陌生化和本土化(1995)。國內最早對多遠系統(tǒng)理論譯介的是楊自檢教授,張南峰、謝天振、廖七一等也分別作了譯介和評論。
三,對新疆外宣英譯的解讀
1. 新疆外宣英譯的邊緣性與發(fā)展性
多元系統(tǒng)內的各子系統(tǒng)地位不平等,有的處于邊緣,有的處于中心,他們之間處于斗爭和交替中。從《西域翻譯史》(熱扎克·買提尼亞孜,1997)和《新疆現(xiàn)代翻譯史》(陳世民,1999)中,我們發(fā)現(xiàn)新疆翻譯從周朝開始直至近代,主要存在于漢語和西域個少數(shù)民族語之間,其次是與俄羅斯,中亞各民族之間的翻譯交流。英譯活動在新疆翻譯史上幾乎是一片空白。博士論文,邊緣性。直至九十年代,有些書籍不斷被譯成英文:《神秘的塔里木》、《克拉瑪依奇觀》等。新疆也開啟了英文網站,成立了一些對外翻譯公司。新疆大學從2001年起,開始招收翻譯方向的碩士,一部分學者開始參與全國英譯漢,漢譯英的探討。期刊上不斷有關于新疆的地名、旅游,飲食等英譯規(guī)范探討的文章。從以上信息我們可以看出,新疆外宣翻譯理論發(fā)展還很弱小,翻譯實踐中存在很多的問題。但新疆外宣英譯這個子系統(tǒng)也在發(fā)展的過程中形成了自己的張力。博士論文,邊緣性。
2. 新疆外宣英譯受意識形態(tài)的影響
主流意識形態(tài)對翻譯和翻譯策略有很大的影響(埃文·佐哈爾,1990)。新疆外宣英譯在文本選擇和譯者的翻譯策略上受到譯者本國的主流意識形態(tài)的影響。博士論文,邊緣性。縱向觀察中國外宣英譯書目名稱:《神秘的塔里木》、《中國烏魯木齊》、《新疆新貌》、《新疆旅游》等,英譯書籍主要集中在旅游方面,這在很大程度上取決與新疆的發(fā)展是以旅游為先鋒(鄧新民,2000)。而西方譯者對新疆的英譯因受其固有的對新疆的認識而出現(xiàn)片面性。如:Though 250 years ofChinese control, Xinjiang retains a lot of its traditional culture( DavidLevinson,Kien Christenson,1999)。 從譯者用“250 years of Chinese control”可以看出他有意曲解新疆的歷史。這就需要我們新疆本地的譯者站在愛國,愛家鄉(xiāng)的立場上清楚地回應,不能讓我們在解讀自己的文化上出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象。
3. 部分新疆外宣英譯的不充分性和不可接受性
段連城指出,外宣英譯的目的之一就是幫助外國人了解中國。圖里在解釋“翻譯規(guī)范”時,將其稱為‘可接受性’和‘充分性’(2004)。目標語讀者的接受性是譯者在外宣翻譯中必須考慮的因素之一。外國人認為中國的大眾媒介過于呆板,喜歡用華麗抒情性的文體,而有些文本直接用中國的計量單位,或使用修飾性的計量給人以信息不明了的感覺。新疆外宣英譯存在此類問題,請看以下的譯例:
(漢語文本略)
Since the first day whenXinjiang People’s broadcasting station started in the early period after theestablishment of people’s Republic of China, Uighur and Chinese have been usedat the same time and then Kazak, Mongolian and Kirgiz languages were usedlater.(余言,向京,2009)
中國人喜歡用“早些時候,什么什么事情過后,后來,曾經”,等中國人自認為的大事來表示時間段。殊不知,這只會令外國人費解,增加文本解讀的信息量。博士論文,邊緣性。上文中的“early period”到底早在什么時間,不得而知。以及“later”,直譯為漢語的隨后,但在時間差上,漢語的“隨后”強調動作發(fā)生的快,而“later”并不強調這一點。所以該英譯文本內容拖沓,簡單的信息被復雜化,令人費解,其結果是削弱了英譯文本的可接受性,宣傳的充分性也受到了挑戰(zhàn)。
4.新疆外宣英譯的“本土化”
雖然我們在外宣英譯時,讀者被作為影響英譯的因素之一進行考慮,但作者和讀者不是評判譯文的唯一標準(埃文·佐哈爾,1990)。外宣還在于宣傳自我,讓外國的讀者了解到不同于他們本國的別樣的風土人情或是打破他們憑借想象捏造出來的形象。這樣就讓“異質的東西”(埃文·佐哈爾,1990)存在,創(chuàng)造一種陌生化的翻譯,旨在體現(xiàn)“本土化的翻譯”(姜秋霞,2009)。新疆文化的“多元性”和地緣政治(唐立久,2009)和新疆通用語言的多樣性就決定了宣傳新疆文化時要如實地將新疆文化最本質的東西展現(xiàn)給世界讀者,打破部分國家對新疆的蓄意捏造,同時讓新疆本土文化走向世界。(漢語文本略)
Turpan Basin lies in the middle of theXinjiang Uygur Autonomous Region and between 41 and 43 degrees north latitude,a little higher than Beijing or New York City. But the basin has more extremetemperatures than most places on similar latitude because of its landscape. Thebasin’s landscape is very unique. About 2,000 square km of the basin is morethan 100 meters below sea level. The lowest point, the water surface of Aiding Lake, is 155 meters below sea level, and is the second lowest place in the world,trailing only behind the Dead Sea. Mountains, some of which stand a fewthousand meters tall, surround the basin. The mountains keep humid, cool airfrom entering the basin and trap heat in. The weather in the basin is extremelydry, with annual average precipitation of no more than 16 cm. Extreme heat anddryness cause high evaporation, making it difficult for big rivers to survivethere.
The secret to Turpan’ssurvival is the Kerez irrigation system, a network of wells connected byunderground channels, which takes full advantage of the unique landscape. ( Wang Hairong,2008)
該文本即從讀者接受角度出發(fā),也成功保留了新疆文化的核心。博士論文,邊緣性。首先,簡單明了將吐魯番的氣候狀況及其成因,并在講述氣候成因過程中清晰呈現(xiàn)了吐魯番的地理位置、地貌,并讓外國游客了解了吐魯番不同于西方現(xiàn)代的灌溉技術。內容新穎、豐富但不刻板。其次,對吐魯番和坎兒井的名稱英譯上,遵循了我國《民族區(qū)域自治條例》的有關規(guī)定,“譯名處理以當?shù)刂饕贁?shù)民族的地名稱謂為譯名的基準。”(謝旭升,2009:112)
四.結語
中國西部大開發(fā)政策使新疆對外宣傳進入了一個嶄新的階段。新疆外宣英譯是新疆對外宣傳的重要手段,但新疆外宣英譯在日益強大的中國對外宣傳中處于邊緣地位,新疆外宣英譯中存在大量的受意識形態(tài)影響和譯者解讀不到位的不可接受性文本。新疆外宣英譯若想從邊緣走向中心,除了處理好原文、意識形態(tài)和讀者接受性之間的關系,譯者也需加強對新疆文化的深入解讀。
參考文獻:
1.Even -Zohar, Poly-system Studies, PoeticsToday11:53-72,1990
2.Toury·G,Descriptive TranslationStudies and Others[M], Shanghai Foreign Language Education Press,2004
3.陳世民,新疆現(xiàn)代翻譯史,新疆大學出版社,1999.1
4.段連城,對外宣傳理論初探,中國建設出版社,1988
5.鄧新民,推動旅游發(fā)展,促進西部開發(fā),旅游,2000.4
6.辜正坤,當代譯學建構理論略論,武漢:湖北教育出版社,1999
7.姜秋霞,文學翻譯與社會文化的相互作用關系研究,外語教學與研究出版社,2009.1
8.劉宓慶,文化翻譯論綱,武漢:湖北教育出版社,1999
9.熱扎克·買提尼亞孜,西域翻譯史,新疆大學出版社,1997.4
10.唐立久,崔保新,發(fā)現(xiàn)新疆,新疆人民出版社,2009.4
11.謝旭升,特色漢英翻譯教程,新疆大學出版社,2009.1
作者按照“理論框架――運用機制――重點與難點――實際操作――對策措施”的研究范式作為研究思路,針對西部的中小企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略進行了較為深入和全面的研究,通過對國內外中小企業(yè)理論與實踐的梳理,對中小企業(yè)發(fā)展進行國際比較,提出了戰(zhàn)略資本、中小企業(yè)集群戰(zhàn)略、西部中小企業(yè)有效組織戰(zhàn)略等觀點,并根據(jù)西部實際情況,又提出發(fā)展西部資本市場、解決中小企業(yè)融資問題的十點建議。本書從西部中小企業(yè)發(fā)展的問題人手,利用SWOT分析模型對西部中小企業(yè)發(fā)展的優(yōu)勢、劣勢、機遇和風險進行了深入的分析,在此基礎上,進一步研究西部中小企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略,最后提出了加快發(fā)展西部中小企業(yè)的對策和建議。其中不少觀點比較新穎,具有一定的創(chuàng)新意識。
針對西部中小企業(yè)產業(yè)結構不合理,企業(yè)規(guī)模小,科技創(chuàng)新能力弱,管理難度大,人才匱乏,特別是面臨金融環(huán)境、經營環(huán)境和發(fā)展軟環(huán)境不良的挑戰(zhàn)等問題,作者力圖在理論上有所突破和創(chuàng)新。作者指出,西部地區(qū)長時間形成的較差的信用環(huán)境影響了一部分中小企業(yè)經營者的誠信,合同欺詐、金融詐騙、賴賬拖欠、出口騙稅、虛假注冊,導致一些企業(yè)在市場競爭中敗下陣來。究其原因,一是支持西部中小企業(yè)發(fā)展環(huán)境的優(yōu)良程度還不夠,在稅收政策、人才支持和土地等生產要素的分配方面,對中小企業(yè)存在著不平等待遇。二是社會化、法治化的信用征信制度亟待建立。市場經濟的法則是既要獎勵講信用者,也要懲罰失信者。當前應加快建立社會化、法治化信用征信制度,讓市場經濟真正成為法治經濟。三是法律保護不夠,導致不平等競爭。地方政府往往存在地方保護主義、部門保護主義和大型企業(yè)輕中小企業(yè)的思想。社會風險投資機制不健全,導致中小企業(yè)規(guī)模發(fā)展受到制約。四是貸款難已成為制約西部中小企業(yè)發(fā)展的瓶頸。商業(yè)銀行對培育和發(fā)展中小企業(yè)重視不夠,貸款過度向大企業(yè)、大客戶集中;在營銷上,存在“等政策到位,怕?lián)L險,不積極營銷”的思想,對中小企業(yè)貸款以存單、要求質押居多,而中小企業(yè)貸款往往缺乏抵押物。各地雖然陸續(xù)成立了擔保公司,但擔保體系尚未健全,擔保公司的實力也很薄弱,對于中小企業(yè)的融資需求而言,無異于杯水車薪。五是中小企業(yè)主目光短淺,素質低下,缺乏長遠目標。一部分中小企業(yè)的管理理念、風格和方式過于粗放,家族式管理現(xiàn)象仍然十分嚴重,與現(xiàn)代企業(yè)制度的基本要求差距甚大。六是西部地區(qū)政府相關部門及中介機構對中小企業(yè)的服務力度不夠,缺乏一個統(tǒng)一的中小企業(yè)政府管理機構和完善的中小企業(yè)社會化服務體系。
《中國西部中小企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究》一書是章繼剛在其博士論文的基礎上幾易其稿,反復修改而成的。在2005年1月,由美國普萊斯頓大學組織的博士論文答辯過程中,該論文得到了答辯委員會的高度評價,受到清華大學、中國人民大學等同行評議專家的一致肯定,認為“論文選題符合中國西部大開發(fā)、解決‘三農’問題、改進西部中小企業(yè)發(fā)展狀況的需要,針對性強,有理論與實踐意義。”之后,作者并沒有滿足已有的成就,對論文又進行反復修改,使本書內容更加完善。