前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的三毛陳平主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
讀完之后有些失望。
前大半部分講述三毛的生活部分還可以,后面講三毛與一些個(gè)名人的交往,特別是跟老賈,不喜歡他那張大餅子臉,前些日了還把漢服穿錯(cuò)了,就非常煩了,沒(méi)有再認(rèn)真看下去。
把三毛跟蕭紅對(duì)比了一下子,覺(jué)著三毛比之蕭紅那是差得太遠(yuǎn)了,無(wú)論是人生經(jīng)歷與交往,還是作品,沒(méi)法在一個(gè)層次上相比較。
三毛寫(xiě)女人生活的小情懷,小情趣,蕭紅寫(xiě)的是人生社會(huì)大舞臺(tái),三毛寫(xiě)的東西會(huì)得到年輕人的熱捧,而蕭紅的作品會(huì)引發(fā)更多人的思考。
這只是我的一點(diǎn)想法,其實(shí)我對(duì)這兩位及其作品都沒(méi)有深入地研究過(guò),只是在這里胡說(shuō)八道地湊數(shù)字呢。
不過(guò)人說(shuō)開(kāi)卷有益嗎,最大的收獲在于以下幾點(diǎn)。
一、知道了三毛,臺(tái)灣人,真名叫陳平。知道了這個(gè)三毛跟那個(gè)《三毛流浪記》里的三毛不是一個(gè)三毛。過(guò)去一直以為三毛是因?yàn)閷?xiě)了《三毛流浪記》才叫三毛的。那真是張冠李戴了?!度骼擞洝肥谴舐?huà)家張樂(lè)平的作品,三毛曾拜訪過(guò)張樂(lè)平,他們之間有些交往。
二、了解了一些三毛的人生經(jīng)歷,特別是跟西班牙小伙荷西的愛(ài)情故事。也就是《撒哈拉的故事》。覺(jué)著三毛是個(gè)很偏執(zhí)的人,患過(guò)抑郁癥,從小就有自殺情結(jié),追求完美愛(ài)情。她與荷西六年的愛(ài)情生活,是她創(chuàng)作的源泉。這六年就是她短暫一生的全部。
三、與王洛賓有一段短暫的情感經(jīng)歷,但是以失敗告終。年齡差異是個(gè)問(wèn)題。對(duì)生活的追求不同也是個(gè)問(wèn)題。王洛賓挺后悔,三毛特失望。
四、三毛的生命定格在四十八歲。穿著睡衣,在醫(yī)院的衛(wèi)生間,用絲襪結(jié)束了自己的生命。終于可以與她的荷西團(tuán)聚了,沒(méi)能夠?qū)崿F(xiàn)她的諾言,先父母而去。她這樣做很殘酷,對(duì)于父母親來(lái)說(shuō)??墒撬羞@樣做的理由。不然的話她就不成為三毛了。
三毛:原名陳平,一位臺(tái)灣作家,父母是古典文學(xué)教師,受家庭影響,五歲時(shí)就開(kāi)始閱讀《紅樓夢(mèng)》。三毛的文字如其人,像一朵絢麗多姿卻又平淡無(wú)奇的云,潔白無(wú)暇而又飄逸靈秀。自由浪漫,坦率而又不失天真。自殺后,骨灰一半遺在了臺(tái)灣的日月潭,一半遺在了大陸西北的鳴沙山(敦煌)。日月潭可以浸透《溫柔的夜》,鳴沙山可以重溫《撒哈拉沙漠的故事》。生如夏花之燦爛,死如秋葉之靜美,大抵描繪的應(yīng)該是她吧。
賈平凹:陜西、西安人,原名賈平娃。西安是六朝古都,厚重的文化積淀孕育、熏陶了他。善長(zhǎng)寫(xiě)長(zhǎng)篇小說(shuō)和散文,其《廢都》是對(duì)《紅樓夢(mèng)》的一次成功模仿,同《紅樓夢(mèng)》一個(gè)遭遇,一開(kāi)始就被淪為禁書(shū)。散文:語(yǔ)言樸實(shí)、平和。小說(shuō):語(yǔ)言富有獨(dú)到的地域氣息,并有方言?shī)A雜其間。其作品擺脫了那種浮躁、張揚(yáng)、淺薄、晦澀、華麗的文風(fēng),整合并開(kāi)創(chuàng)了一種現(xiàn)實(shí)感、趣味性、哲理性、深沉氣質(zhì)的風(fēng)格。寫(xiě)小說(shuō)難,難在有始難有終,高鄂對(duì)《紅樓夢(mèng)》后期成員遭遇的安排非常合理。
張愛(ài)玲:一個(gè)不落俗套、身著紅袍的前衛(wèi)女子,個(gè)性十足?!秲A城之戀》、《沉屑香》、《半生緣》…。她的文字更具個(gè)性:環(huán)境描繪、意韻烘托、心理剖析、想象豐富,讀起來(lái)有如身臨其境之感,飽含了對(duì)愛(ài)情的透徹思悟。她仿佛在告戒后代的女子們?nèi)绾巫R(shí)破男人們的詭計(jì),不過(guò)男人和女人的分工不同,男人天生就是在給女人使壞,女人總是用她的好來(lái)原諒他的壞。女人談戀愛(ài)前應(yīng)該讀讀張愛(ài)玲,失戀之后更應(yīng)該讀讀張愛(ài)玲,做女人應(yīng)該像張愛(ài)玲。
如果你對(duì)他們?nèi)坏那闆r比較了解,你會(huì)發(fā)現(xiàn),三毛比較欣賞賈平凹的文章,賈平凹比較欣賞張愛(ài)玲的文章。
余秋雨:浙江余姚人。早年是上海藝術(shù)戲劇學(xué)院的院長(zhǎng)(現(xiàn)已封筆終老,退出文化圈)?!督栉乙簧?、《文化苦旅》、《霜冷長(zhǎng)河》、《千年一嘆》、《山居筆記》,從他的作品名稱(chēng)可以看出他是一個(gè)何等大氣的作家,這里用作家來(lái)稱(chēng)謂他是有問(wèn)題的,準(zhǔn)確地說(shuō)他是一位藝術(shù)理論家,并對(duì)歷史有較深厚的研究。他的作品除《借我一生》以外,都與隨筆有些類(lèi)同。余秋雨猶如一位歷經(jīng)滄桑的老者在向我們講述國(guó)內(nèi)、國(guó)外的歷史、文化史。
0后:韓寒、郭敬明、張悅?cè)?、春?shù),韓寒曾獲得過(guò)《全國(guó)新概念作文大賽》的一等獎(jiǎng),一個(gè)另類(lèi)的天才,精通語(yǔ)言的韻律,文字的巧妙組合與運(yùn)用。其小說(shuō)故事情節(jié)性差,所以語(yǔ)言上格外的努力,要求句句都出彩。這與其人生閱歷有關(guān),畢竟年紀(jì)小。大家都知道魯迅、錢(qián)鐘書(shū)、李敖是我國(guó)三位泰斗級(jí)的語(yǔ)言大師。從他的文字中我們可以看到錢(qián)鐘書(shū)和李敖的影子,他的《三重門(mén)》是對(duì)錢(qián)鐘書(shū)《圍城》的一次成功模仿,也就是《三重門(mén)》奠定了他在讀者心中的地位。但有點(diǎn)刻板,錢(qián)鐘書(shū)的詼諧幽默是流出來(lái)的,李敖的喜笑怒罵是溢出來(lái)的。韓寒出生在電玩時(shí)代,身上有太多的享樂(lè)因素。他并沒(méi)有把文學(xué)當(dāng)成一種真誠(chéng)的生活姿態(tài),也就是我們常說(shuō)的不夠敬業(yè),而是把文學(xué)當(dāng)成一種品位的炫耀,一種實(shí)現(xiàn)自己飆車(chē)夢(mèng)想的手段。其作品娛樂(lè)性較強(qiáng),有意思的東西不一定有意義,有意義的東西往往沒(méi)意思,他應(yīng)屬前者。
余光中第一次細(xì)細(xì)觀賞梵高,是在婚前,在范我存女士保存的一本梵高畫(huà)冊(cè)上,余光中第一眼見(jiàn)到那《向日葵》,便“深受震撼,像面對(duì)一場(chǎng)揮之不去卻又耐人久看的古魘”,“覺(jué)得那些擠在瓶里的花朵,輻射的金發(fā),豐滿(mǎn)的橘面,挺拔的綠莖,襯在一片淡檸檬黃的背景上,強(qiáng)烈地象征了天真而充沛的生命,而那深深淺淺交交錯(cuò)錯(cuò)織成的黃色暖調(diào),對(duì)疲勞而受傷的視神經(jīng),真是無(wú)比美妙的按摩”。梵高成了這對(duì)年輕戀人之間熱烈的話題。以后,翻譯《梵高傳》,更是他們一生攜手合作的開(kāi)端,每天,余光中在無(wú)格的白紙上寫(xiě)下譯文,從中國(guó)臺(tái)北寄給在中壢任教的范我存,由她謄清在有格的稿紙上再寄回,讓余光中送往報(bào)社,保證每日連載不斷。300多個(gè)日夜30多萬(wàn)字的譯文,他們共同面對(duì)“紅頭瘋子”的苦難;他們也分享工作和愛(ài)情的甜蜜,余光中每每在白紙背面寫(xiě)上自己的思念和情意,范我存寄回的稿件里當(dāng)然也附帶有情書(shū)。所以,余光中會(huì)說(shuō),“在我們?cè)缒甑幕貞浝?,梵高其人其?huà),都是不可缺少的一份。苦命的文生早已成為了我家共同的朋友?!?/p>
這里的“我家”原來(lái)是兩口之家,后來(lái)成了六口乃至十余口之家,可是,梵高一直、永遠(yuǎn)是這家人共同的朋友,不,不僅僅是朋友,應(yīng)該說(shuō)是余家的“精神家人”。1990年,是梵高逝世百年,余光中、范我存和兩個(gè)女兒專(zhuān)程遠(yuǎn)赴荷蘭,瞻仰梵高畫(huà)作;并到法國(guó)奧維爾梵高兄弟墓前憑吊;全家從荷蘭提回的梵高畫(huà)冊(cè),重達(dá)好幾公斤。余光中寫(xiě)道,“1990年對(duì)于我家,真是壯麗無(wú)比的梵高年。”
這次遠(yuǎn)程的朝圣,猶如家庭的祭拜儀式。這種奠儀,不需香火和牲酒,而用性靈與詩(shī)文。主祭余光中在那一年,向梵高一連獻(xiàn)上了7篇詩(shī)文:以梵高畫(huà)作為主題的《星光夜》、《荷蘭吊橋》、《向日葵》3首詩(shī)歌;《破畫(huà)欲出的淋漓元?dú)狻?、《壯麗的祭典》、《莫驚醒金黃的鼾聲》、《梵高的向日葵》4篇總字?jǐn)?shù)逾4萬(wàn)的梵高專(zhuān)論。
余光中所譯《梵高傳》震撼了許多敏感而年青的心靈。該書(shū)在中國(guó)臺(tái)灣一印再印,總印數(shù)逾3萬(wàn)冊(cè),數(shù)以萬(wàn)計(jì)的熱情讀者中,有些正是在《梵高傳》的感召下,成為出色的藝術(shù)家。比如,“云門(mén)舞集”的創(chuàng)始人林懷民,12歲就讀了余譯《梵高傳》;作家三毛(陳平)過(guò)世后,家人以她生前最喜愛(ài)的三本書(shū)陪葬,其中一本便是余譯《梵高傳》……
為了使更多青春的心靈能夠沐浴于梵高的光輝中,《梵高傳》出版20多年后,余光中在繁忙的創(chuàng)作和教學(xué)之余,認(rèn)真修改《梵高傳》的譯稿,使其譯文更為精美流暢。在“新譯本譯者序”中,譯者自敘其譯事:“每頁(yè)修改的程度不一,少則七八處,多則二三十處,相信舊譯全文至少修改了1萬(wàn)處。修改所耗時(shí)間,每頁(yè)少則15分鐘,多則往往半小時(shí)以上……新譯的過(guò)程約為1年;有時(shí)在家里動(dòng)筆,有時(shí)在辦公室里,有時(shí)和我存開(kāi)車(chē)去買(mǎi)菜,我甚至利用等她采購(gòu)的一段時(shí)間,靠在汽車(chē)后座工作。”