前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的上古漢語(yǔ)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
摘 要:衣食住行是人類(lèi)的基本生活保障,“衣”排在第一位??梢?jiàn),衣服在人類(lèi)生活中有著舉足輕重的地位。東漢許慎所著的《說(shuō)文解字》記錄了大量上古時(shí)期的服飾詞匯。本文旨在從語(yǔ)義角度對(duì)《說(shuō)文解字》“衣部、巾部、日部、履部、革部”等部中的詞匯進(jìn)行總結(jié),以探究上古漢語(yǔ)服飾詞匯的構(gòu)成。
關(guān)鍵詞:上古漢語(yǔ) 說(shuō)文解字 服飾詞匯 語(yǔ)義
一、引言
“服飾”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中釋義是“衣著和裝飾”。通過(guò)對(duì)服飾詞匯的研究,可以揭示特定時(shí)期的物質(zhì)文化、精神文化以及禮儀制度文化。雖然本論文只是對(duì)《說(shuō)文解字》這一本書(shū)中的幾個(gè)與服飾有關(guān)的部首進(jìn)行論述,未能做到全面系統(tǒng)地總結(jié)上古漢語(yǔ)服飾詞匯,但對(duì)我們研究上古時(shí)期的文化以及社會(huì)制度也有著重要的作用。
本文將從以下幾個(gè)方面來(lái)分析上古漢語(yǔ)服飾詞匯的構(gòu)成:釋服飾質(zhì)料的詞;釋服飾種類(lèi)的詞;釋服飾部件的詞;釋服飾狀貌的詞。
二、服飾詞匯系統(tǒng)
(一)釋服飾質(zhì)料的詞
隨著社會(huì)的進(jìn)步,衣服的質(zhì)地材料也層出不窮,比如皮毛質(zhì)料、棉麻質(zhì)料、絲綢質(zhì)料等等。
1.皮毛類(lèi)
在原始社會(huì)初期,服飾的質(zhì)料大都是樹(shù)葉或獸皮之類(lèi)的東西,如“裘”“革”。《說(shuō)文》:“古者衣裘,以毛為表。”《說(shuō)文·革部》:“革,獸皮治去其毛,革更之?!?/p>
2.棉麻、絲綢類(lèi)
隨著人類(lèi)社會(huì)進(jìn)入農(nóng)業(yè)社會(huì),人們開(kāi)始使用粗麻、棉布以及絲質(zhì)品。褐《說(shuō)文》:褐,“一曰粗衣”,指用獸毛或者是粗麻織成的衣服;“絺”,《說(shuō)文》:“絺,細(xì)葛也”指的是一種細(xì)葛布;“綌”,《說(shuō)文》:“綌,粗葛也”,是一種粗葛布。再如:“布”,《說(shuō)文》:“枲織也”,麻革織品稱(chēng);“絮”,《說(shuō)文》:“絮,敝緜也”,是質(zhì)地差的絲綿;“紵”,《說(shuō)文》:“榮蜀細(xì)者為絟,粗者為紵”;“絟,細(xì)布也”;“”《說(shuō)文》“,大絲繒”,是一種粗制的綢。
(二)釋服飾種類(lèi)的詞
從現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)義角度把服飾分為兩個(gè)大的種類(lèi),即普通服飾和特殊服飾。
1.普通服飾
(1)上衣、下衣
衣,上衣?!墩f(shuō)文》:“衣,依也。上曰衣,下曰裳?!毖d,下裳?!墩f(shuō)文》:“裠,下裳也”。裳,下身長(zhǎng)裙,古時(shí)男女皆服。《說(shuō)文·巾部》:“常,下裠也。裳,常或從衣”。
(2)長(zhǎng)衣、短衣
袍,棉袍,即有夾層,中著棉絮的長(zhǎng)衣?!墩f(shuō)文》:“袍,襺也”。襺,新絮的絲緜袍?!墩f(shuō)文》:“襺,袍衣也?!孕踉灰},以褞曰袍”。襲,衣襟在左邊的衣服,古代多給死者所穿。《說(shuō)文》:“襲,左衽袍”。袛,雙生連綿字。直襟單短衣?!墩f(shuō)文》:“袛,袛裯,短衣”。襡,長(zhǎng)襦即連腰衣?!墩f(shuō)文》:“襡,短衣也”。襦,短衣,短襖。《說(shuō)文》:“襦,短衣也”。
(3)單衣、夾衣
袷,夾衣?!墩f(shuō)文》:“袷,衣無(wú)絮”。褋,單衣。《說(shuō)文》:“褋,南楚謂禪衣曰褋”。襌,單衣?!墩f(shuō)文》:“襌,衣不重”。
(4)外衣、內(nèi)衣
表,穿在外面的衣服?!墩f(shuō)文》:“表,上衣也。從衣從毛。古者衣裘,故以毛為表。”衷,貼身的內(nèi)衣?!墩f(shuō)文》:“衷,裹褻衣”。衵,貼身衣?!墩f(shuō)文》:“衵,日日所常衣”。褻,居家常穿的便服,貼身內(nèi)衣?!墩f(shuō)文》:“褻,私服”。襗,褻衣,即貼身的衣褲?!墩f(shuō)文》:“襗,绔也”。
(5)帽子、鞋襪
冃,少數(shù)民族小兒的帽子?!墩f(shuō)文》:“冃,小兒蠻夷頭衣也”。冕,士大夫以上的帽子?!墩f(shuō)文》:“大夫以上冠也”。胄,古時(shí)打仗戴的保護(hù)頭部的帽子?!墩f(shuō)文》:“胄,兜鍪也”。履,鞋子?!墩f(shuō)文》:“履,足所依也”。屐,木底有齒的鞋子?!墩f(shuō)文》“屐,屩也”。屩,草鞋?!墩f(shuō)文》:“屩,屐也”。靸,小兒的鞋子。《說(shuō)文》:“小兒履也”。鞵,生革鞋?!墩f(shuō)文》:“鞵,革生鞮也”。韈,襪的本字,即襪子?!墩f(shuō)文》:“韈,足衣也”。
2.特殊服飾
(1)上層階級(jí)所服之衣
袞,古代帝王及三公所穿的禮服?!墩f(shuō)文》:“袞,天子享先王,卷龍繡於下幅,一龍?bào)窗⑸相l(xiāng)”。
褘,王后的祭服,衣上繪有野雞圖文。《說(shuō)文》:“褘,……周禮曰:‘王后之服褘衣。’謂畫(huà)袍”。
褕翟,古代王后的一種禮服,服上繪有雉羽?!墩f(shuō)文》“褕,褕翟,羽飾也”。
(2)下層階級(jí)所服之衣
裋,粗布衣服?!墩f(shuō)文》:“裋,豎使布長(zhǎng)襦”。卒,地位低下的人的衣服?!墩f(shuō)文》:“隷人給事者衣為卒,卒衣有題識(shí)者”。
(3)特殊材料、式樣
衰,一種雨具。《說(shuō)文》:“衰,艸雨衣,秦謂之革”。
襜,系在身前的圍裙?!墩f(shuō)文》:“襜,衣蔽前”。
袢,暑天穿的白色內(nèi)衣?!墩f(shuō)文》:“袢,衣無(wú)色也”。
袚,古代少數(shù)民族的一種服裝?!墩f(shuō)文》:“袚,蠻夷衣”。
被,寢衣,被子?!墩f(shuō)文》:“被,寢衣,長(zhǎng)一身有半”。
緥,嬰兒衣被。《說(shuō)文》:“緥,小兒衣也”。
褰,套褲?!墩f(shuō)文》:“褰,绔也”。
襁,背負(fù)嬰兒用的寬帶?!墩f(shuō)文》:“襁,負(fù)兒衣”。
襚,為死者穿衣或向死者贈(zèng)送衣衾?!墩f(shuō)文》:“襚,衣死人也”。
禬,古代指衣領(lǐng)交叉處?!墩f(shuō)文》:“禬,帶所結(jié)也”。
袑?zhuān)澴拥纳习氩?,即褲襠?!墩f(shuō)文》:“袑?zhuān)f上也”。
裂,繒帛的殘余?!墩f(shuō)文》:“裂,繒余也”。
裛,書(shū)囊,書(shū)套?!墩f(shuō)文》:“裛,書(shū)囊也”。
裝,行裝,包裹?!墩f(shuō)文》:“裝,裏也”。
褘,佩巾。佩于前身可以蔽膝?!墩f(shuō)文》:“褘,蔽膝也”。
(三)釋服飾部件的詞
在《說(shuō)文》中也記錄了一些表示服飾部件的詞。這部分詞主要表示上衣的部件。
1.表示衣領(lǐng)的詞
裺,有緣的衣領(lǐng)?!墩f(shuō)文》:“裺,褗謂之裺”。褗,衣領(lǐng)。《說(shuō)文》:“褗,領(lǐng)也”。襋,衣領(lǐng)?!墩f(shuō)文》:“襋,衣領(lǐng)也”。
2.表示衣邊的詞
裔,衣服的邊緣?!墩f(shuō)文》:“裔,衣裾也”。
3.表示衣袖的詞
袂,衣袖。《說(shuō)文》:“袂,袖也”。祛,衣袖。《說(shuō)文》:“祛,衣袂也”。袖,衣袖?!墩f(shuō)文》:“褎,袂也,從衣,采聲。袖。俗褎從由”。褎,衣袖?!墩f(shuō)文》:“褎,袂也”。褢,衣袖?!墩f(shuō)文》“褢,袖也”。
4.表示衣襟的詞
衭,衣服的前襟?!墩f(shuō)文》:“衭,襲衭也?!瘪?,衣襟。《說(shuō)文》:“衽,衣衿也”。裾,衣服的前襟。《說(shuō)文》:“裾,衣袍也”。襃,衣襟寬大?!墩f(shuō)文》:“襃,衣博裾”。褸,衣襟?!墩f(shuō)文》:“褸,衽也”。
(四)釋服飾狀貌的詞
1.長(zhǎng)衣的樣子
衯,長(zhǎng)衣的樣子?!墩f(shuō)文》:“衯,長(zhǎng)衣皃”。袁,長(zhǎng)衣的樣子?!墩f(shuō)
文》:“長(zhǎng)衣皃”。裵,長(zhǎng)衣的樣子?!墩f(shuō)文》:“長(zhǎng)衣皃”。
2.大衣的樣子
袳,衣服寬大的樣子?!墩f(shuō)文》:“衣張也”。襑,衣服寬大的樣子?!墩f(shuō)文》:“衣博大也”。
3.小衣的樣子
褊,衣服狹小?!墩f(shuō)文》:“褊,衣小也”。
4.衣破的樣子
襤,無(wú)邊飾的破舊衣服。《說(shuō)文》:“襤,裯謂之襤。褸,襤,無(wú)緣也”。
5.衣厚的樣子
禯,衣厚的樣子?!墩f(shuō)文》:“衣厚皃”。
三、結(jié)語(yǔ)
古代服飾詞匯是十分豐富的,本文主要以語(yǔ)義為出發(fā)點(diǎn),從四個(gè)方面對(duì)《說(shuō)文解字》中與服飾有關(guān)部首的詞做了歸納分類(lèi),總結(jié)了上古漢語(yǔ)服飾詞匯的構(gòu)成。通過(guò)上文,我們可以看出,在古代服飾詞匯是豐富多彩的,既有表示上衣、下衣、衣襟、衣領(lǐng)的詞語(yǔ),也有表示帽子、鞋子的詞匯,并且還存在大量的專(zhuān)門(mén)表示階級(jí)的服飾詞語(yǔ)。
上古漢語(yǔ)服飾詞匯是十分龐大的,這不僅有助于我們研究上古的服飾文化也為學(xué)者們研究上古時(shí)期人們的社會(huì)生活、生存狀況提供了可靠的史料。同時(shí),它們也反映了上古漢語(yǔ)的語(yǔ)言特征,因此對(duì)其研究是有重大意義的。
參考文獻(xiàn):
[1][清]段玉裁.說(shuō)文解字注[m].鄭州:中州古籍出版社,2006.
[2]王力.古代漢語(yǔ)字典[m].北京:中華書(shū)局,2000.
[3]許進(jìn)雄.中國(guó)古代社會(huì)文字與人類(lèi)學(xué)的透視[m].北京:中國(guó)人民
大學(xué)出版社,2008.
[4][漢]許慎. 說(shuō)文解字[m].北京:中華書(shū)局,2011.
【關(guān)鍵詞】隴東方言;尖音;團(tuán)音;演變
古漢語(yǔ)發(fā)展到今天,就全國(guó)范圍而言,尖音已基本消失,但在許多地方仍保留有尖音的“痕跡”,通過(guò)這些蛛絲馬跡,可以看出古尖音的演變乃至消亡的歷程。
何謂尖音?
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,z、c、s聲母不與i及ü拼合,上古漢語(yǔ)卻可以拼合,原因是上古直至中古,都沒(méi)有j、q、x聲母,因此z、c、s聲母與i及ü拼合而得的音節(jié),稱(chēng)為尖音,非尖音稱(chēng)為團(tuán)音,合稱(chēng)尖團(tuán)音。按照昆曲的分法,凡z、c、s聲母的字都算尖音字?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的有些方言中仍然有尖音,例如粵語(yǔ)(廣州話(huà))的“酒”,讀音為ziǒu,不懂得尖音的人誤以為讀音是zǒu(走)。
古漢語(yǔ)中“足、促、俗”的擬音大致為zü42、cü42、sü42,普通話(huà)中此三字的聲母分別為z、c、s,今隴東方言中此三字的聲母分別為j、q、x,但在j、q、x聲母未分化出之前,當(dāng)為z、c、s聲母。可以想見(jiàn),在古代某個(gè)時(shí)期,長(zhǎng)安地區(qū)、隴東地區(qū)、中原大部地區(qū)及中國(guó)其它許多地區(qū),這三字的讀音都是足zü42、促cü42、俗sü42。北京地區(qū)開(kāi)化較晚,唐代尚屬幽州管轄,不足以成為漢語(yǔ)的尖音現(xiàn)象的代表音。到了金、元時(shí)期,大都(北京)成了政治、軍事、文化中心,大都語(yǔ)音對(duì)漢語(yǔ)讀音產(chǎn)生了舉足輕重的影響,但還未起到?jīng)Q定性的影響。周德清的《中原音韻》的刊行,將近代漢語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)范到了“陰陽(yáng)上去”四聲的圈子里,入聲幾乎全部消失,尖音基本消失。尖音消失的結(jié)果是j、q、x聲母的出現(xiàn)。那么,j、q、x聲母是怎樣從古漢語(yǔ)中分化出來(lái)的呢?應(yīng)該是從尖音字的聲母演化而來(lái)。
現(xiàn)以“朱、出、書(shū)、入”為例,普通話(huà)讀作:zhū,chū,shū,rù,今隴東方言讀作:[tsЧ]31,[ts‘Ч] 31,[sЧ] 31,[zЧ] 31,傳統(tǒng)戲曲(如京?。╉嵃椎淖x法是:jū、qū、xū、yù,似乎差異很大,但如果與中原地區(qū)中古擬音聯(lián)系起來(lái),則三者之間就基本一致了。中原地區(qū)中古擬音為:朱zhǖ、出chǖ、書(shū)shǖ、入rǜ,與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,zh、ch、sh聲母可以與ü韻母相拼,因此將中古音稱(chēng)為“準(zhǔn)尖音”。今隴東方言的聲母為z、c、s,與昆曲所說(shuō)的“尖音字”分類(lèi)一致。
再以“足、竹、舉”為例,上古時(shí)代,“足、竹、舉”三字同音,擬音為zhǖ,現(xiàn)代普通話(huà)分別讀作:足zú、竹zhú、舉jǔ,讀音差異很大,全是團(tuán)音,已看不出尖音的痕跡,但現(xiàn)代隴東方言分別讀作:足ju31、竹[tsЧ]31、舉ju53,讀音非常接近,有尖有團(tuán),通過(guò)[Ч]韻母就把它們統(tǒng)一起來(lái)了。
[Ч]韻母是什么?
現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)沒(méi)有[Ч]韻母,某些方言保留有古漢語(yǔ)的[Ч]韻母。[Ч]韻母的發(fā)音方法與國(guó)際音標(biāo)的[r]與[z]相似,屬于舌尖中音,其發(fā)音效果介于普通話(huà)“如(ru)”與英語(yǔ)單詞“zoo”之間,在漢語(yǔ)方言中,可單獨(dú)作韻母,也可作介音構(gòu)成復(fù)韻母,本文為了拼寫(xiě)方便,采用普通話(huà)的u韻母代替方言的[Ч]韻母,因?yàn)殡]東方言中zh、ch、sh、r諸聲母的合口呼字的韻母或介音全是[Ч]而不是u,因而不會(huì)引起混淆。如隴東方言的代表話(huà)寧縣方言有zhu、chu、shu、ru、zhua、chua、shua、rua、zhuai、chuai、shuai、zhuan、chuan、shuan、ruan、zhuan饋chuan饋shuan饋zhui、chui、shui、rui 、zhun、chun、shun、run、zhuo、chuo、shuo、ruo、zhon饋chon饋ron賴(lài)熱十多個(gè)音節(jié),轄有常用字四百多個(gè)。
《辭?!贰ⅰ冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等工具書(shū),甚至連《新華字典》這樣的常用工具書(shū),在注音時(shí)都說(shuō)明:“趨”,“趣”,古又同“促”;而“促”,“蹙”,“蹴”三字同音,推論是:上述五字古代屬同音字,后來(lái)分化出了不同讀音。
上古漢語(yǔ)中,沒(méi)有j、q、x聲母,因此,上述五字讀音若相同,擬音用國(guó)際音標(biāo)表示應(yīng)該是[ts‘Ч42](古尖音、入聲)。中古時(shí)代上述五字的讀音在中原廣大地區(qū)演變成了cü42(古尖音、入聲)。近古時(shí)代,尖團(tuán)音發(fā)生了分化,上述五字在北京官話(huà)中,“促”、“蹙”、“蹴”成了典型的團(tuán)音cù,“趣”、“趨”讀成尖音(cü);而隴東方言把“促”、“趨”、“趣”讀成了尖音 cü42,“蹙”、“蹴”依舊讀成[ts‘Ч] 42(古尖音、入聲)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中以上五字的讀音從略。
以上推論的演變過(guò)程,解釋了由古尖音聲母分化出j、q、x聲母的一種來(lái)源,是關(guān)于ü韻母字的一種演變模式,而在此演變過(guò)程中,隴東方言的[Ч]韻母扮演了不可或缺的角色。
現(xiàn)代隴東方言的大部分地點(diǎn)方言已無(wú)典型的尖音,但少數(shù)地點(diǎn)方言依然有尖音,如寧縣話(huà)讀音:新sin31,星sin31,精zin31等;鎮(zhèn)原話(huà)讀音:中zen31,水sei53,住ci55,等等。
隴東方言與普通話(huà)及古漢語(yǔ)對(duì)部分古尖音字讀音比較:
例 字 足 促 俗 藏 咱 甑
古漢語(yǔ)擬音 zü42 cü42 sü42 cian35 cia35 zin55
隴 東方 音 ju31 qu31 xu35 qian35 qia35 jin55
普通話(huà)讀音 zú cù sú cán zá zèn
作者簡(jiǎn)介:周薇(1980.5-),女,漢族,甘肅平?jīng)鋈?,講師,碩士,主要從事病理學(xué)教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]隴東方言是古漢語(yǔ)的母體語(yǔ)言.要學(xué)棣.禹琳.青年文學(xué)家,2011(9)
隴東方言有四個(gè)基本聲調(diào)(不包括輕聲和變調(diào)),調(diào)類(lèi)和普通話(huà)相同,分為陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲,調(diào)值如下(以寧縣方言為代表):
陰平31 陽(yáng)平35 上聲53 去聲55
注:1.隴東方言的輕聲調(diào)值為21,一般不另行標(biāo)注。
2.隴東方言的單音節(jié)詞均讀本調(diào),多音節(jié)詞連讀時(shí)往往有變調(diào)(連讀變調(diào)從略)。
3.隴東方言有“語(yǔ)法變調(diào)”的現(xiàn)象,變讀出一種長(zhǎng)音來(lái),如表示復(fù)數(shù)人稱(chēng)的“我的、你的、他的”,讀作:?耷uo311di21、ni311di21、ta311di21;又如表“小”意的子尾詞(名詞及量詞),不疊用則用讀長(zhǎng)音的單音節(jié)表示:盅子zhon553zi21、車(chē)子che553 zi21、盒子huo335zi21、腿子tui555zi21、樣子yan555zi21,等等。
4.隴東方言的慶城話(huà)與西峰話(huà),陰平調(diào)值為42,似與古入聲有關(guān)。
(四)先周語(yǔ)言詞匯
先周語(yǔ)言創(chuàng)造了燦爛的華夏文化并延續(xù)了幾千年,但流傳至今有些方言字卻被人們遺忘,使用時(shí)隨心所欲,往往以同音字替代(這絕不等同于“通假字”),甚至名家小說(shuō)以及權(quán)威性工具書(shū)中每每可以見(jiàn)到同音字替代現(xiàn)象。
概括來(lái)說(shuō),先周語(yǔ)言詞匯與普通話(huà)詞匯大體相同,但先周語(yǔ)言又有其“方言字、方言音、方言義”的特點(diǎn),例如“”字,《新華字典》做為“邪”的異體字收錄,《辭海》按“邪”的通假字看待,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》干脆沒(méi)有收錄。
二、先周語(yǔ)言與普通話(huà)
(一)古入聲與古韻
依王力先生的觀點(diǎn),中古漢語(yǔ)的去聲大部分由上古入聲變來(lái)。常見(jiàn)古入聲字,在古中原官話(huà)中有60%以上派入了去聲,但在隴東方言中,約80%派入了陰平。
1.古入聲字分派
常見(jiàn)古入聲字在普通話(huà)和今隴東方言中分派情形:
2.古“陌”韻
眾所周知,在普通話(huà)中,“陌”讀mò,“澤”讀zé,“賊”讀zéi,“黑”讀hēi,“北”讀běi,“側(cè)”有cè、zhāi兩讀,“肋”有l(wèi)è、lèi兩讀,“得”有dé、děi兩讀,“脈”有mài、mò兩讀,以普通話(huà)讀音讀入聲韻的古詩(shī)詞,無(wú)異于作繭自縛。何況,傳統(tǒng)京劇中的韻白,還有將“賊”讀zé,“黑”讀hē,“北”讀bō的情形(蘭州話(huà)的讀音與之類(lèi)似),更加五花八門(mén),無(wú)所適從。
在廣義的關(guān)中地區(qū),確切地說(shuō),在隴東地區(qū),“陌”字的現(xiàn)代方言讀音為mei31,中古讀音應(yīng)為mei42,則古“陌”韻的字至少在唐宋代全部讀為ei韻,入聲(調(diào)值為42)。中古時(shí)期的隴東方言讀音代表著中古漢語(yǔ)(官話(huà))的讀音。
3.其它古入聲韻
“藥”韻讀如yue,“緝”韻讀如zei。
(二)漢語(yǔ)四聲的演變
依王力先生的觀點(diǎn),漢語(yǔ)聲調(diào)經(jīng)歷了由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的演變過(guò)程,他在《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》中寫(xiě)道:“上古的聲調(diào)只有兩大類(lèi),就是平聲和入聲。中古的上聲絕大部分是平聲變來(lái)的,少部分是入聲變來(lái)的;中古的去聲大部分是入聲變來(lái)的,少部分是平聲變來(lái)的。”這在北京話(huà)中是正確的,在隴東方言中未必如此。
上古的平聲、入聲的調(diào)值已不可考,就是中古的平、上、去、入四聲的調(diào)值也不甚了了,只有近古的陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲與現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)的四聲調(diào)類(lèi)相同,但調(diào)值也不一定相同。語(yǔ)音學(xué)研究感到困惑的地方,就是古漢語(yǔ)有調(diào)類(lèi),無(wú)調(diào)值。本文給出古漢語(yǔ)四聲的模擬調(diào)值如下:
平聲35 上聲53 去聲55 入聲42
(三)現(xiàn)代漢語(yǔ)的“文白異讀”
眾所公認(rèn),文言文即等同于古漢語(yǔ),“文讀”即文言文(古漢語(yǔ))讀音,“白讀”即白話(huà)文(現(xiàn)代口語(yǔ))讀音,普通話(huà)是以(現(xiàn)代)北京音為標(biāo)準(zhǔn)音,因此普通話(huà)的書(shū)面語(yǔ)讀音與口語(yǔ)讀音的差異稱(chēng)為“文白異讀”無(wú)可厚非,但各地方言是否都有“文白異讀”問(wèn)題,值得商榷。
無(wú)可爭(zhēng)議,漢民族共同語(yǔ)(普通話(huà))的書(shū)面語(yǔ)讀音與各地方言的口語(yǔ)讀音之間,有時(shí)有不一致的地方,這可以稱(chēng)之為“讀書(shū)音”與“口語(yǔ)音”的區(qū)別,不可仿北京話(huà)有“文白異讀”而在其他方言中也推而廣之,將“文白異讀”定義濫用,這樣會(huì)引起混淆,甚至?xí)?dǎo)致錯(cuò)誤。例如 “薄、削、角(色)、血、模、熟”等字,在許多方言中,讀書(shū)音都是向普通話(huà)白話(huà)讀音靠攏的,即與所謂的“白讀音”接近,而口語(yǔ)音卻與普通話(huà)書(shū)面語(yǔ)讀音接近甚至一致,即與所謂的“文讀音”接近或者一致。
隴東方言“文白異讀”與北京話(huà)恰好相反:北京話(huà)文讀音遵循文言文讀音,白讀音遵循白話(huà)文讀音;隴東方言文讀音遵循白話(huà)文讀音,白讀音遵循文言文讀音。因?yàn)殡]東方言所謂的“文讀”,是按現(xiàn)代書(shū)面語(yǔ)來(lái)讀,接近普通話(huà)讀音(即白話(huà)文讀音),而所謂“白讀”,是按方言口語(yǔ)音來(lái)讀,接近古漢語(yǔ)讀音(即文言文讀音)。
(四)漢語(yǔ)的尖、團(tuán)音
關(guān)鍵詞:古代漢語(yǔ)教材 古今字 教學(xué)探討
引言
近幾年來(lái),語(yǔ)言界對(duì)于“古今字”的探討一直是比較熱烈的,而各位語(yǔ)言學(xué)家仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,都留有自己雖大同但非全同的觀點(diǎn),對(duì)于學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō)是非常有幫助的。自20世紀(jì)80年代以來(lái),在期刊上發(fā)表對(duì)“古今字”見(jiàn)解的也不在少數(shù),文章對(duì)其定義、性質(zhì)、分類(lèi)、區(qū)別等等都有過(guò)較為詳細(xì)且多方面的介紹,但終究是難以達(dá)成一致的結(jié)論。
筆者對(duì)現(xiàn)今高校所用的韓語(yǔ)學(xué)習(xí)教材進(jìn)行了調(diào)研,較為通用的15本教材如下:南開(kāi)大學(xué)中文系語(yǔ)言教研室《古代漢語(yǔ)讀本》,王力主編的《古代漢語(yǔ)》(上下各二分冊(cè)),殷孟倫主編的《古代漢語(yǔ)刊授講義》,廣東師院中文系漢語(yǔ)教研組《古代漢語(yǔ)》,上海師范大學(xué)中學(xué)教學(xué)研究組《古代漢語(yǔ)》,吳福熙主編的《古代漢語(yǔ)》,張世祿主編的《古代漢語(yǔ)》,朱星主編的《古代漢語(yǔ)》,周秉鈞主編的《古代漢語(yǔ)綱要》,蔣紹愚、李新建主編的《古漢語(yǔ)講話(huà)》,郭錫良主編的《古代漢語(yǔ)》,張蔭芝主編的《古漢語(yǔ)》,劉禾主編的《古漢語(yǔ)入門(mén)》,中山大學(xué)中文系《古代漢語(yǔ)》,張之強(qiáng)主編的《古代漢語(yǔ)》(上下冊(cè))。筆者對(duì)這些書(shū)籍進(jìn)行了初步研究,現(xiàn)就根據(jù)自己的拙見(jiàn)闡述在今后“古今字”教學(xué)中該如何進(jìn)行教學(xué)改革,便于提高教學(xué)效率,完成教學(xué)目標(biāo),使得學(xué)生們能真正地學(xué)好古漢語(yǔ)課程。
一、高校古今字教學(xué)現(xiàn)狀
不同的高校采用的古漢語(yǔ)教材不盡相同,但是主流教學(xué)思想還是大略相同的,而教材中對(duì)古今字的由來(lái)都描述得十分模糊,很難用確切的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。筆者將教材中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了初步的整理歸納,大體可以分為三種觀點(diǎn)。
(一)古今字因時(shí)代而命名
較為簡(jiǎn)單的一種思路認(rèn)為,古今字是按照字的時(shí)代來(lái)講述的?!肮拧笔枪抛?,是古代人的用詞,是古代人的用字?!敖瘛本褪乾F(xiàn)在所用的字,是在古字基礎(chǔ)上有一定的傳承與創(chuàng)新的今字,是經(jīng)過(guò)時(shí)代的變遷和大部分人的用字習(xí)慣而變革后的用字。
(二)古今字為區(qū)別字
在上古時(shí)代,漢字還十分罕見(jiàn),漢字的數(shù)量少之又少,漢字產(chǎn)生的速度遠(yuǎn)落后于詞的產(chǎn)生速度,所以就出現(xiàn)了一種很常見(jiàn)的現(xiàn)象――“一字”代“多詞”的現(xiàn)象。而隨著時(shí)代的進(jìn)步,現(xiàn)代人為了避免在表達(dá)上有多種意思,造成歧義的現(xiàn)象發(fā)生,就另造了幾個(gè)今字來(lái)進(jìn)行區(qū)別,這種在古代所用的那個(gè)“字”就稱(chēng)為“古字”,后人另造的就稱(chēng)為“今字”。而我們就其實(shí)質(zhì)上進(jìn)行考慮,古今字也可理解為區(qū)別字,是為了區(qū)別不同的詞意而出現(xiàn)的不同漢字。
(三)今字替代古字部分意義
由于上古時(shí)代漢字極少,故較多古字有多種含義,而為了替代或者分擔(dān)古字中的部分含義,在古字的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)變形,另造一個(gè)新字,這個(gè)新字就稱(chēng)為“今字”。
除了在古今字定義上的不同,各個(gè)版本的教材分類(lèi)也不一樣。在分類(lèi)上有些教材是按單項(xiàng)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行分類(lèi)的,比如說(shuō)按古今字字形上的聯(lián)系或者意義上的聯(lián)系來(lái)進(jìn)行分類(lèi);而若是雙項(xiàng)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)的,就是將兩者結(jié)合起來(lái)進(jìn)行分類(lèi)。分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)多種多樣,分類(lèi)也就隨之而變化,在此就不進(jìn)行進(jìn)一步探討了。
二、對(duì)古今字的認(rèn)識(shí)
古漢語(yǔ)教材中的古今字教學(xué)至今還未形成一套較為完整的教學(xué)體系,不可否認(rèn)是由于其本身存在非常多的混亂現(xiàn)象,這是由于各位學(xué)者彼此有不同的觀點(diǎn),及其“古今字”作為文字學(xué)本身概念存在的缺陷所造成的,這不是一朝一夕可以改變的,而對(duì)古今字進(jìn)行探討研究的學(xué)者還不是很多,古今字的教學(xué)也還不受重視,這也是造成其發(fā)展停滯不前的部分原因所在。
而在教學(xué)過(guò)程中,教材存在滯后性也是影響古今字教學(xué)的一個(gè)重要原因。在《玉篇》中,有“鞭,堅(jiān)也”,而在現(xiàn)代生活中,很少會(huì)用“鞭”來(lái)表示堅(jiān)硬的狀態(tài),一般都是用“硬”,而如此典型的古今字例子并沒(méi)有被收入到現(xiàn)代所用教材中去。但是,值得一說(shuō)的是,現(xiàn)在大部分高校所用的教材多是20世紀(jì)80、90年代編著的,我們并不能苛求當(dāng)時(shí)的編者能想象到現(xiàn)代漢字的發(fā)展變化,我們只能思考如何在教學(xué)環(huán)節(jié)上進(jìn)行設(shè)計(jì)和改革,來(lái)調(diào)整古今字的教學(xué),使得其既能符合現(xiàn)代的漢字發(fā)展潮流,又能契合漢字的歷史文化。
現(xiàn)今古漢語(yǔ)教材中將文字分為四種形態(tài):分別是異體字、古今字、通假字和繁簡(jiǎn)字,就大部分學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)水平來(lái)說(shuō),較為容易接受的是繁簡(jiǎn)字和異體字兩者,探究其原因,會(huì)發(fā)現(xiàn)這兩種文字形態(tài)在字的形態(tài)上都表現(xiàn)出較為明顯的差異,比如說(shuō)筆畫(huà)數(shù)目不同或者書(shū)寫(xiě)過(guò)程存在差異,如“婧屠帷薄舳悅巍薄拜對(duì)軟”等字,這些字體即使我們之前沒(méi)有接觸過(guò),看到字形會(huì)聯(lián)想到現(xiàn)代的漢字。學(xué)生一般較難理解通假字和古今字的關(guān)系,通假字在學(xué)生中學(xué)學(xué)習(xí)語(yǔ)文時(shí),就有初步的接觸,在各類(lèi)的文言文學(xué)習(xí)中,通假字的現(xiàn)象也是教學(xué)重點(diǎn),比如在《論語(yǔ)》十二章中,“不知為不知,是知也”中“是知也”的知(zhì)實(shí)為“智”,是通假字,所以其實(shí)大部分學(xué)生對(duì)于通假字是不陌生的,只是沒(méi)有進(jìn)入深入的學(xué)習(xí)研究而已。
就教師從各個(gè)階段描述漢字的古今字而言,學(xué)生因?yàn)槿狈ξ淖值臅r(shí)代共通性而難以理解,這使得“古今字”的教學(xué)變得較為困難,但是古今字的學(xué)習(xí)因?yàn)樨灤v史朝代較多,給學(xué)生們提供了較多能夠?qū)懗稍浀乃夭?,?duì)于文學(xué)知識(shí)的擴(kuò)充和培養(yǎng)創(chuàng)新思考能力是極為有幫助的。
三、“古今字”教學(xué)改革方法
從實(shí)踐的角度出發(fā),現(xiàn)代“古今字”的教學(xué)主要是依靠于教材,教師按照教材內(nèi)容進(jìn)行講解和部分?jǐn)U充。而這些對(duì)于學(xué)生們能真正了解古漢語(yǔ)文化和漢字的變化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師作為“傳道授業(yè)解惑者”,需要時(shí)時(shí)關(guān)注文字研究的發(fā)展情況,將部分還未納入教材的“古今字”列入教學(xué)內(nèi)容,以下兩點(diǎn)是筆者認(rèn)為的較為合適的改革方法。
(一)引入最新漢字研究成果
由于現(xiàn)代知識(shí)更新?lián)Q代的速度極快,在漢字研究上也有較多新的成果出現(xiàn),使得教學(xué)內(nèi)容更豐富且更貼切時(shí)展要求,也能使得教學(xué)更為嚴(yán)謹(jǐn)。比如在《舊唐書(shū)?食貨下》中:“多屬汴河干淺,又般運(yùn)停留,至六七月始至河口?!贝颂幍摹鞍恪笔菦](méi)有提手旁的,是在元明之際,才給“般”字加了提手旁,即為“搬”,也就有了現(xiàn)代常用的“移動(dòng)物體的位置”意思的“搬”。實(shí)際上,近代漢字的發(fā)展,類(lèi)似“般”與“搬”的例子還有很多,但是很遺憾,這種典型而具有啟發(fā)性的例子并沒(méi)有被納入教材。相反的,在上古時(shí)代,為什么沒(méi)有更多的類(lèi)似用例被流傳下來(lái),其中重要的一個(gè)原因就是相關(guān)文獻(xiàn)在流傳下來(lái)的過(guò)程中,經(jīng)歷了一次次有意或無(wú)意的修改,這使得原始文獻(xiàn)的本意難以被保留下來(lái),也就難以看清文獻(xiàn)的原貌,使得古漢語(yǔ)的研究過(guò)程上出現(xiàn)了些許的偏差。這也就是為何《太田辰夫(1991)后序》認(rèn)為,“流傳至今的所謂的上古文獻(xiàn)其實(shí)都是“后時(shí)資料”,并不能用作完全反映當(dāng)時(shí)實(shí)際情況的東西。”后人為了顯示他所以為的“真”,在原有文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了改動(dòng),使得原有存在明顯邊界的現(xiàn)象變得混淆甚至混亂,因此,為了保證教學(xué)的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn),教師必須要強(qiáng)調(diào)用近代漢字階段的例子來(lái)驗(yàn)證或者說(shuō)為講解古今字提供一定的證據(jù)。
(二)認(rèn)清古今字的內(nèi)涵
現(xiàn)代學(xué)生難以學(xué)好“古今字”,很大程度上是因?yàn)槿狈ξ淖謺r(shí)代性的認(rèn)識(shí)。比如說(shuō),范文正公――范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》:“政通人和,百?gòu)U具興”,用“具”表示都、皆是,可以認(rèn)為是通假現(xiàn)象。但是在今天,在已經(jīng)將音jù的總括副詞規(guī)范為“俱”后,再寫(xiě)“萬(wàn)事具備,只欠東風(fēng)”就是寫(xiě)了一個(gè)不規(guī)范字,可以認(rèn)為是犯了語(yǔ)言錯(cuò)誤。由此可見(jiàn),由于所處時(shí)代背景的不同,相同的思考方式和文字分析是存在變化的,而從歷時(shí)的角度講,“具”與“俱”的變化實(shí)際上就是一種“古今字”的現(xiàn)象。
在教材中一般是難以將古今字的問(wèn)題講述清楚的,本著科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)態(tài)度和實(shí)事求是的治學(xué)要求,古代漢語(yǔ)課程的教學(xué)老師和學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)的學(xué)生需要進(jìn)行合作,在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上利用一切資源,探究與驗(yàn)證實(shí)例,在任何有聯(lián)系的幾個(gè)字之間都要思考一下,這幾個(gè)字之間有時(shí)代的聯(lián)系嗎?長(zhǎng)此以往,在這樣的教學(xué)方式下,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)原本枯燥無(wú)味的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)際上也是十分有樂(lè)趣的。而筆者認(rèn)為,興趣在教學(xué)中是十分重要的,古今字的學(xué)習(xí)并不是能獨(dú)立完成的,作為一名合格的古漢語(yǔ)教學(xué)教師應(yīng)在教學(xué)過(guò)程中,積極擔(dān)當(dāng)引導(dǎo)者的角色,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,激起他們學(xué)習(xí)“古今字”的興趣。
結(jié)語(yǔ)
古代漢語(yǔ)課程中“古今字”的教學(xué)是存在很多需要探究的地方,本文只是冰山一角,我們從古漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中所能感受到的我國(guó)傳統(tǒng)文化歷史的傳承和古漢語(yǔ)漢字變化的魅力,是肯定不止這些的,而“古今字”的教學(xué)也存在更多的教學(xué)方式、教學(xué)手段和教學(xué)內(nèi)容值得我們探究。對(duì)古今字教學(xué)方式和改革是不可能在一朝一夕完成的,需要文字研究者和學(xué)習(xí)文字的學(xué)生共同探討分享,使得其能在“大同小異”的整體環(huán)境下蓬勃發(fā)展。古今字作為我們中華民族古代漢字文化的絢爛一筆,有著難以言喻的意義,我們需要進(jìn)行保護(hù)和傳承,將之分享與下一代,讓現(xiàn)代的學(xué)生也能了解古漢語(yǔ)的歷史沉淀和文化魅力。語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
[1]劉君敬.論古代漢語(yǔ)課程中古今字的教學(xué)[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究),2013(12).
[2]余淑榮.古漢語(yǔ)中容易混淆的用字現(xiàn)象――通假字、古今字與異體字新辨[J].阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2009(04).
[3]胡廣文.古代漢語(yǔ)教材中的古今字[J].邯鄲學(xué)院學(xué)報(bào),2005(02).
【關(guān)鍵詞】 恒古骨傷愈片;橙皮苷;高效液相色譜法;含量測(cè)定
Abstract:Objective To determine the content of Hesperidin in Henggu Gushangyu Tablets by high performance liquid chromatography. Methods The determination was conducted on Shim-pack-C18 column (150 mm×4.6 mm, 5 μm) with mobile phase of acetonitrile-0.4% phosphoric acid water (20∶80). The detection wavelength was 283 nm. Results Good linear relationship of Hesperidin between area and amount was noted for 0.194~0.970 μg, with a correlation coefficient of 0.999 9. The average recovery was 98.50%, and RSD was 0.63%. Conclusion The established method is simple, accurate and sensitive, and can be applied to the quality control of the preparation.
Key words:Henggu Gushangyu Tablets;Hesperidin;HPLC;content determination
恒古骨傷愈片是由中成藥恒古骨傷愈合劑(收載于《國(guó)家中成藥標(biāo)準(zhǔn)匯編 骨傷科分冊(cè)》)改變劑型而制成的新制劑[1],藥味由陳皮、紅花、三七等9味中藥組成,具有活血益氣、補(bǔ)肝腎、接骨續(xù)筋、消腫止痛、促進(jìn)骨折愈合的功效,用于新鮮骨折及陳舊骨折、股骨頭壞死、骨關(guān)節(jié)病、腰椎間盤(pán)突出癥等。為控制本品的質(zhì)量,本試驗(yàn)采用高效液相色譜(HPLC)法測(cè)定了恒古骨傷愈片中橙皮苷的含量,作為其內(nèi)在質(zhì)量控制指標(biāo)之一。
1 儀器與試藥
日本島津LC-10 AT高效液相色譜儀;SPD-10A紫外檢測(cè)器;KQ-250型超聲波處理器。
橙皮苷對(duì)照品購(gòu)于中國(guó)藥品生物制品檢定所(批號(hào)1107221-200211,HPLC面積歸一化法,測(cè)定含量為99.99%);恒古骨傷愈片由吉林萬(wàn)德制藥有限公司提供(批號(hào)20080401, 20080402,20080403,20080501,20080502,20080503,20080504, 20080505,20080506,2008057)。其他所用化學(xué)試劑均為國(guó)產(chǎn)AR級(jí)。
2 方法與結(jié)果
2.1 色譜條件
色譜柱:Shim-pack-C18(4.6 mm×150 mm,5 μm);流動(dòng)相為乙腈-0.4%磷酸水(20∶80);流速:1 mL/min;紫外檢測(cè)波長(zhǎng):283 nm;理論塔板數(shù)按大黃素計(jì)算不低于5 000;柱溫為室溫[2]。
2.2 對(duì)照品溶液的制備
精密稱(chēng)取橙皮苷對(duì)照品適量,加甲醇制成每1 mL約含0.05 mg的溶液,即對(duì)照品溶液。
2.3 供試品溶液的制備
取本品20片,研細(xì),取約0.3 g,精密稱(chēng)定,置具塞錐形瓶中,精密加入甲醇25 mL,稱(chēng)定重量,超聲提取(功率180 W、頻率60 kHz)30 min,取出,放冷,再稱(chēng)定重量,加甲醇補(bǔ)足減失的重量,搖勻,用微孔濾膜(0.45 μm)濾過(guò),即得。
2.4 陰性對(duì)照溶液的制備
按處方量制備不含陳皮藥材的陰性樣品,按供試品溶液的制備方法制備陰性對(duì)照溶液。分別精密吸取對(duì)照品溶液、供試品溶液、陰性對(duì)照溶液各10 μL,注入液相色譜儀中,按上述色譜條件測(cè)定。結(jié)果表明,陰性對(duì)照溶液色譜圖中與對(duì)照品相應(yīng)位置處無(wú)干擾,此法可行(見(jiàn)圖1)。
2.5 線(xiàn)性關(guān)系考察
精密稱(chēng)取橙皮苷對(duì)照品適量,加甲醇制成每1 mL含橙皮苷0.048 5 mg的對(duì)照品溶液。精密吸取對(duì)照品溶液4、8、12、16、20 μL注入高效液相色譜儀,記錄色譜圖,測(cè)定其峰面積。以峰面積值(A)對(duì)進(jìn)樣量(C)進(jìn)行回歸,得到回歸方程為:Y=1 008 770.377X+25 623.859,r=0.999 9,結(jié)果表明,橙皮苷在0.194~0.970 μg范圍內(nèi)進(jìn)樣量與峰面積呈良好的線(xiàn)性關(guān)系。
2.6 精密度試驗(yàn)
精密吸取供試品溶液連續(xù)5次重復(fù)進(jìn)樣,測(cè)得橙皮苷峰面積RSD=0.57%。
2.7 穩(wěn)定性試驗(yàn)
精密吸取供試品溶液在0、2、4、6 h分別進(jìn)樣,進(jìn)行測(cè)定。結(jié)果橙皮苷峰面積RSD=0.47%,表明在6 h內(nèi)供試品溶液中橙皮苷含量穩(wěn)定。
2.8 重復(fù)性試驗(yàn)
精密稱(chēng)取同一批號(hào)樣品5份,按供試品溶液的制備方法制備,依法進(jìn)樣分析,結(jié)果樣品中橙皮苷含量RSD=0.50%,表明其重復(fù)性良好。
2.9 加樣回收率試驗(yàn)
精密稱(chēng)取橙皮苷對(duì)照品適量,加入到已測(cè)知橙皮苷含量的恒古骨傷愈片樣品(批號(hào)20080401,橙皮苷含量3.081 5 mg/g)中,精密加入甲醇50 mL,稱(chēng)定重量,超聲提取30 min,取出,放冷,再稱(chēng)定重量,加甲醇補(bǔ)足減失的重量,搖勻,濾過(guò),制得供試品溶液,進(jìn)樣5 μL,測(cè)定并計(jì)算回收率。結(jié)果平均回收率為98.5%,RSD=0.63%。見(jiàn)表1。表1 加樣回收率試驗(yàn)結(jié)果(略)
2.10 樣品測(cè)定
按上述方法,制備供試品溶液,測(cè)定10批恒古骨傷愈片中橙皮苷的含量。測(cè)定結(jié)果表明,恒古骨傷愈片中橙皮苷的含量基本穩(wěn)定,暫定為每片含橙償皮苷含量不得少于1.40 mg。結(jié)果見(jiàn)表2。表2 恒古骨傷愈片中橙皮苷含量測(cè)定結(jié)果(略)
3 討論
有關(guān)橙皮苷的HPLC含量測(cè)定方法較多,流動(dòng)相采用乙腈、甲醇、水、冰醋酸等系統(tǒng)[3-4]。我們通過(guò)摸索,采用乙腈、磷酸水系統(tǒng),色譜分離效果較為滿(mǎn)意,分離度及峰形對(duì)稱(chēng)性較好。
待測(cè)成分橙皮苷易溶于甲醇,故采用甲醇溶劑提取。對(duì)供試品提取方法的考察采用加熱回流提取和超聲提取,測(cè)定結(jié)果分別為3.812、3.810 mg/g,兩種方法制得的供試品中橙皮苷含量無(wú)差異,均可使橙皮苷提取完全。為了簡(jiǎn)化操作,故選用超聲提取制備供試品溶液。本試驗(yàn)對(duì)超聲提取時(shí)間進(jìn)行了考察,分別以20、30、40 min進(jìn)行超聲提取,測(cè)定結(jié)果分別為3.652、3.811、3.813 mg/g,超聲提取30 min以上,可使橙皮苷充分浸出,為了縮短檢測(cè)時(shí)間,故確定超聲提取時(shí)間為30 min。
參考文獻(xiàn)
[1] 國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局.國(guó)家中成藥標(biāo)準(zhǔn)匯編 骨傷科分冊(cè)[S].2002.320.
[2] 國(guó)家藥典委員會(huì).中華人民共和國(guó)藥典(一部)[S].北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2005.132.
【關(guān)鍵詞】嚴(yán)復(fù) 英漢語(yǔ)言對(duì)比 英文漢詁
在嚴(yán)復(fù)所處的時(shí)代,面對(duì)西方文化的挑戰(zhàn),中國(guó)傳統(tǒng)文化節(jié)節(jié)敗退,嚴(yán)復(fù)希望通過(guò)某種方式來(lái)改變這種狀況,來(lái)喚醒中國(guó)人追求富強(qiáng)的精神力量。嚴(yán)復(fù)最終選擇了引介西學(xué),從中他深刻了解了中西文化本質(zhì)上的區(qū)別,了解了中西文化在精神上的相通之處。在這樣的背景下,通過(guò)創(chuàng)作《英文漢詁》,嚴(yán)復(fù)將西方文化(以英文文法為代表)和中國(guó)傳統(tǒng)文化(以古漢語(yǔ)為代表)結(jié)合起來(lái),創(chuàng)設(shè)了一種跨文化的文本對(duì)話(huà)。因此,嚴(yán)復(fù)的中西文化對(duì)比是他進(jìn)行英漢對(duì)比的出發(fā)點(diǎn),也是歸宿。
1 《英文漢詁》研究概述
《英文漢詁》是嚴(yán)復(fù)應(yīng)其學(xué)生熊季廉的要求而作的一部英文文法書(shū),是“雜采英人馬孫、摩栗思等之說(shuō),至于析辭而止。旁行斜上,釋以漢文,廣為設(shè)譬,顏曰《英文漢詁》”。(嚴(yán)復(fù),1933:序)作為中國(guó)首部介紹英文文法的著作,1904年《英文漢詁》的出版在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了很大的影響,據(jù)說(shuō)在國(guó)內(nèi)再版了二十余次,(張志建,1995:149)直到1933年還有重印本。商務(wù)印書(shū)館對(duì)該書(shū)的評(píng)價(jià)極高:“……是誠(chéng)西學(xué)之金針,而學(xué)界之鴻寶也”。(轉(zhuǎn)引自鄒振環(huán),2007:54)學(xué)者文人紛紛著書(shū)立說(shuō),表示對(duì)該書(shū)的推崇之情。周作人認(rèn)為英文文法上,“中國(guó)沒(méi)有一本可以與《英文漢詁》相比的書(shū)”。(鐘叔和,1998:784-785)彥惠慶(2003:18)在自傳中明確表示嚴(yán)復(fù)貢獻(xiàn)給中國(guó)學(xué)人的《英文漢詁》“堪稱(chēng)學(xué)術(shù)精品”。
2 《英文漢沽》中英漢語(yǔ)言對(duì)比
盡管是一本語(yǔ)言學(xué)著作,嚴(yán)復(fù)對(duì)于英文文法的講解并沒(méi)有鸚鵡學(xué)舌般的照抄照譯,而是輔之以中國(guó)語(yǔ)言文化的典型例證。他不僅透過(guò)語(yǔ)言文字的對(duì)比來(lái)考察中西文化內(nèi)涵的異同,甚至還有通過(guò)文法對(duì)比來(lái)進(jìn)行多種文化的比較。
2.1 英漢語(yǔ)言的差異性
首先,詞法的差異。英文的挈合是“提挈聯(lián)合句段者”,而在中文“凡領(lǐng)句虛字,皆歸此類(lèi)?!敝形牡耐之惒俊巴湫尾蛔儯兤湟?,在古則有長(zhǎng)呼短呼,在今則有圜破之法”,如例:惡惡臭好好色;“而西文以其拼切為字,故得即其形而變之”。為了表示行為發(fā)生的不同時(shí)間,“中文唯有句中別行另加字為之”。以“今之隱幾非昔之隱幾”為例,其中的兩個(gè)“隱”形式上沒(méi)有區(qū)別,用“今”和“昔”表明了時(shí)間的差異。
英文名物與稱(chēng)代字有單復(fù)數(shù)之分,“于中文不多見(jiàn),然亦不可謂無(wú)”,如表單數(shù)的“我”“吾”,表同類(lèi)的“吾黨”“吾曹”,表復(fù)數(shù)的“而曹”“汝輩”。英文中的復(fù)牒稱(chēng)代 “幾為中文之所無(wú),而中西句法大異由此”。對(duì)于英文中的引牒之字,“中文常寓于‘之’、‘其’諸代名中,無(wú)獨(dú)用之挈合”。如 “吾知其為誑者”。古英語(yǔ)中云謂的既事(過(guò)去式)添加尾聲,相當(dāng)于中文的“已愛(ài)”或“愛(ài)了”。作為拼切文字,西文“易磨損而合一,中文不易合也,不易合,故終為分立之字”,即通過(guò)添加“已”“了”等構(gòu)成“愛(ài)”的既事。
2.2 英漢語(yǔ)言的相似性
首先,語(yǔ)音上的相似性。嚴(yán)復(fù)認(rèn)為英文的元音“同于中國(guó)之宮商角徵羽;亦有變音,與中國(guó)同”。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),元音與五音不完全對(duì)應(yīng),此處嚴(yán)復(fù)對(duì)比的目的只是為學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)元音提供一種參照。在劃分英文單詞音節(jié)的時(shí)候,“但若于音無(wú)害,則其分之也,當(dāng)依造字之意為之,此與中文偏旁之義正同”,此“乃依羅馬希臘原文,而后法割裂不成文故耳”。
其次,關(guān)于詞法的相似性。英字“名物與介系合,……其加諸云謂,或區(qū)別字者,可作疏狀字觀;…其在中文,實(shí)亦同此”。如“立于朝 立何所也”。同時(shí),漢語(yǔ)的“矣”字含有英文完成式的意思。英文中主物之名的構(gòu)成是名詞后加尾聲,“與中文‘之’字為用正同”。中文表程度時(shí)根據(jù)語(yǔ)境推斷或用諸如“較”“最”“極”等字表示。英文中也有借助其他詞表程度的情況?!坝⑽闹械脑浦^,有不加尾聲,但變其主音”,可以使名物等實(shí)字轉(zhuǎn)成云謂等虛字,這與中國(guó)文字正同,“即中文之讀破法”,如“春風(fēng)風(fēng)人,下雨雨人”。英文中的容狀疏狀多由“區(qū)別部字+尾聲”構(gòu)成,“與中國(guó)之‘如’‘然’等字同義”,如“勃然”“翕然”,因此“其制字之法,中西正同”。
以上分析表明,盡管承認(rèn)英漢之間存在差異,嚴(yán)復(fù)仍然試圖將漢語(yǔ)語(yǔ)法納入英文文法的框架之中,盡量在古漢語(yǔ)中找到與英文文法的對(duì)應(yīng)之處。英漢語(yǔ)言的相似性會(huì)使國(guó)人誤以為西方文化與中國(guó)文化有一脈相通之處,從而消弭對(duì)異國(guó)文化的敵意,有利于國(guó)人對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用。
2.3 基于語(yǔ)言相似性的亞洲與美洲、歐洲人種同源
在《英文漢詁》中,嚴(yán)復(fù)通過(guò)對(duì)比分析漢語(yǔ)與英語(yǔ)以及其他語(yǔ)言文化某些方面的相似性,提出了亞洲與美洲、歐洲人種同源的觀點(diǎn),該觀點(diǎn)是基于以下證據(jù)提出的。
第一,古漢語(yǔ)、日語(yǔ)和美洲茵陳人語(yǔ)對(duì)云謂字的使用。從云謂字看,“東洲之語(yǔ)”的“云謂字”常用于句末,如莊子“奚以之萬(wàn)里以南為”?!捌湓谌毡菊Z(yǔ)言,尤為顯著,美洲茵陳人語(yǔ)亦然,故此治言語(yǔ)學(xué)者,謂此乃亞墨原人同種之證?!庇钟⑽牡谌朔Q(chēng)無(wú)主云謂句子,與中文中的“其‘雨’其‘雨’,杲杲出日”相似,“雨”和“出日”是云謂,因不知事主,就用“其”來(lái)代替。
第二,上古英語(yǔ)與古漢語(yǔ)都曾用獨(dú)立之字表意,后演變成尾聲。上古英語(yǔ)中“尾聲者皆獨(dú)立之字”,“正如中文之用‘如’用‘然’,如‘勃然變色’”。因此,嚴(yán)復(fù)認(rèn)為“西文上古,與中國(guó)文字正同”,“西文能合能變”的原因在于“其為字母拼切,柔而易流”,“而中國(guó)既用六書(shū),木疆難變,然而字音切合,由二成一者亦多,如‘不可’為‘叵’,‘之于’為‘諸’,‘而已’為‘耳’”,所以(中文)“不可言不變也”。
第三,上古漢語(yǔ)與上古歐洲語(yǔ)的人身代詞、反身代詞的位置和功能相似。從“三身之代詞”看,“英文古似德文……西文稱(chēng)謂,當(dāng)隆古時(shí),與中國(guó)同;而第三身……尤與吾文之‘伊’‘他’同原?!币虼?,“案中西古語(yǔ)多同,……可知?dú)W亞之民,古為同種非傳會(huì)也”。英語(yǔ)中的反身之稱(chēng)代為名物,猶言其身,其“一己”…… “克己”,“盡己”,“自盡”;所以嚴(yán)復(fù)認(rèn)為“中西古語(yǔ)之同”。
第四,中西制字法有相同之處。英文會(huì)合之字多用換頭。因此“中西言語(yǔ),當(dāng)上古時(shí),本為合一”。英文中有表“大”意的尾聲,而“中文六書(shū),凡字之從‘于’‘奔’‘賁’諸聲者,皆含‘大’意,其制字之音義,與此乃暗合”。
嚴(yán)復(fù)根據(jù)語(yǔ)言之間的相似性推斷亞、美、歐人種同源,語(yǔ)言學(xué)上的根據(jù)并不充分。(文貴良,2009)但是嚴(yán)復(fù)這種“會(huì)通中西”的做法使中西文化交流成為可能,并由此進(jìn)行了大量的翻譯工作。
3 結(jié)語(yǔ)
通過(guò)介紹英文文法,嚴(yán)復(fù)對(duì)比分析了英漢語(yǔ)言的相似性與差異性。出于引介西方文化的目的,嚴(yán)復(fù)強(qiáng)調(diào)的是英漢語(yǔ)言的相似之處,甚至提出了亞歐人種同源的觀點(diǎn)。當(dāng)然,嚴(yán)復(fù)在《英文漢詁》中的語(yǔ)言對(duì)比研究還存在一些不足,最主要的是其研究包含在文化對(duì)比和實(shí)際應(yīng)用(如翻譯)之中,缺乏對(duì)比的理論,使得其研究較凌亂,不成系統(tǒng),很多問(wèn)題淺談?shì)m止,沒(méi)有深入展開(kāi)。同時(shí),嚴(yán)復(fù)僅根據(jù)語(yǔ)言某些方面的相似性推斷亞歐人種同源,論證不充分,結(jié)論過(guò)于草率。但是,嚴(yán)復(fù)英漢對(duì)比研究中的這些不足有其時(shí)代局限性,同時(shí)與其研究重點(diǎn)在于翻譯西學(xué)有關(guān),我們要公正客觀地評(píng)價(jià)他的研究及成果。
【參考文獻(xiàn)】
[1]孫應(yīng)詳,皮后鋒編.《嚴(yán)復(fù)集》補(bǔ)編[M].福州:福建人民出版社,2004.
[2]嚴(yán)復(fù).英文漢詁[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,1933.
關(guān)鍵詞:上古;漢語(yǔ);謂語(yǔ)
一、 上古時(shí)期謂語(yǔ)的句式
句子可以從多種角度分類(lèi),根據(jù)謂語(yǔ)的性質(zhì)分類(lèi)是最重要的一種分類(lèi)。從謂語(yǔ)的性質(zhì)分,甲骨刻辭的句子可以分為動(dòng)詞謂語(yǔ)句、形容詞謂語(yǔ)句和名詞謂語(yǔ)句。
(一)動(dòng)詞謂語(yǔ)句
① 癸卯卜,殼貞二旬亡禍?
② 貞:今七月王入于商。
③ 王征邛方。
④ 巳未卜,亙貞:逐豕,獲?
有的是及物動(dòng)詞,帶賓語(yǔ),如“亡”、“征”、“逐”;有的是不及物動(dòng)詞,不帶賓語(yǔ),如“卜”、“貞”、“入”。
(二)形容詞謂語(yǔ)句
①東土受年,[吉]。南土受年,吉。西土受年,吉。北土受年,吉。
②巳卯卜,貞:王今夕寧?
③壬子卜, 子晦?壬子卜, 子不共晦?允不。
甲骨刻辭中形容詞數(shù)量較少,不及物動(dòng)詞同形容詞的界限又不是十分清楚的。“吉”、“寧”、“晦”只從意義來(lái)考慮,當(dāng)然是形容詞,如果從整個(gè)詞匯――語(yǔ)法范疇來(lái)考慮,就還是一個(gè)有待深入研究的問(wèn)題;因此甲骨刻辭中應(yīng)否分立形容詞謂語(yǔ)句并非毫無(wú)疑問(wèn)。
(三)名詞謂語(yǔ)句
① 唯王六祀彡日。
② 惠貝十朋。
甲骨刻辭中,名詞作謂語(yǔ)大都要與數(shù)詞結(jié)合,構(gòu)成形容詞性詞組。它作謂語(yǔ)時(shí),整個(gè)句子從語(yǔ)法意義上來(lái)看是一種描寫(xiě)句;不像周秦時(shí)代,名詞作謂語(yǔ)一般是構(gòu)成判斷句。
甲骨刻辭中有的用例,從形式上看,謂語(yǔ)是單個(gè)的名詞,從語(yǔ)法意義上看,似乎也是判斷句。例如:
① 王占曰:丁雨,不惠辛。
② 惠王往?勿唯王往?惠王?勿唯?
③ 王占曰:吉,災(zāi)?唯甲,不惠???
例①“辛”是天干名,代表“辛”這一天,前加否定副詞“不”和語(yǔ)氣副詞“惠”,全句是否定會(huì)在辛這一天下雨,與“丁雨”相對(duì),顯然是省略了謂語(yǔ)動(dòng)詞“雨”。例②“惠王”與上面的“惠王往”相對(duì),也是省略了謂語(yǔ)動(dòng)詞“住”,“勿唯”后更把句子的主要部分“王往”全都省略了。例③“吉,災(zāi)”是正反對(duì)占,“唯甲”、“不惠丁”也是省略了謂語(yǔ)動(dòng)詞。
二、連動(dòng)式:
《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講語(yǔ)》(丁聲樹(shù))指出:“連動(dòng)式”就是動(dòng)詞結(jié)構(gòu)連用的格式,而且前后的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)同屬于一個(gè)主語(yǔ),上古漢語(yǔ)連動(dòng)式按照動(dòng)詞結(jié)構(gòu)之間的語(yǔ)義關(guān)系可分為以下三類(lèi):(第一項(xiàng)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)稱(chēng)動(dòng)1;第二項(xiàng)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)稱(chēng)動(dòng)2)
(一)動(dòng)1和動(dòng)2表示先后連續(xù)發(fā)生的動(dòng)作,如:
子路請(qǐng)往召之
前后動(dòng)詞所表示的動(dòng)作行為發(fā)生有先后,后一個(gè)緊承前一個(gè),期間沒(méi)有波折,是相繼發(fā)生接替進(jìn)行的。“往先于“召”,“召”緊承“往”。
(孔子)南之沛見(jiàn)老聃
有時(shí)候先后發(fā)生的動(dòng)作行為不僅時(shí)間相繼,而且事理相因,老聃住南方的沛地,不“南之沛”就無(wú)以“見(jiàn)老聃”。
(二)動(dòng)2表示動(dòng)1的目的,如:
過(guò)自從王代反荊,
梓慶削木為。
前后兩個(gè)動(dòng)詞所表示的動(dòng)在方式,手段與目的方面相互補(bǔ)充,前一動(dòng)詞顯示后一動(dòng)作行為的方式或手段,后一動(dòng)詞顯示前一動(dòng)作行為的目的,這樣一種結(jié)構(gòu)關(guān)系使前兩個(gè)動(dòng)作行進(jìn)為在表述主語(yǔ)時(shí)形成一個(gè)動(dòng)態(tài)的整體?!斑^(guò)白”是要“計(jì)伐判賊”,“反荊”的方式是“從王”?!跋髂尽笔菫榱恕盀椤保盀椤钡氖侄蝿t是“削木”。
(三)動(dòng)2表示動(dòng)1的結(jié)果,如:
(夫子)見(jiàn)之變?nèi)菔?/p>
吾始聞之懼,復(fù)聞之怠。
前后兩個(gè)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作行為間存在原因與結(jié)果相互說(shuō)明的內(nèi)在聯(lián)系?!耙?jiàn)之”(指見(jiàn)到抱甕出灌的丈人)使夫子“變?nèi)菔?,“變?nèi)菔闭恰耙?jiàn)之”的結(jié)果,“聞之”(指聽(tīng)了名叫咸池的樂(lè)曲)是“懼”的原因?!皯帧闭恰奥勚钡慕Y(jié)果。
三、兼語(yǔ)式
由兼語(yǔ)詞組充當(dāng)謂語(yǔ)的句子叫兼語(yǔ)句。兼語(yǔ)句的謂語(yǔ)是由一個(gè)動(dòng)賓詞組和一個(gè)主謂詞組套在一起構(gòu)成的,即前一個(gè)動(dòng)賓詞組的賓語(yǔ)兼作后一個(gè)主謂詞組的主語(yǔ)。兼語(yǔ)句謂語(yǔ)的兩動(dòng)詞不共用一個(gè)主語(yǔ),上古漢語(yǔ)的兼語(yǔ)式從結(jié)構(gòu)上看大致可分為以下三類(lèi):
(一)(主語(yǔ))動(dòng)1+兼語(yǔ)+動(dòng)2+賓,如:
太后遣使者召莽,
公使展喜犒師。
這是兼語(yǔ)式中最常見(jiàn)的結(jié)構(gòu),使用非常頻繁,動(dòng)1常表示“使令”義,即表示派遣或命令某人去做某事。這類(lèi)句式有時(shí)候也可以沒(méi)有主語(yǔ),如“不能使天與之天下”,有時(shí)賓語(yǔ)可以不只一個(gè),如:王使召伯廖賜齊侯命,其中,兼語(yǔ)后面是 表示“授與”義動(dòng)詞,其后跟的賓語(yǔ),其中指的是間接賓語(yǔ),指 的是直接賓語(yǔ),即在兼語(yǔ)“召伯廖”后面指了一個(gè)雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)“賜齊侯命”,其中“齊侯”是間接賓語(yǔ),“命”是直接賓語(yǔ)。
(二)動(dòng)1+兼語(yǔ)+動(dòng)2+賓語(yǔ)+補(bǔ),如:
武公有南宮柳即位中廷(五色)使目不明。
“中廷”作“即位”的補(bǔ)語(yǔ),“于中庭”之義,“不明”作“目”的補(bǔ)語(yǔ)。
(三)“有”+兼語(yǔ)+動(dòng)詞2(+賓語(yǔ)),如:
如:有顏回者好學(xué),
有君子白皙 須眉。
本句型是非主謂句,第一個(gè)動(dòng)詞是“有”字,文的前面沒(méi)有主語(yǔ),兼語(yǔ)是名詞詞組,有時(shí)兼語(yǔ)是表人的專(zhuān)有名詞,如“顏回”,其后常用語(yǔ)氣問(wèn)“孝”表示停頓。這種句型多用于敘事的開(kāi)始,用“有”引出上文沒(méi)出現(xiàn)的人或物?!坝小弊旨嬲Z(yǔ)句在兼語(yǔ)后面也可以接形容詞或名詞詞組,用來(lái)描繪人物的相貌或情態(tài),在兼語(yǔ)“君子”后面接了形容詞“白皙”與名詞詞組“ 須眉”。
三、連動(dòng)式與兼語(yǔ)式混合套用的復(fù)雜謂語(yǔ)
(一)兼語(yǔ)式套連動(dòng)式
這類(lèi)句式,謂語(yǔ)部分可分為兩段,前段為“動(dòng)-賓”,后段如獨(dú)立起來(lái)看是連動(dòng),其主語(yǔ)讓前段的賓語(yǔ)兼任,如:
唯王令明公遣王族伐東成。
(大王命令明公派遣王族討伐東成)
雷吏友弘以寫(xiě)于白懋父。
(師族)屢治使他的僚友弘將此情況報(bào)寫(xiě)白懋父。
(二)兼語(yǔ)套兼語(yǔ)式
這類(lèi)句子的謂語(yǔ)部分也分兩段,前段為兼語(yǔ)式,后段如獨(dú)立看是一個(gè)“主-謂-賓”結(jié)構(gòu),其主語(yǔ)由前段的賓語(yǔ)兼任,這就形成為了兼語(yǔ)套兼語(yǔ)的句式,如:
魏王使客將軍辛垣衍令趙帝秦。
其中第一個(gè)動(dòng)詞“使”的后面是第一個(gè)兼語(yǔ)“客將軍辛垣衍”,第二個(gè)動(dòng)詞“令”的后面,接的是第二個(gè)兼語(yǔ)“趙”與第三個(gè)動(dòng)詞及其賓語(yǔ)“帝秦”?!暗邸痹谶@里是名詞作為動(dòng)詞。
(三)兼語(yǔ)套兼語(yǔ)再套連動(dòng)
這類(lèi)句子的謂語(yǔ)部分可分三段,最后一段是連動(dòng)式,其主語(yǔ)由中間的“主-謂-賓”結(jié)構(gòu)中的賓語(yǔ)兼任,中間結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)以由開(kāi)頭的“主謂-賓”結(jié)構(gòu)的賓語(yǔ)兼任,如:
王乎善夫驍召大以劂友八捍。
即,王令月善夫驍召喚大和他方僚友捍衛(wèi)于宮門(mén)之內(nèi)。
結(jié)語(yǔ):上古漢語(yǔ)的謂語(yǔ)表現(xiàn)形式是成熟而多樣的,其中以以上連動(dòng)式和兼語(yǔ)式為多見(jiàn),從西周開(kāi)始大量使用幾種結(jié)構(gòu)混合套用的形式,使謂語(yǔ)更加復(fù)雜化,這是語(yǔ)言精密化發(fā)展的必然結(jié)果。
參考文獻(xiàn):
[1]趙元任.漢語(yǔ)日語(yǔ)語(yǔ)法.商務(wù)印書(shū)館.1979
[2]熙.語(yǔ)法講義.商務(wù)印書(shū)館.1982
[3]王力.漢語(yǔ)語(yǔ)法史.商務(wù)印書(shū)館.1980
上古直到中古時(shí)期,漢語(yǔ)語(yǔ)音音系沒(méi)有現(xiàn)代漢語(yǔ)的j、q、x聲母,只有z、c、s聲母與i及ü拼合而得的尖音音節(jié),按照昆曲的分法,凡z、c、s聲母的字都算尖音字?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的有些方言中仍然有尖音,例如粵語(yǔ)(廣州話(huà))的“酒”,讀音為ziǒu,不懂得尖音的人誤以為讀音是zǒu?,F(xiàn)代隴東方言雖無(wú)尖音,但對(duì)許多古尖音字的讀音與普通話(huà)有很大不同,倒是與古尖音非常接近,只不過(guò)聲母換成了j、q、x而已。
古漢語(yǔ)發(fā)展到今天,就全國(guó)范圍而言,尖音已基本消失,但在許多地方存有尖音的“痕跡”,通過(guò)這些蛛絲馬跡,可以看出古尖音的演變乃至消亡的歷程。
古漢語(yǔ)中“足、促、俗”的擬音大致為zü42、cü42、sü42,普通話(huà)中此三字的聲母分別為z、c、s,今隴東方言中此三字的聲母分別為j、q、x,可以想見(jiàn),在古代某個(gè)時(shí)期,長(zhǎng)安地區(qū)、隴東地區(qū)、中原大部地區(qū)及中國(guó)其它許多地區(qū)的讀音都是足zü42、促cü42、俗sü42,北京地區(qū)開(kāi)化較晚,唐代尚屬幽州管轄,不足以成為漢語(yǔ)的尖音現(xiàn)象的代表音。到了金、元時(shí)期,大都(北京)成了政治、軍事、文化中心,大都語(yǔ)音對(duì)漢語(yǔ)讀音產(chǎn)生了舉足輕重的影響,但還未起到?jīng)Q定性的影響。周德清的《中原音韻》的刊行,將近代漢語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)范到了“陰陽(yáng)上去”四聲的圈子里,入聲幾乎全部消失,尖音基本消失。尖音消失的結(jié)果是j、q、x聲母的出現(xiàn)。那么,j、q、x聲母是怎樣從古漢語(yǔ)中分化出來(lái)的呢?很有可能從尖音字的聲母演化而來(lái)。
漢語(yǔ)方言中有一個(gè)普通話(huà)缺如的單韻母[Ч],[Ч]韻母的發(fā)音方法與國(guó)際音標(biāo)的[r]與[z]相似,屬于舌尖中音,其發(fā)音效果介于普通話(huà)“如(ru)”與英語(yǔ)單詞“zoo”之間,在漢語(yǔ)方言中,可單獨(dú)作韻母,也可作介音構(gòu)成復(fù)韻母,本文為了拼寫(xiě)方便,采用普通話(huà)的u韻母代替方言的[Ч]韻母,因?yàn)殡]東方言中zh、ch、sh、r諸聲母的合口呼字的韻母或介音全是[Ч]而不是u,因而不會(huì)引起混淆。如隴東方言的代表話(huà)寧縣方言有zhu、chu、shu、ru、zhua、chua、shua、rua、zhuai、chuai、shuai、zhuan、chuan、shuan、ruan、zhuan、chuan、shuan、zhui、chui、shui、rui、zhun、chun、shun、run、zhuo、chuo、shuo、
ruo、zhon、chon、ron等三十多個(gè)音節(jié),轄有常用字四百多個(gè)。
《辭?!?、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等工具書(shū),甚至連《新華字典》這樣的常用工具書(shū),在注音時(shí)都說(shuō)明:“趨”,“趣”,古又同“促”;而“促”,“蹙”,“蹴”三字同音,推論是:上述五字古代屬同音字,后來(lái)分化出了不同讀音。
上古時(shí)代,確定無(wú)有j、q、x聲母,因此,上述五字讀音若相同,擬音用國(guó)際音標(biāo)表示應(yīng)該是[ts‘Ч42](古尖音、入聲)。到了中古時(shí)代,上述五字的讀音在中原廣大地區(qū)演變成了cü42(古尖音、入聲)。近古時(shí)代,上述五字的讀音仍然是尖音,有明代的《洪武正韻》的反切音為證,至少在讀書(shū)人圈子里是這樣。但是,元代周德清按照當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)白話(huà)音的實(shí)際讀音(以大都官話(huà)讀音為代表)記錄編纂的《中原音韻》刊行以后,加速了白話(huà)讀音的普及,于是,加劇了尖團(tuán)音的分化,上述五字在北京官話(huà)中,“促”、“蹙”、“蹴”成了典型的團(tuán)音cù,“趣”、“趨”讀成尖音(cü);而隴東方言把“促”、“趨”、“趣”讀成了尖音cü42,“蹙”、“蹴”依舊讀成[ts‘Ч] 42(古尖音、入聲)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中以上五字的讀音從略。
以“朱、出、書(shū)、入”為例,普通話(huà)讀作:zhū,chū,shū,rù,今隴東方言讀作:[tsЧ]31,[ts‘Ч] 31,[sЧ] 31,[zЧ] 31,而中原地區(qū)中古擬音為:zhǖ、chǖ、shǖ、rǜ,可以將中古音稱(chēng)為“準(zhǔn)尖音”。
上古時(shí)代,“足、竹、舉”同音,現(xiàn)代普通話(huà)分別讀作:足zú、竹zhú、舉jǔ,讀音差異很大,全是團(tuán)音,已看不出尖音的痕跡,但現(xiàn)代隴東方言分別讀作:足ju31、竹[tsЧ]31、舉ju53,讀音非常接近,有尖有團(tuán),通過(guò)[Ч]韻母就把它們統(tǒng)一起來(lái)了。
以上推論的演變過(guò)程,解釋了由古尖音聲母分化出j、q、x聲母的一種來(lái)源,是關(guān)于ü韻母字的一種演變模式,而在此演變過(guò)程中,隴東方言的[Ч]韻母扮演了不可或缺的角色。
寧縣的盤(pán)克話(huà),把普通話(huà)zh、ch、sh、r聲母拼合口呼韻母u的字,韻母都變成了-i(實(shí)際上是[~]),而zh、ch、sh、r聲母與u作韻頭的韻母相拼時(shí),韻頭全部丟失。(有個(gè)關(guān)于盤(pán)克話(huà)的段子:一出chī門(mén)看著chē柳樹(shù)shì上拴shān了一個(gè)老rǐ牛,尿得chǎcha哩。)鎮(zhèn)原話(huà)把普通話(huà)zh、ch、sh、r聲母拼合口呼韻母u的字,聲母變成了z、c、s、[z],韻母都變成了-i(實(shí)際上是[J]),而zh、ch、sh、r聲母與u作韻頭的韻母相拼時(shí),聲母變成了z、c、s、[z],韻頭全部丟失,這種語(yǔ)音現(xiàn)象也視為為“尖音”。(有個(gè)關(guān)于鎮(zhèn)原話(huà)的段子:順sèn住cǐ朱zǐ家莊zān轉(zhuǎn)zàn過(guò)去就是鐘zēn家川cān。)
關(guān)鍵詞 心理動(dòng)詞;判定;分類(lèi):研究方法
一、引言
心理動(dòng)詞是動(dòng)詞里很有特點(diǎn)的一個(gè)小類(lèi)。呂叔湘明確地把心理動(dòng)詞列為動(dòng)詞的小類(lèi)。此后,學(xué)者對(duì)心理動(dòng)詞進(jìn)行的研究主要圍繞心理動(dòng)詞的判定、分類(lèi)和句法功能等幾個(gè)方面展開(kāi)。相對(duì)其他的動(dòng)詞小類(lèi),心理動(dòng)詞研究仍顯薄弱。古代漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究落后于現(xiàn)代漢語(yǔ),且研究方法滯后。筆者不揣鄙陋,就古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究的一些想法求教于方家。
二、心理動(dòng)詞的判定及分類(lèi)
心理動(dòng)詞判定問(wèn)題是漢語(yǔ)研究的一個(gè)難點(diǎn),很多學(xué)者提出自己的判定標(biāo)準(zhǔn),概括來(lái)說(shuō)可分為三種:(1)意義標(biāo)準(zhǔn),如黃伯榮、廖序東等;(2)形式標(biāo)準(zhǔn),如周有斌、邵敬敏等;(3)形式與意義相結(jié)合標(biāo)準(zhǔn),如王紅斌等。一方面,由于單一依據(jù)意義標(biāo)準(zhǔn)或形式標(biāo)準(zhǔn)在語(yǔ)法研究中存在的不足;另一方面,因?yàn)樾睦韯?dòng)詞自身的復(fù)雜性,它不僅牽涉語(yǔ)法問(wèn)題,而且和心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)都有密切的關(guān)系,所以形式與意義相結(jié)合的原則在心理動(dòng)詞研究中尤為重要。因此,我們認(rèn)為心理動(dòng)詞表示情感、意向、認(rèn)知、感覺(jué)、思維等方面的活動(dòng)或狀態(tài),心理動(dòng)詞原則上都是及物的。
心理動(dòng)詞內(nèi)部的分類(lèi)也是相當(dāng)復(fù)雜的問(wèn)題。結(jié)合語(yǔ)法形式和語(yǔ)法意義,心理動(dòng)詞,分為狀態(tài)和動(dòng)作兩個(gè)大類(lèi)。狀態(tài)心理動(dòng)詞表示心理情緒狀態(tài),如“哀”、“患”、“妒”等,該類(lèi)動(dòng)詞一般能受程度副詞的修飾;行為心理動(dòng)詞表示心理動(dòng)作行為,如“猜”、“測(cè)”、“悉”等,該類(lèi)動(dòng)詞一般不能受程度副詞的修飾。依據(jù)情緒的特點(diǎn),狀態(tài)心理動(dòng)詞分為負(fù)面和正面兩個(gè)次類(lèi),如“憐”、“怨”、“厭”、“惋惜”等為負(fù)面心理動(dòng)詞,表達(dá)心理負(fù)擔(dān)意義;如“愛(ài)”、“喜”、“敬重”等為正面心理動(dòng)詞,表達(dá)積極的心理意義。動(dòng)作心理動(dòng)詞可分為思維和感知兩類(lèi)。
三、心理動(dòng)詞的研究方法
古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的研究成果并不太多,目前所見(jiàn)主要有李啟文、陳克炯、劉青等幾篇,與其重要的詞類(lèi)地位并不相稱(chēng)?,F(xiàn)在的研究存在的突出問(wèn)題是研究方法陳舊,還停留在心理動(dòng)詞所帶賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等的描寫(xiě)上;研究?jī)?nèi)容狹窄,主要是專(zhuān)書(shū)、專(zhuān)題的描寫(xiě)和統(tǒng)計(jì)上。鑒于古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究存在的問(wèn)題,結(jié)合現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論,古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的研究可從以下方面進(jìn)行拓展:
(一)心理動(dòng)詞及物性研究
漢語(yǔ)中的一些詞的組合功能,在不同的歷史時(shí)期會(huì)發(fā)生一些變化,心理動(dòng)詞也是這樣。及物性是施事通過(guò)行為對(duì)受事的影響,及物性事件的典型形態(tài)句法是“施事+受事”。及物動(dòng)詞作為動(dòng)詞的一個(gè)小類(lèi),其內(nèi)部也不是勻質(zhì)的,有的及物性高,有的及物性低。從抽象層面看,及物性是一個(gè)語(yǔ)法原型,構(gòu)成一個(gè)及物性的連續(xù)統(tǒng)。越靠近原型,及物性越強(qiáng),反之及物性就越弱。將及物性理論運(yùn)用于古漢語(yǔ)心理動(dòng)詞研究,可以加強(qiáng)我們對(duì)心理動(dòng)詞的認(rèn)識(shí)。心理動(dòng)詞及物性表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
一是心理動(dòng)詞能否帶賓語(yǔ)。如“怒”、“悲”在上古漢語(yǔ)中是動(dòng)詞,可以帶賓語(yǔ),如:
(1)以德覆君而化之,大忠也;以德調(diào)君而輔之,次忠也;以是諫非而怒之,下中忠也。(《荀子·臣道》)
(2)我悲人之自喪者,吾又悲夫悲人者,吾又悲夫悲人之悲者,其后而日遠(yuǎn)矣。
(《莊子·徐無(wú)鬼》)
而現(xiàn)代漢語(yǔ)里,“怒”、“悲”變成形容詞,不可以帶賓語(yǔ)?!芭?、“悲”從上古漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,動(dòng)詞的及物性逐漸減弱,情態(tài)特征逐漸增強(qiáng),最終從動(dòng)詞轉(zhuǎn)變?yōu)樾稳菰~。
二是心理動(dòng)詞帶賓語(yǔ)能力的強(qiáng)弱。有些心理動(dòng)詞以帶賓語(yǔ)為常,賓語(yǔ)類(lèi)型豐富;有些心理動(dòng)詞常不帶賓語(yǔ),且賓語(yǔ)類(lèi)型較單一。以《世說(shuō)新語(yǔ)》“知”、“安”為例,“知”作心理動(dòng)詞共99見(jiàn),其中帶賓語(yǔ)85見(jiàn),帶賓語(yǔ)比重占86%;“安”6見(jiàn),帶賓語(yǔ)只有2例,帶賓語(yǔ)比重占33%,如:
(3)由是知之。(《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》)
(4)顧劭嘗與龐士元宿語(yǔ),問(wèn)曰:“聞子名知人,吾與Y,-T孰愈?”(《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》)
(5)班彪識(shí)劉氏之復(fù)興,馬援知漢光之可輔。(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》)
(6)岳于是始知必不免。(《世說(shuō)新語(yǔ)·仇隙》)
(7)不知有功德與無(wú)也。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
(8)既還,知母憾之不已,因跪前請(qǐng)死。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
(9)一坐成不安孫理,而辭不能屈。(《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》)
(10)劭亦安其言。(《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》)“知”的賓語(yǔ)類(lèi)型有體詞性賓語(yǔ),如名詞(3)、代詞(4)、偏正l生名詞詞組(5);謂訶性賓語(yǔ),如偏正性動(dòng)詞詞組(6)、并列詞組(7);小句賓語(yǔ),如(8)?!鞍病彼鶐зe語(yǔ)類(lèi)型簡(jiǎn)單,只有名詞—類(lèi),如(9)、(10)。
(二)語(yǔ)義場(chǎng)理論
語(yǔ)義場(chǎng)是指若干個(gè)彼此相互聯(lián)系又相互區(qū)別的義位聚合而成的系統(tǒng)。將分散、零星的個(gè)案研究納入相應(yīng)的聚合群中,加以系統(tǒng)地考察,能更好地透過(guò)紛繁復(fù)雜的現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)一些語(yǔ)言規(guī)律。陳克炯將“憐”系、“怨”系、“厭”系、“憂(yōu)”系和“懼”系均看作同義義場(chǎng)。陳先生發(fā)現(xiàn)各系心理動(dòng)詞的述謂功能存在不勻質(zhì)的現(xiàn)象,除了與各系詞義所反映的心理負(fù)擔(dān)輕重的不同有某種關(guān)系之外,最主要的是各系對(duì)不同賓語(yǔ)的選擇性上存在差別。
為此,我們調(diào)查了《世說(shuō)新語(yǔ)》里12個(gè)表“憂(yōu)怕”義的心理動(dòng)詞帶賓語(yǔ)的情況,統(tǒng)計(jì)情況見(jiàn)表l。
一方面,“憂(yōu)怕”類(lèi)動(dòng)詞內(nèi)部的使用頻率也不平衡。使用頻率最高的3個(gè)分別是“憂(yōu)”、“患”和“恐”,共43例,次之是“懼”、“畏”和“憚”3個(gè),共18例,這6個(gè)動(dòng)詞共占“憂(yōu)怕”類(lèi)動(dòng)詞91%,即《世說(shuō)新語(yǔ)》“憂(yōu)怕”義主要由“憂(yōu)”、“患”、“恐”、“懼”、“畏”和“憚”這6個(gè)動(dòng)詞承擔(dān)。另一方面,心理動(dòng)詞的使用頻率與所帶賓語(yǔ)的比例不一定成正相關(guān)關(guān)系。如“憂(yōu)”使用次數(shù)最多,帶賓語(yǔ)比例為53%,而“恐”少于“憂(yōu)”,帶賓語(yǔ)比例卻為86%,使用頻率與帶賓語(yǔ)的能力并不是正相關(guān)的。據(jù)此可以認(rèn)為表“憂(yōu)怕”義的動(dòng)詞在組合功能上也存在著很大的差別,語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)部并不是勻質(zhì)的。這一研究方法可運(yùn)用到其他義的心理動(dòng)詞語(yǔ)義場(chǎng)的研究之中。
(三)心理動(dòng)詞的量級(jí)問(wèn)題
受程度副詞修飾是心理動(dòng)詞的一個(gè)重要特征,心理動(dòng)詞受程度副詞修飾有量級(jí)的差別。如《世說(shuō)新語(yǔ)》心理動(dòng)詞所帶的程度副詞共有15個(gè),它們分別是:甚、大、了無(wú)、深、殊、雅相、絕、至、雅、彌、橫、殊自、深相、真、奇。這些詞內(nèi)部也存在級(jí)的差別,大致可分為“極”類(lèi)和“甚”類(lèi)?!皹O”類(lèi)有殊、殊自、絕、至、橫、奇共6個(gè),表示程度達(dá)到極點(diǎn);“甚”類(lèi)有甚、大、了無(wú)、深、雅相、雅、彌、深相、真共9個(gè),表示程度超過(guò)一般但未達(dá)到極點(diǎn)。同一心理動(dòng)詞用表1不同程度的副詞修飾,其表達(dá)的程度量自然不同?!皹O”類(lèi)副詞的程度量要高于“甚”類(lèi)副詞,如:
(11)a.向雄為河內(nèi)主簿,有公事不及雄,而太守劉淮橫怒,遂與杖遣之。(《世說(shuō)新語(yǔ)·方正》)
b.族人大怒,便舉棵擲其面。(《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》)
(12)a.晉文王稱(chēng)阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠(yuǎn),未嘗藏否人物。(《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》)
b.左右宜深慎此!(《世說(shuō)新語(yǔ)·假譎》)上面各組a句均使用的是“極”類(lèi)程度副詞.b句使用的是“甚”類(lèi)程度副詞。每組的a句的情緒量要高于b句。
(四)心理動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)表達(dá)
動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)與許多語(yǔ)言現(xiàn)象,特別是與語(yǔ)言的“體”表達(dá)有密切關(guān)系。郭銳系統(tǒng)分析了漢語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu),認(rèn)為動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)就是起點(diǎn)、終點(diǎn)和續(xù)段三要素的組織。根據(jù)三要素的有無(wú)和強(qiáng)弱的差異,他把漢語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)程結(jié)構(gòu)分為無(wú)限結(jié)構(gòu)、前限結(jié)構(gòu)、雙限結(jié)構(gòu)、后限結(jié)構(gòu)和點(diǎn)結(jié)構(gòu)五類(lèi)。郭先生認(rèn)為前限結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞多為心理動(dòng)詞。這一觀點(diǎn)正確地揭示了漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的一個(gè)重要特征,頗有見(jiàn)地。
古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)存在較大的差別,具體表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)程表達(dá)使用的助詞“著”、“了”和“過(guò)”在上古和中古漢語(yǔ)還沒(méi)出現(xiàn);二是古代漢語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)程結(jié)構(gòu)主要是由置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之前的“已”、“既”、“方”、“正”等副詞或置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之后的“畢”、“競(jìng)”、“訖”、“已”、“罷”等半虛化動(dòng)詞來(lái)表達(dá)。
(13)吾以君為墾知之矣,故入;猶未知之也,又將出矣。(《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》)
(14)君子墾知教之所由興,又知教之所由廢,然後可以為人師也。(《禮記·學(xué)記》)
(15)想芏,仍往瀟湘館來(lái),偏黛玉尚未回來(lái)。(《紅樓夢(mèng)·第七十八回》)
(16)暗自想罷,不覺(jué)大喜,因此就有些不甚防備。(《七劍十三俠·第七十七回》)
上舉(13)、(14)例分別為副詞“已”、“既”用于心理動(dòng)詞之前表時(shí)態(tài),(15)、(16)例分別為半虛化動(dòng)詞“畢”和“罷”用于心理動(dòng)詞之后表時(shí)態(tài)。
(五)心理動(dòng)詞的認(rèn)知研究