公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)

摘要:藝術(shù)來(lái)源于生活,又高于生活,文學(xué)作為語(yǔ)言使用的終極形式,能夠以高度濃縮的狀態(tài)展現(xiàn)該門語(yǔ)言的發(fā)展脈絡(luò)、使用技巧、文化內(nèi)涵以及相關(guān)因素。文學(xué)是通過(guò)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行高度的精煉加上創(chuàng)作者自己的思考而產(chǎn)生的,想要能夠完成合格的文學(xué)作品,首先需要作者自身對(duì)于該門語(yǔ)言的內(nèi)涵和特點(diǎn)有非常明確的認(rèn)識(shí),并且能夠熟練使用語(yǔ)言,包括該門語(yǔ)言所含有的相應(yīng)使用技巧,例如修辭藝術(shù),不同使用環(huán)境中的使用禁忌。為了能夠與讀者之間產(chǎn)生共鳴,并將自己的思想感情準(zhǔn)確無(wú)誤的傳遞給讀者,就需要作者對(duì)于語(yǔ)言擁有較強(qiáng)的使用能力。

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)文學(xué);語(yǔ)言藝術(shù);探究

文學(xué)是一種藝術(shù)表達(dá)形式,以語(yǔ)言作為載體,通過(guò)不同的文學(xué)表達(dá)形式,將作者想要表達(dá)的思想感情和內(nèi)心世界與讀者之間進(jìn)行交流。讓讀者通過(guò)閱讀文字來(lái)探究作者的內(nèi)心世界。文學(xué)是每一種成熟語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中必然會(huì)存在的一種形式,文學(xué)脫胎于語(yǔ)言,但又由于文學(xué)自身所具備的魅力,使得進(jìn)行英文文學(xué)學(xué)習(xí)時(shí),能夠使閱讀者對(duì)于英文本身也產(chǎn)生好感和興趣,英文文學(xué)能夠幫助英語(yǔ)收獲更多的使用者。

一、英語(yǔ)文學(xué)研究現(xiàn)狀

對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),英語(yǔ)雖然作為一種外來(lái)語(yǔ)言,但是在日常的生活中卻隨處可見(jiàn),無(wú)論是產(chǎn)品的介紹還是西方文化作品,英語(yǔ)滲透到了日常生活的方方面面。很多中國(guó)人都曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)段時(shí)間的系統(tǒng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程在該學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)對(duì)最基本的單詞音標(biāo)進(jìn)行學(xué)習(xí),進(jìn)而掌握英語(yǔ)的語(yǔ)法,對(duì)英語(yǔ)世界的特殊句式進(jìn)行掌握和記憶[1],達(dá)到對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,從而使學(xué)習(xí)者能夠?qū)Ω嘁杂⒄Z(yǔ)作為載體的資料和知識(shí)進(jìn)行接觸和學(xué)習(xí)。想要進(jìn)行英語(yǔ)文學(xué)研究,首先需要研究者自身具有較好的英語(yǔ)素養(yǎng),能夠熟練掌握和使用基本的英語(yǔ)知識(shí),并且能夠在日常生活學(xué)習(xí)中頻繁使用到英語(yǔ),有較好的語(yǔ)感。只有達(dá)到這些基本要求之后,學(xué)習(xí)者才能夠進(jìn)行英語(yǔ)的文學(xué)研究通過(guò)對(duì)字面意思的深度思考,來(lái)感受作者在創(chuàng)作這些文字時(shí)內(nèi)心的感情波動(dòng)和想要表達(dá)的思想感情,感受文學(xué)所獨(dú)有的魅力。英語(yǔ)文學(xué)在長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展中,沉淀出了太多文學(xué)巨著,其文學(xué)藝術(shù)的表達(dá)形式繁雜不輸于任何一門語(yǔ)言[2],想要真正的對(duì)英語(yǔ)文學(xué)有一定的研究,僅僅通過(guò)閱讀幾本英語(yǔ)文學(xué)是完全達(dá)不到想要的效果的,英語(yǔ)文學(xué)的語(yǔ)言藝術(shù)研究,不是研究者一朝一夕就能完成的,這是一個(gè)需要花費(fèi)大量時(shí)間和精力的系統(tǒng)性工程,需要研究者能夠掌握大量英語(yǔ)文學(xué)內(nèi)容。

二、英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)特點(diǎn)

(一)英語(yǔ)文學(xué)中想表達(dá)的意象性特征

意象實(shí)際上是一種以物易物的類比表達(dá)方式,通過(guò)掌握主體和客體之間所存在的微弱關(guān)系,經(jīng)過(guò)作者的思想加工,通過(guò)對(duì)客體進(jìn)行描述和表達(dá)來(lái)讓讀者聯(lián)想到客體背后的主體內(nèi)容。所有的文學(xué)作品都來(lái)自于作者在生活中的實(shí)際經(jīng)歷,但作者在表達(dá)這些經(jīng)歷時(shí),往往會(huì)通過(guò)藝術(shù)加工,讓這種實(shí)際存在的生活內(nèi)容文學(xué)化,給其賦予獨(dú)特的文學(xué)魅力。一個(gè)優(yōu)秀的文學(xué),絕不僅僅是對(duì)具體事物進(jìn)行簡(jiǎn)單描述,而是一定會(huì)賦予一定的思想感情在其中[3],需要讀者去細(xì)致的閱讀和分析作者想要表達(dá)的思想感情,并且在閱讀和經(jīng)歷的過(guò)程中產(chǎn)生與作者的共鳴。想要更加全面的了解文學(xué)作品的思想內(nèi)涵,閱讀者所需要進(jìn)行的前期準(zhǔn)備很多,例如對(duì)該文學(xué)作品創(chuàng)作的特殊年代背景進(jìn)行了解,或者掌握該作者在創(chuàng)作作品時(shí)所處的生活環(huán)境和生活中出現(xiàn)了巨大變動(dòng),再或者是掌握該類型文學(xué)所共通的特點(diǎn)[4]。想要完成這些內(nèi)容都需要研究者有深厚的語(yǔ)言學(xué)習(xí)功底,對(duì)英語(yǔ)這門語(yǔ)言的歷史發(fā)展脈絡(luò),英語(yǔ)世界的重要概念,不同時(shí)期其代表性作者的創(chuàng)作特點(diǎn)等方面的內(nèi)容均有涉獵,并在閱讀文學(xué)時(shí)能夠熟練靈活的調(diào)用該方面的知識(shí)儲(chǔ)備。

(二)英語(yǔ)文學(xué)中想表達(dá)的感性特征

與直觀的語(yǔ)言描述相比,使用文學(xué)語(yǔ)言,能夠?qū)⒊橄蟮氖挛镆愿泳唧w感性的方式進(jìn)行描述,通過(guò)結(jié)合生活中的具體例子來(lái)描述事物的基本特征,同時(shí)在描述過(guò)程中加入感性色彩,使對(duì)事物的描述過(guò)程中,增加對(duì)作者感情因素的添加,讓讀者在了解事物本質(zhì)的同時(shí),也能夠感受到作者對(duì)于該事物說(shuō)投入的思想感情。在面對(duì)抽象性的概念,例如生命情感,優(yōu)秀的文學(xué)作品,可以將這些抽象概念具象化為實(shí)實(shí)在的事物,通過(guò)聯(lián)系兩者之間類似的地方使抽象的概念轉(zhuǎn)化為具體事物。很多時(shí)候一個(gè)優(yōu)秀的文學(xué)作品能夠?qū)⑹挛飳懟?,扣?dòng)讀者內(nèi)心深處的情感。有的文學(xué)作品能夠活用感官轉(zhuǎn)移[5],將原本是視覺(jué)感知的事物,通過(guò)味覺(jué)觸覺(jué)等形式來(lái)進(jìn)行表達(dá),使讀者在閱讀時(shí)整個(gè)感官能夠被調(diào)動(dòng)起來(lái),有利于讀者更加細(xì)致的品味文學(xué)作品的描述對(duì)象,并且通過(guò)感官轉(zhuǎn)移的形式,能夠使讀者擁有奇妙的閱讀體驗(yàn),加深對(duì)事物某一特征的記憶和了解。英語(yǔ)文學(xué)作品經(jīng)歷了長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展,其文學(xué)流派之多,寫作技巧是復(fù)雜,著名作者影響之深刻都見(jiàn)證了其在世界文學(xué)發(fā)展史中所占據(jù)的獨(dú)特地位。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展,英語(yǔ)文學(xué)作者已經(jīng)擅長(zhǎng)使用目前已知的所有寫作方式和表達(dá)技巧,在閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品時(shí),不僅僅能夠感受到英語(yǔ)世界獨(dú)特的風(fēng)采,也能夠重溫文學(xué)寫作技巧。在文學(xué)作品中小說(shuō)占據(jù)了重要的地位,可以說(shuō)英語(yǔ)文學(xué)能夠在全世界范圍內(nèi)長(zhǎng)時(shí)間受到關(guān)注,英語(yǔ)小說(shuō)的貢獻(xiàn)不可忽視。在進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作時(shí),為了能夠更好的帶動(dòng)讀者情緒,也為了能夠讓故事中的人物角色更加飽滿,作者往往會(huì)為其中重要的角色單獨(dú)設(shè)計(jì)內(nèi)容以幫助讀者更好的記住這個(gè)人物。為了能夠更好的塑造一個(gè)角色的特點(diǎn),作者往往會(huì)為其設(shè)計(jì)具有明顯標(biāo)識(shí)的經(jīng)典臺(tái)詞或場(chǎng)景,當(dāng)這種場(chǎng)景給讀者留下的印象達(dá)到一定程度時(shí),在接下來(lái)的文學(xué)描述中,觀眾就會(huì)產(chǎn)生先入為主的思想將某些特定的語(yǔ)言風(fēng)格和場(chǎng)景設(shè)置歸類到某一個(gè)具體的人物中。

(三)英語(yǔ)文學(xué)中體現(xiàn)的語(yǔ)言情感特征

每一個(gè)文學(xué)作品的創(chuàng)作都是浸透著作者的心血,作者寄希望于通過(guò)作品的,能夠?qū)⒆约旱乃枷肱c更多人進(jìn)行交流,出于這樣的基礎(chǔ),在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí),很多時(shí)候作者都會(huì)無(wú)可避免的將自己內(nèi)心的真實(shí)情感波動(dòng)影射到作品中,有的作者為了能夠使作品更加貼近生活,更具層次感還會(huì)將自己的人生經(jīng)歷進(jìn)行改編加入到作品內(nèi),由于生活經(jīng)歷的相似性,當(dāng)讀者閱讀到這一段文字內(nèi)容的回憶,兩個(gè)情感之間產(chǎn)生的共鳴也是文學(xué)語(yǔ)言,情感特征的具體體現(xiàn)。在閱讀情感描述較為豐富的文學(xué)作品,通過(guò)多種情感的沖突,能夠使讀者直觀了解到作者此時(shí)的心理感受,而作為載體的文字在此時(shí)則顯得空洞無(wú)力,作為載體語(yǔ)言的組成,僅僅是將作者想要表現(xiàn)出的內(nèi)容,盡可能全面的展現(xiàn)給讀者,但是當(dāng)這個(gè)目的達(dá)成之后文字本身的存在重要性就會(huì)被大大的忽略,這也是文學(xué)作品中情感特征的一種高超表現(xiàn)手段。好的文學(xué)作品,就是能夠?qū)⒊橄蟮母拍罹唧w化同時(shí)作者想要體現(xiàn)出的情感,以植觀的文字進(jìn)行描述,在成功的描述之后當(dāng)將讀者帶入到作者的內(nèi)心世界之后,讓讀者以自己的生活經(jīng)歷作為依照進(jìn)行獨(dú)立思考,純粹與讀者的情感與作者情感進(jìn)行交互,在這一過(guò)程中是不需要文字的鋪墊,當(dāng)然想要達(dá)到這一程度,作者的文字功底一定要達(dá)到相當(dāng)水平,并且具有豐富的生活經(jīng)歷和對(duì)具體事物準(zhǔn)確無(wú)誤的描述技巧。文字對(duì)于文學(xué)作品來(lái)說(shuō)是基礎(chǔ),構(gòu)筑了文學(xué)作品的骨骼,存在一部分作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)能夠?qū)⒆约合胍枋龅氖澜绾退枷敫星椋ㄟ^(guò)文字的安排來(lái)進(jìn)行具象的體現(xiàn),例如《鄉(xiāng)村教堂內(nèi)的挽歌》,整篇文章的語(yǔ)言安排與常見(jiàn)的文學(xué)完全不同,甚至連標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都出現(xiàn)不同程度的缺位,在文字描述上毫無(wú)章法。但是如果你知道這篇文章的內(nèi)容是通過(guò)介紹精神病人對(duì)于世界的看法,那么這樣矛盾特殊的文字安排就會(huì)顯得相得益彰。這種通過(guò)對(duì)文字形式進(jìn)行安排,進(jìn)而表達(dá)出世界觀描述的方法在英語(yǔ)文學(xué)作品中較為少見(jiàn),但是所能表達(dá)出的效果卻出乎意料的好。

(四)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言的陌生化特征

由于英語(yǔ)文化中的一些習(xí)慣養(yǎng)成與中文不同,所以在閱讀英語(yǔ)文學(xué)時(shí),首先應(yīng)該對(duì)該時(shí)代背景下的語(yǔ)言使用習(xí)慣進(jìn)行了解,以防止在閱讀時(shí)出現(xiàn)違背常規(guī)的情況,造成不能正確理解作者初衷的情況。一部分作者其創(chuàng)作特征與其他作家不同,如《尤里西斯》和《喧囂與騷動(dòng)》,就是通過(guò)將語(yǔ)言文字的陌生化進(jìn)行應(yīng)用,使文字表面上看似不符合英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,但卻能夠契合小說(shuō)中人物內(nèi)心活動(dòng),使整個(gè)文學(xué)表現(xiàn)更佳。

三、結(jié)束語(yǔ)

語(yǔ)言文學(xué)作為一種情感上的載體,是對(duì)作者思想感情的高度濃縮表現(xiàn),通過(guò)對(duì)英語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)特點(diǎn)進(jìn)行研究,能夠幫助讀者更好的了解到作者的內(nèi)心世界,有助于更好的了解作者的思想內(nèi)涵。

【參考文獻(xiàn)】

[1]李倩茹.語(yǔ)言藝術(shù)在英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)中的應(yīng)用和體現(xiàn)[J].中外交流,2018(20):54.

[2]李江雯.英語(yǔ)影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語(yǔ)言的處理原則[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,21(1):32-34.

[3]李丹.英語(yǔ)文學(xué)翻譯中藝術(shù)語(yǔ)言的處理原則[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2018,31(6):157-159.

[4]李江雯.英語(yǔ)影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語(yǔ)言的處理原則[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,21(1):16-18.

[5]張憶.英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)探討[J].新一代,2017,(18):140.

作者:曹友義 單位:四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院