公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

漢日語言國際推廣模式研究

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了漢日語言國際推廣模式研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

漢日語言國際推廣模式研究

摘要:漢語國際推廣的起步時(shí)間較晚,尚有許多問題需要解決,故有必要對(duì)世界發(fā)達(dá)國家的語言推廣模式和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行比較和研究。就現(xiàn)有的研究成果來看,主要以國別化研究居多,即主要是針對(duì)某個(gè)國家語言推廣的政策、歷程、師資等展開研究。中外語言國際推廣的比較研究特別是以漢日比較為切入點(diǎn)所進(jìn)行的研究十分少見,已有成果圍繞推廣模式、推廣機(jī)構(gòu)、推廣師資等做出了初步探索,但是存在著對(duì)比不深、數(shù)據(jù)不新、內(nèi)容不全等研究缺陷,尤其是對(duì)比結(jié)論即經(jīng)驗(yàn)借鑒還有待進(jìn)一步深化。

關(guān)鍵詞:漢語國際推廣;日語國際推廣;推廣模式;比較研究

在全球化背景下,語言不僅是人與人之間交流溝通的橋梁,而且語言的國際化程度已成為國家綜合實(shí)力的重要體現(xiàn)。向世界推廣本國語言已成為增強(qiáng)國家軟實(shí)力的重要戰(zhàn)略手段。語言推廣不只是語言本身的推廣和傳播,更重要的是以本國語言為載體,傳播自己的文化和價(jià)值觀念,使本國文化在世界多元文化格局中占據(jù)重要地位。近年來,對(duì)外漢語教學(xué)在許多國家和地區(qū)呈快速增長的趨勢(shì)。不過由于漢語國際推廣的實(shí)踐起步時(shí)間不長,尚有許多問題需要解決,因此很有必要對(duì)世界其他國家的語言推廣模式進(jìn)行研究,從而制訂出適合我國國情的語言國際推廣方案及策略。日本作為我國的近鄰和經(jīng)濟(jì)大國,對(duì)其語言和文化在海外傳播向來十分重視。雖然日語的國際推廣相比西方國家來說起步較晚,但其發(fā)展十分迅速,效果也十分明顯,其語言推廣經(jīng)驗(yàn)對(duì)我國具有十分重要的借鑒作用。鑒于此,不少國內(nèi)外學(xué)者對(duì)兩國的語言國際推廣模式展開了個(gè)別研究和比較研究,現(xiàn)將相關(guān)研究綜述如下。

一、關(guān)于漢語國際推廣研究

漢語國際推廣的研究成果主要集中在制度政策、教師培養(yǎng)、孔子學(xué)院運(yùn)行模式等方面。關(guān)于制度政策,劉衛(wèi)紅(2012)認(rèn)為,當(dāng)前漢語國際推廣中法律保障體系嚴(yán)重缺失,這種缺失主要表現(xiàn)在孔子學(xué)院的合法地位與有效運(yùn)營、海外漢語教師的合法權(quán)益、漢語言傳播的地位與作用等三個(gè)方面缺少應(yīng)有的法律規(guī)定。對(duì)此,我國政府應(yīng)加快立法,完善法律保障機(jī)制,以確保漢語國際推廣事業(yè)的可持續(xù)健康發(fā)展。吳堅(jiān)(2015)也認(rèn)為,漢語教育國際化在組織制度、實(shí)踐活動(dòng)和發(fā)展路徑等方面已取得了一定成績,但也存在法律保障體系缺失和科學(xué)研究不足等問題,漢語國際推廣需要在服務(wù)功能、法律保障和科學(xué)研究等方面進(jìn)一步深入發(fā)展,進(jìn)而為漢語教育國際化的可持續(xù)發(fā)展奠定基礎(chǔ)。關(guān)于教師培養(yǎng),周士宏(2009)指出,解決對(duì)外漢語教師匱乏的問題應(yīng)該從與當(dāng)?shù)卣訌?qiáng)合作、扶持海外民間師資力量、加強(qiáng)高校間的交流合作等三個(gè)方面來考慮。李春玲(2015)結(jié)合國內(nèi)外漢語國際教育師資現(xiàn)狀,在已有研究成果的基礎(chǔ)上提出了“一個(gè)改制”“兩個(gè)構(gòu)建”“三個(gè)加強(qiáng)”的構(gòu)想,即改革現(xiàn)有一些高校MTCSOL專業(yè)學(xué)位研究生的學(xué)制;構(gòu)建漢語國際教育師資培養(yǎng)高校的師資隊(duì)伍培養(yǎng)機(jī)制,構(gòu)建漢語國際教育方向外國研究生的預(yù)備教育機(jī)制;加強(qiáng)海內(nèi)外漢語國際教育師資培養(yǎng)聯(lián)盟的建立,加強(qiáng)漢語國際教育師資培養(yǎng)模式的創(chuàng)新,加強(qiáng)現(xiàn)代化教學(xué)手段運(yùn)用能力的培養(yǎng)。關(guān)于孔子學(xué)院建設(shè),孔鵬程(2008)對(duì)孔子學(xué)院的內(nèi)部機(jī)制進(jìn)行了全面分析,指出孔子學(xué)院內(nèi)部機(jī)制運(yùn)行方面存在的優(yōu)勢(shì)和不足。田迎春(2011)則是對(duì)海外孔子學(xué)院的辦學(xué)模式進(jìn)行了分析,同時(shí)在認(rèn)知理論的基礎(chǔ)上從教師、教材、教法三個(gè)方面對(duì)孔子學(xué)院的教學(xué)模式提出了改進(jìn)建議。李寶貴(2018)從新時(shí)代孔子學(xué)院發(fā)展的新特征入手,通過對(duì)當(dāng)前孔子學(xué)院轉(zhuǎn)型發(fā)展的動(dòng)因進(jìn)行剖析,進(jìn)而提出面向新時(shí)代孔子學(xué)院轉(zhuǎn)型發(fā)展的實(shí)現(xiàn)路徑。

二、關(guān)于日語國際推廣研究

日語國際推廣的研究成果相比漢語國際推廣要少,主要集中在推廣機(jī)構(gòu)和模式、教師培養(yǎng)和教材開發(fā)等方面。關(guān)于推廣機(jī)構(gòu)和模式,張婧霞(2010)研究了日語國際推廣的社會(huì)基礎(chǔ)和推廣模式,指出其模式特征主要包括中央行政機(jī)關(guān)在推廣活動(dòng)中體現(xiàn)雙重身份;不同類型的日語國際推廣機(jī)構(gòu)之間有密切的合作關(guān)系;推廣機(jī)構(gòu)眾多,且大部分屬于綜合性事務(wù)機(jī)構(gòu),日語國際推廣是其業(yè)務(wù)的一部分;推廣方式多樣,培養(yǎng)、派遣日語教師是主要的推廣方式。李小俞(2014)研究了日語國際推廣機(jī)構(gòu)的類型和職責(zé),指出日語國際推廣機(jī)構(gòu)具有健全的法律保障、重視海外移民及僑民的語言保持教育、深入廣泛的調(diào)查研究、推廣工作分工合作等特點(diǎn)。關(guān)于教師培養(yǎng)和教材開發(fā),李小俞(2013)對(duì)日語國際推廣教師的培養(yǎng)、教材開發(fā)以及日語國際推廣的調(diào)查情況進(jìn)行了詳細(xì)分析。閻萍(2016)通過對(duì)日本政府、教育機(jī)構(gòu)、專門機(jī)構(gòu)、民間組織等在日語推廣和教材開發(fā)方面取得的成效進(jìn)行梳理,總結(jié)出政府部門的大力支持、行政法人機(jī)構(gòu)的不懈努力、民間推廣組織的積極配合、日語推廣經(jīng)驗(yàn)的及時(shí)總結(jié)等特點(diǎn)。

三、關(guān)于漢日語言國際推廣的比較研究

與語言國際推廣的國別化研究相比,有關(guān)語言國際推廣比較的研究成果相對(duì)較少。如孫鵬程(2008)以孔子學(xué)院為研究中心,將其與英國文化委員會(huì)、法語聯(lián)盟、德國歌德學(xué)院、西班牙塞萬提斯學(xué)院等國外語言推廣機(jī)構(gòu)進(jìn)行了比較,在此基礎(chǔ)上提出了建設(shè)發(fā)展孔子學(xué)院的相關(guān)建議。王潔(2012)以英國、法國、德國等為例,通過梳理其語言國際推廣的歷史沿革和現(xiàn)狀,指出語言推廣目的皆是獲得文化、政治、經(jīng)濟(jì)等基本利益。在現(xiàn)有的語言國際推廣比較的研究成果中,以中日比較為切入點(diǎn)所進(jìn)行的研究更為少見,目前僅有田中秀明(2011)、閻玉杰(2014)、盧曉晴(2015)等對(duì)中日兩國的語言國際推廣展開比較研究。田中秀明(2011)在相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上從語言國際推廣的機(jī)構(gòu)、教師、模式等方面對(duì)漢語國際推廣和日語國際推廣進(jìn)行細(xì)致的比較,分析了漢語國際推廣的問題所在,提出了解決問題的相關(guān)對(duì)策。閻玉杰(2014)從語言國際傳播的現(xiàn)狀、政策、途徑、策略等幾方面對(duì)漢語國際傳播和日語國際傳播進(jìn)行了比較研究,為漢語國際傳播工作的順利進(jìn)行提供了相關(guān)建議。盧曉晴(2015)則是基于漢日語傳播的現(xiàn)狀分析和日語國際傳播面臨的問題,提出了對(duì)漢語國際推廣的建議方案,具體包括探討官民并舉的多種辦學(xué)形式,動(dòng)員各界力量積極參與推廣活動(dòng);探討教師隊(duì)伍職業(yè)化建設(shè);建立專門的漢語傳播狀況調(diào)查機(jī)構(gòu),關(guān)注信息的收集、調(diào)查、研究與公布;積極避免漢語國際傳播中的文化單向交往傾向;編寫出適合海外漢語教學(xué)的教材。

四、結(jié)語

綜上所述,就語言國際推廣研究的現(xiàn)狀來看,現(xiàn)有成果主要以國別化研究居多,即主要是針對(duì)某個(gè)國家語言推廣的政策、歷程、師資等展開研究。中外語言國際推廣的比較研究特別是以漢日比較為切入點(diǎn)所進(jìn)行的研究十分少見,已有成果圍繞推廣模式、推廣機(jī)構(gòu)、推廣師資等做出了初步探索,但是存在著對(duì)比不深、數(shù)據(jù)不新、內(nèi)容不全等研究缺陷,尤其是對(duì)比結(jié)論即經(jīng)驗(yàn)借鑒還有待進(jìn)一步深化。

參考文獻(xiàn):

[1]吳堅(jiān).全球化國家語言推廣戰(zhàn)略———政策、模式與中國的借鑒[M].北京:科學(xué)出版社,2013.

[2]張西平,柳若梅.世界主要國家語言推廣政策概覽[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.

[3]董學(xué)峰.國家語言戰(zhàn)略背景下的漢語國際推廣研究[D].長春:東北師范大學(xué),2016.

[4]田中秀明.漢語國際推廣與日語國際推廣的比較研究[D].大連:遼寧師范大學(xué),2011.

[5]張婧霞.日語國際推廣的歷史與現(xiàn)狀研究[D].重慶:西南大學(xué),2008.

作者:錢露露 單位:鹽城工學(xué)院