前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的工藝品作文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
終于,這個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)臨了。上星期,我們學(xué)校組織我們?nèi)趧?dòng)基地,去體驗(yàn)基地的艱苦生活。我們?cè)诨乩矬w驗(yàn)到了軍訓(xùn)的辛苦,剪紙藝術(shù)的有趣,最讓我感到高興的是終于靠自己做出了一件讓我感到欣慰的工藝品。
記得那天早上,我們?cè)诶蠋煹膸ьI(lǐng)下,來(lái)到“工藝制作”的教室里,只見(jiàn)老師拿出一袋石膏粉和兩個(gè)杯子以及一個(gè)模具。老師先將水與石膏粉摻在一起攪拌,攪拌均勻后,就把這些石膏倒在一個(gè)模具里,待到將模具填平時(shí),再把模具輕輕搖晃,這樣,這些石膏就均勻地遍布在這個(gè)模具里,過(guò)了大約4至5分鐘,就可以將這個(gè)工藝品從模具里取出,這不,一件還沒(méi)有上色的工藝品就“出爐”了。
看了老師的示范后,我們就自己動(dòng)手作了起來(lái),當(dāng)初我忘了水與石膏的比例是1:2,將水與石膏粉都裝了滿(mǎn)滿(mǎn)一杯,致使怎么倒也沒(méi)辦法讓杯子里的水不向外溢出去。后來(lái)我將水與石膏粉的比例調(diào)好后,我把水倒進(jìn)石膏中,這回,又遇到麻煩了——我怎樣攪拌也沒(méi)辦法攪拌均勻,這是怎么回事呢?我起初還以為是水倒得太快了,于是,我重新試了一遍,得到的結(jié)果還是與上回一樣。沒(méi)辦法,我只好請(qǐng)教老師了,我向老師說(shuō)明了為什么會(huì)攪拌不均勻的原因后。老師笑著告訴我說(shuō):“你其中的一個(gè)步驟做錯(cuò)了,你不應(yīng)該將水倒進(jìn)石膏粉里,而是應(yīng)該將石膏倒進(jìn)水里。”聽(tīng)了老師的講解,我恍然大悟,果真,這樣一來(lái),我很快將這些石膏攪拌好了,然后,我便將這些石膏倒進(jìn)模具里,最后把它搖均勻,等了許久過(guò)后,我的作品“問(wèn)世”了。雖然還沒(méi)有涂上顏色,可我仍然是十分高興。
下午,我們迫不及待地來(lái)到另外一間教室,給我早上的那件作品上色。我們等老師給我們安排好座位時(shí),就手握毛筆,給這件作品上色,因?yàn)槲业倪@件作品描繪了兩條小魚(yú)在水中游來(lái)游去的畫(huà)面,所以一定要用淺藍(lán)色作為基色,可是桌上的這五種顏料中,并沒(méi)有淺藍(lán)色,怎么辦呢?這時(shí),老師走了過(guò)來(lái),我再次請(qǐng)教老師,老師仍然是笑著告訴我:“這五種顏色中,你可以將它們調(diào)配在一起,這樣,就會(huì)有新的顏色出現(xiàn)。”果然,我將白色與深藍(lán)色調(diào)配在一起,淺藍(lán)色果真出現(xiàn)了,后來(lái)我用了同樣的方法調(diào)出了許多繽紛的顏色,不一會(huì)兒,我的這件作品終于真真正正地“面世”了。你瞧,灰色的花邊襯托著淺藍(lán)色的“海水”,水中兩只小魚(yú)自由自在地游來(lái)游去,兩枚小海螺與一只小海星點(diǎn)綴在旁邊,給人一種賞心悅目的感覺(jué),看到這件作品,我不禁感到十分自豪。
小東得到那袋易拉罐以后,就連忙打電話(huà)叫小紅和小華過(guò)來(lái),說(shuō)是找到完成作業(yè)的工具了,小紅和小華興沖沖的跑到小東的家看看他到底找到什么好工具了。哦,原來(lái)是易拉罐,小紅和小華異口同聲地說(shuō):“這可真是個(gè)好辦法??!”
找到了工具,他們就開(kāi)始動(dòng)起手來(lái)。有的設(shè)計(jì)圖案,有的用小刀割去易拉罐的蓋子,有的粘貼圖案……他們做了獎(jiǎng)杯、花籃兩樣物品。在做吊籃的時(shí)候,小東忽然叫喊道“哎呀,我把三角形剪成圓形的了?!毙∪A安慰他說(shuō):“不要緊,圓形的也挺好看的??!哈哈……”就這樣,他們齊心協(xié)力,終于完成了老師布置的作業(yè),把廢品變成了漂亮的工藝品。
小東的媽媽走了進(jìn)來(lái),說(shuō)道:“嘩!你們的手真巧,能夠把廢品變成了工藝品,真能干!”小東、小紅和小華都高興的笑了。
人是花花公子,有自己最?lèi)?ài)的食物,最?lèi)?ài)的飲料,最?lèi)?ài)的運(yùn)動(dòng),也有最?lèi)?ài)的書(shū)籍……,它們就像后宮里的佳麗三千,多的不得了。但在這“三千”中也有最喜歡的一件工藝品,我們?cè)诒姸嘧類(lèi)?ài)的誘惑下,誰(shuí)還會(huì)知道自己最?lèi)?ài)的一件工藝品是什么呢?
我就有一件我喜歡的一件工藝品,它是個(gè)海寶的表。它還是今年上海世博會(huì)時(shí),我姐姐從上海帶回來(lái)送給我的,雖然我們相處不到一年,但我已經(jīng)把它當(dāng)作我最親密的朋友了,我什么都會(huì)給它說(shuō)。接下來(lái),我就隆重及詳細(xì)的介紹我的這位“好朋友”吧。
它的顏色跟“上海”的“海”字很搭,藍(lán)藍(lán)的。給人一種擁抱海的感覺(jué),讓我們能隨時(shí)感覺(jué)到世博會(huì)就在我們的身邊。它長(zhǎng)15厘米,寬10厘米左右。看起來(lái)小了點(diǎn),但戴在脖子上,顯得很小巧玲瓏。它擺的是一個(gè)跳躍歡呼的樣子,這代表的我們中國(guó)人對(duì)外國(guó)人的歡迎和友好。唯一巧妙的地方就是把它的頭做成了表,用的是個(gè)透明的玻璃把里面的表針罩著,里面的2個(gè)大大的眼睛都看的很清楚,因?yàn)橹車(chē)鷽](méi)有數(shù)字,看時(shí)間可要自己揣摩揣摩??!不過(guò)看習(xí)慣就好了,凡事都有一個(gè)過(guò)程!一點(diǎn)困難正是我們青少年所應(yīng)該克服的。而且在它的最上邊有根有彈性的橡膠繩子把它串著,橡膠的繩子使它不容易斷,也不會(huì)有折痕,看起來(lái)很美觀。尤其是在夏天戴在脖子上冰冰涼涼,舒服極了。你把它戴在胸前,既可以當(dāng)裝飾品又可以當(dāng)表看。真是一舉兩得?。?/p>
一件小小的物品,對(duì)我們就意義非凡。但在生活中往往很少人才會(huì)體驗(yàn)到,那么我們就要用心去感受身邊的每一件工藝品,用眼睛去發(fā)現(xiàn)身邊的每一件工藝品吧!
湖北省宜昌市?亭區(qū)?亭中學(xué)初二:伍玉翎
我家的工藝品琳瑯滿(mǎn)目。有精細(xì)的玉器,華麗的陶瓷,珍貴的字畫(huà),民間的皮影。但我最喜歡的我的一個(gè)漂亮,別致 ,新奇的套娃。
套娃是用木頭制成的,形狀類(lèi)似不倒翁。而裝飾圖案的主題都是俄羅斯的人物造型 ,其中最常見(jiàn)的就是俄羅斯小姑娘。之所以叫套娃,是因?yàn)樗麄兌际怯蓭讉€(gè)形狀,造型,圖案完全相同,而大小不一的娃娃組成。小的娃娃裝在大的肚子里,一個(gè)套一個(gè),故名套娃。聽(tīng)說(shuō)套娃有五個(gè)一套,七個(gè)一套......最多甚至有十五個(gè)一套的。我的套娃是五個(gè)一套的。套娃拿出排列起來(lái),就像一個(gè)母親和她的四個(gè)孩子,象征偉大的母愛(ài)和家庭的幸福與快樂(lè)。
我的這個(gè)套娃是一位美麗,可愛(ài),十分典型的俄羅斯小姑娘。她有一頭金色卷發(fā),隨意地搭在肩膀上。白色的臉龐 上,一雙湛藍(lán)色大眼睛清澈明亮,炯炯有神。她的臉頰泛著微微的紅光,一張紅色的櫻桃小嘴似開(kāi)似閉,像是有話(huà)要說(shuō)。她頭上帶著一條金色的紗巾,身上穿著一件粉紅色的長(zhǎng)裙,裙子邊緣還繡著一朵朵淡紫色的。身披大紅色斗篷的她,顯得格外優(yōu)雅,端莊。那紅,紅的那么鮮;紅的那么艷;紅的那么純;紅的那么正。她想像一個(gè)小公主,更像一個(gè)小天使 。
套娃是一個(gè)裝滿(mǎn)美好童年的小娃娃 。只要一打開(kāi)玉蘭花,我童年的那些往事便會(huì)浮現(xiàn)在腦海里。我喜歡我的套娃。
我喜愛(ài)的工藝品有很多很多,其中我最喜歡的是瓷人--少林十八羅漢。這回我只向大家介紹十八羅漢中的第一名。
他,身穿天藍(lán)色的道衣、腳上穿一雙露著腳背的黑色道鞋。頭上光光的都快可以當(dāng)球踢了。臉上總是笑瞇瞇地,身體讓人感覺(jué)很輕盈。他手上做著推掌的樣子,腳下拉了一個(gè)很標(biāo)準(zhǔn)的弓步,兩個(gè)動(dòng)作連起來(lái)就叫“抬頭望月”,怎么樣?名字酷吧!我告訴你這一招可是少林的獨(dú)門(mén)絕技,要想學(xué)會(huì)它至少要練上各三年五載。他很可愛(ài),我很喜歡他,每天都要把他擦干凈,把他弄的漂漂亮亮。
這就是十八羅漢中的第一名和少林寺的獨(dú)門(mén)絕技“抬頭望月”也是我最喜愛(ài)的一件工藝品。
1精心錘煉的方言表達(dá)方式
方言功能是多樣化的,除了確立地理背景和反映人物社會(huì)地位,還可以增加作品的表現(xiàn)力,塑造簡(jiǎn)潔、凝練的文風(fēng)。這些方言是作者精心錘煉,有意為之,它們?cè)谄胀ㄔ?huà)中很難一一對(duì)應(yīng),即使有,也難以盡其意,它們無(wú)法靠“通俗表達(dá)法”或“方言對(duì)譯法”來(lái)傳達(dá)和再現(xiàn),形式也不僅僅限于人物語(yǔ)言。
1.1方言動(dòng)詞
一些動(dòng)詞或是紹興話(huà)里獨(dú)有的,或與普通話(huà)中的意思有所出入,在不同的語(yǔ)境中詞義差別微妙,僅僅靠查字典是不夠的,有時(shí)甚至?xí)鹫`解,尤其是對(duì)外國(guó)譯者。例如:“拗”是紹興方言中常見(jiàn)動(dòng)詞之一,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋是“使彎曲,使斷,折:把竹竿拗?jǐn)嗔??!边@個(gè)解釋基本不錯(cuò),如例句(1)就是折斷的意思,所以?xún)勺g本不約而同地選用了break。但例句(2)中的“拗開(kāi)”與詞典的意思略有出入,饅頭不同于竹筷或竹竿,即便是放入灶內(nèi)烤過(guò)的饅頭也不能與“斷裂”之類(lèi)的動(dòng)詞搭配,這里“拗開(kāi)”應(yīng)是指一分為二,所以楊憲益的split用得很準(zhǔn)確。從萊爾的譯文來(lái)看,他參照了詞典的解釋?zhuān)M量把“饅頭”和“彎曲、折斷”聯(lián)系起來(lái),用roll,crack再現(xiàn)當(dāng)時(shí)的動(dòng)作,反而誤解了這個(gè)動(dòng)詞的真正含義。例句(3)的“拗不過(guò)”是“犟不過(guò)”的意思,與前兩句完全不同。兩個(gè)譯本的理解都是正確的。結(jié)合上下文語(yǔ)境,理解詞義有時(shí)并不難,但真正把譯者帶入兩難境地的是,這些詞一方面具有豐富的表意容量,單個(gè)詞就能表達(dá)復(fù)雜的意思,在翻譯時(shí)非三言?xún)烧Z(yǔ)可將詞義表達(dá)透徹,另一方面又簡(jiǎn)潔凝練,使魯迅的語(yǔ)言呈現(xiàn)出一種含蓄精練的風(fēng)格,語(yǔ)義和語(yǔ)體上的矛盾難以調(diào)和統(tǒng)一。例如:(4)他好容易曲曲折折的匯出手來(lái),手里就有一個(gè)小小的長(zhǎng)方包,葵綠色的,一徑遞給四銘太太。例(4)中的“匯”字是浙東方言所獨(dú)有的,葉圣陶先生討論過(guò),以為用得十分恰當(dāng),但他說(shuō):“我知道而說(shuō)不清。”[11]“匯”字大概是這樣的意思:手伸進(jìn)窄小而彎曲的地方后,費(fèi)一番周折曲折地退回出來(lái),“匯”的動(dòng)作比較慢,不像“抽”那么快。四銘的香皂是放在“布馬褂底下的袍子的大襟后面的口袋里”里,拿出來(lái)要經(jīng)過(guò)好幾道“關(guān)口”,所以那手先要“狠命掏”,后“曲曲折折”地“匯出來(lái)”。這匯字不僅用得貼切,而且傳神,把四銘的骯臟心理刻畫(huà)出來(lái)了。楊譯直接轉(zhuǎn)換成普通話(huà)中的“抽出手來(lái)”,再翻譯成extracthishand,但作為文學(xué)作品,失去了其中諷刺的意味。萊譯的中心動(dòng)詞是recover,但增添了很多附加成份,如用eventually,succeedin兩個(gè)大詞表現(xiàn)諷刺意味,用介詞短語(yǔ)fromthedepthsofhisclothing表現(xiàn)曲曲折折、不容易地抽出來(lái)。萊譯雖說(shuō)抓住了“匯”的內(nèi)涵意義,卻落入了“詞費(fèi)”窠臼,失卻了魯迅簡(jiǎn)潔凝練的文風(fēng)。在傳統(tǒng)翻譯研究中,內(nèi)容大過(guò)于形式,語(yǔ)義的對(duì)等大過(guò)于語(yǔ)體的對(duì)等,但在文學(xué)文本中,語(yǔ)言形式往往是作者尋求表達(dá)某種主題意義和美學(xué)效果的方法,忽略這些語(yǔ)言形式有可能造成源文本主題意義和美學(xué)價(jià)值的損失。[12]魯迅在小說(shuō)創(chuàng)作時(shí)選用這些方言詞匯,具有特殊的藝術(shù)表達(dá)效果,構(gòu)成了魯迅獨(dú)特的文風(fēng)。譯者在理解作者說(shuō)什么的同時(shí),更應(yīng)該關(guān)注他怎么說(shuō)。(5)趙太爺肚里一輪,覺(jué)得于他總不會(huì)有壞處魯迅對(duì)紹興方言駕輕就熟,用得妥帖自然。例(5)中的“輪”原義指轉(zhuǎn)動(dòng)、回轉(zhuǎn),此處指趙太爺心里快速地盤(pán)算,一個(gè)精明世故的地主形象躍然紙上,趣味雋永。例(6)中,作者沒(méi)用“漫”、“流”、“滲”等表示河水流動(dòng)的常見(jiàn)詞匯,而偏偏用一個(gè)擬人化的“咬”字,將普通詞語(yǔ)藝術(shù)化,使其具有表現(xiàn)力和感染力,文學(xué)講究煉字,用寥寥數(shù)字甚至是一個(gè)字就能點(diǎn)活人物,營(yíng)造意境,魯迅先生創(chuàng)造性地利用紹興方言詞匯,形成獨(dú)特的文風(fēng),豐富了文學(xué)語(yǔ)言。萊爾關(guān)注到了魯迅的文風(fēng)②,盡量保留源語(yǔ)的表達(dá)形式,用aquickrollaroundhisbrain和eataway再現(xiàn)原文的藝術(shù)效果,而楊憲益夫婦的thinkitover和encroachon,雖然簡(jiǎn)潔明了,通俗易懂,卻削弱了原文的藝術(shù)效果。
1.2方言形容詞和副詞
漢語(yǔ)中用兩字相疊,即ABB結(jié)構(gòu),表示程度的加深,如惡狠狠、黑沉沉,但有些表達(dá)方式是吳方言特有的,如:(1)他們的牙齒全是白厲厲的排著,這就是吃人的家伙。[8]Theirteetharewhiteandglistening:theyusetheseteethtoeatman.[9]Theirteetharebaredandwaiting—whiteandrazorsharp!Thosepeoplearecannibals![10]“白厲厲”形容牙齒白白的樣子,原來(lái)專(zhuān)門(mén)形容一些兇狠動(dòng)物牙齒閃著白光的樣子,后來(lái)也指人的牙齒,帶貶義。楊憲益和萊爾抓住了“白厲厲”所蘊(yùn)含的特質(zhì),將其闡釋為“白”、“亮”和“白”、“鋒利”。(2)從此王胡瘟頭瘟腦的許多日……。BeardedWangwanderedaroundinadaze…[10]瘟頭瘟腦形容人垂頭喪氣,或者用越中另一條俗語(yǔ)“萎癟癟”也可以用來(lái)描述王胡當(dāng)時(shí)的情形。楊譯本和萊譯本不約而同地放棄形式的差異,選用inadaze表示王胡受阿Q驚嚇后精神萎靡不振的樣子。(3)吃了幾筷,滑溜溜的不知是魚(yú)是人,便把他兜肚連腸的吐出。兜肚連腸的吐出”是指把吃下去的東西從腸胃里整個(gè)兒翻吐出來(lái),形容吐得很厲害。兩個(gè)譯本都將副詞略去,只翻譯成嘔吐。有時(shí)候由于文學(xué)作品需要保持簡(jiǎn)練的風(fēng)格,未必要做到字字對(duì)譯,所以即使譯作正確,譯者的理解卻未必是對(duì)的,尤其像萊爾這樣的非母語(yǔ)讀者。兜肚連腸是兩個(gè)動(dòng)賓詞組成的并列短語(yǔ),符合中國(guó)人對(duì)稱(chēng)的審美觀,萊爾在《魯迅作品讀本》中誤解為“小孩穿得肚兜”,犯了望文生義的錯(cuò)誤。
1.3俗語(yǔ)
紹興話(huà)中有不少俗語(yǔ)十分生動(dòng)有趣。魯迅在《門(mén)外文談》中就說(shuō)過(guò):“方言土語(yǔ)里,很有些意味深長(zhǎng)的話(huà),我們那里叫‘煉話(huà)’,用起來(lái)是很有意思的,恰如文言的用古典,聽(tīng)者也覺(jué)得趣味津津?!辈⒄f(shuō):“這對(duì)于文學(xué),是很有益處的,它可以做得比僅用泛泛的話(huà)頭的文章更加有意思?!盵13]魯迅所說(shuō)的“煉話(huà)”,就是指俗語(yǔ),包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)之類(lèi),魯迅在作品中用了不少紹興煉話(huà)。(1)老鷹不吃窩下食。[10]俗語(yǔ)中經(jīng)常用比喻的手法說(shuō)明某個(gè)道理,不同的民族雖然思維方式不同,但還是存在很多共性。一些比喻不必改換形式,讀者聯(lián)系上下文也能理解,此時(shí)保留形式,反而能增加語(yǔ)言的生動(dòng)性。楊憲益和萊爾都意識(shí)到了這點(diǎn),在翻譯“老鷹不吃窩下食”這句俗語(yǔ)時(shí)都取了比喻義。但萊爾用“pest”、“nest”押韻來(lái)體現(xiàn)俗語(yǔ)的形式,這種翻譯方法在下面的俗語(yǔ)中也運(yùn)用了。例句(2)的意思是說(shuō)文不會(huì)抄抄寫(xiě)寫(xiě),武不會(huì)提水救火,比喻一個(gè)人文不文,武不武,沒(méi)有一點(diǎn)本事。楊憲益沿用了譯《紅樓夢(mèng)》的原則,直接搬用原文的說(shuō)法,未做任何改動(dòng)。為什么copyist與fire-brigade并列放在一起,為什么不做copyist或者不加入fire-brigade就一無(wú)所成,目的語(yǔ)讀者讀到這里必然心生疑惑。萊爾用釋譯的方法,揭示了“謄錄生”和“救火兵”里暗含的意思,理解自然順暢不少??偨Y(jié)兩名譯者翻譯“煉話(huà)”的特點(diǎn),我們發(fā)現(xiàn)楊譯本偏向直譯,盡量不改動(dòng)形式。在楊憲益的筆下,俗語(yǔ)翻譯更加異化,目的語(yǔ)讀者結(jié)合特定的語(yǔ)境,基本上能理解其中的含義,個(gè)別俗語(yǔ)因?yàn)榕c社會(huì)背景相關(guān),字字對(duì)譯無(wú)法傳達(dá)其意義。而萊爾在翻譯方法上偏向釋譯,往往用歸化將俗語(yǔ)融入到文章內(nèi)容之中,但有時(shí)也會(huì)丟失俗語(yǔ)的形象性,讓人遺憾。但與楊憲益的譯法形成對(duì)比的是,他往往用押韻、斜體、引號(hào)等輔助手段,使俗語(yǔ)顯性化,使讀者感受到這是條俗語(yǔ)。紹興方言中的俗語(yǔ)數(shù)量豐富、生動(dòng)形象,在增加魯迅作品的真實(shí)性和感染力的同時(shí),也豐富了漢語(yǔ)言的表達(dá)方式,形成了魯迅具有鄉(xiāng)土氣息的獨(dú)特文風(fēng),因此,在保證目的語(yǔ)讀者理解的前提下,保留原語(yǔ)中的通俗形象,才是較理想的譯文。
2無(wú)意識(shí)流露的方言詞匯
每個(gè)人都生活在特定語(yǔ)言環(huán)境中,方言母語(yǔ)對(duì)人們的語(yǔ)言表達(dá)產(chǎn)生了潛移默化的影響,作家也不例外?!胺窖宰鳛橐环N母語(yǔ),它承載了一個(gè)人從兒時(shí)就積累起來(lái)的對(duì)世界的那種認(rèn)識(shí)、感受和情感體驗(yàn)……特別需要提出來(lái)的是:方言還孕育了作家的一種特殊語(yǔ)感。”[14]這種特殊語(yǔ)感主要體現(xiàn)在作家的文學(xué)作品之中。魯迅生于紹興,在紹興度過(guò)了他的童年和青少年時(shí)期,紹興方言貫穿于魯迅的文學(xué)語(yǔ)言中,使他的作品散發(fā)出濃郁的江浙地域風(fēng)情。在魯迅作品中,隨處可見(jiàn)不同于普通話(huà)并且讓人覺(jué)得異樣的語(yǔ)言形式,其中一些與紹興方言密不可分,如量詞“一株沒(méi)有葉的樹(shù)”(《藥》)中的“株”,相當(dāng)于北京話(huà)的“棵”;雙音節(jié)詞的字序顛倒,魂靈(靈魂)、解勸(勸解)、閑空(空閑)、背脊(脊背)等[15]。同時(shí)代很多文學(xué)家,尤其是江浙籍的作家作品中,都能找到方言母語(yǔ)的痕跡,例如在富陽(yáng)籍作家郁達(dá)夫的作品中,常常能碰到“依(按)他自己來(lái)講”、“自家(自己)笑著自家來(lái)”、“幽腳幽手(輕手輕腳)地走下扶梯去”這些表達(dá)形式。這些異樣的詞語(yǔ)都是作家從小所形成的母語(yǔ)語(yǔ)感無(wú)意識(shí)的流露,是不自覺(jué)的方言運(yùn)用,作家在創(chuàng)作時(shí)一般不會(huì)發(fā)現(xiàn)。這類(lèi)方言功能在翻譯中能否體現(xiàn)呢?(1)化(燒)過(guò)紙,呆呆地坐在地上;仿佛等候什么似的。無(wú)論是楊譯本還是萊譯本,都采用標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)代英語(yǔ),翻譯魯迅無(wú)意識(shí)中流露出來(lái)的方言母語(yǔ),即先完成由方言到標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的語(yǔ)內(nèi)翻譯,再完成由標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)到目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)際翻譯。如果說(shuō)“方言對(duì)譯”無(wú)法解決方言確立地理背景這一功能,那么試圖從目的語(yǔ)尋找對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言變體來(lái)表現(xiàn)作家無(wú)意識(shí)中流露的語(yǔ)言差異,也是徒勞無(wú)益的。但是,筆者也提出一點(diǎn)小小的建議,譯者在關(guān)注作品可讀性的前提下,應(yīng)該在前言譯序中對(duì)此類(lèi)詞匯的翻譯稍加解釋說(shuō)明,因?yàn)橐环矫嫖膶W(xué)作品蘊(yùn)含了豐富的地域文化因素,體現(xiàn)了作家獨(dú)一無(wú)二的語(yǔ)言風(fēng)格,是作品重要的組成部分,對(duì)此視而不見(jiàn)損害了其藝術(shù)性,另一方面作品譯本是目的語(yǔ)讀者了解并研究像魯迅這樣文風(fēng)獨(dú)特的作家的重要媒介,適當(dāng)?shù)亟忉屨f(shuō)明為讀者認(rèn)識(shí)中國(guó)文學(xué)打開(kāi)了一扇窗口,使他們更深入地讀懂原作的主題思想。
一、對(duì)消費(fèi)扶貧知曉率低,存在強(qiáng)制消費(fèi)現(xiàn)象
國(guó)務(wù)院扶貧辦2014年就提出了消費(fèi)扶貧的理念,但從目前我縣的情況看,消費(fèi)扶貧的理念還主要限于扶貧體系內(nèi),尚未形成廣泛的社會(huì)影響,導(dǎo)致扶貧產(chǎn)品的銷(xiāo)售量不是很好,個(gè)別鄉(xiāng)鎮(zhèn)為了打開(kāi)扶貧產(chǎn)業(yè)的銷(xiāo)售渠道就變相出臺(tái)了一些強(qiáng)制消費(fèi)扶貧產(chǎn)品的措施。
建議:要加強(qiáng)宣傳推介消費(fèi)扶貧,組織各類(lèi)媒體通過(guò)新聞報(bào)道、公益廣告等多種方式,廣泛宣傳扶貧產(chǎn)業(yè)推介農(nóng)產(chǎn)品品牌。擴(kuò)大宣傳面,提高大眾對(duì)消費(fèi)扶貧的知曉率。同時(shí)堅(jiān)持自愿原則,引導(dǎo)社會(huì)各方力量發(fā)揮主動(dòng)性,積極參與到消費(fèi)扶貧這個(gè)“大家庭”中來(lái),壯大參與消費(fèi)扶貧的“朋友圈”,營(yíng)造人人皆愿為、人人皆可為、人人皆能為的良好氛圍。
二、目前市場(chǎng)上多數(shù)扶貧產(chǎn)品不符合要求
建議:消費(fèi)扶貧一是必須要優(yōu)質(zhì)特色農(nóng)產(chǎn)品,要讓消費(fèi)者自覺(jué)自愿的喜歡、接受那些適銷(xiāo)對(duì)路的農(nóng)副產(chǎn)品,把好質(zhì)量關(guān),讓消費(fèi)者吃的安全放心,拒絕以次充好,避免影響消費(fèi)者對(duì)消費(fèi)扶貧的興趣。因此,應(yīng)該著力打造特色農(nóng)產(chǎn)品品牌,著力提升貧困地區(qū)農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)水平和質(zhì)量,在提升農(nóng)產(chǎn)品品質(zhì)、規(guī)?;M織化程度、品牌塑造能力等方面著重發(fā)力。
在當(dāng)今醫(yī)院發(fā)展過(guò)程中,醫(yī)院文化建設(shè)發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。如何結(jié)合醫(yī)院實(shí)際,通過(guò)建設(shè)醫(yī)院品牌文化促進(jìn)醫(yī)院工作,是一家醫(yī)院構(gòu)建文化體系的重點(diǎn)內(nèi)容。
做好醫(yī)院文化建設(shè)工作,除了要建立完整的文化體系,還要注重基層文化建設(shè),即創(chuàng)建出富于特色的科室文化品牌。每個(gè)科室品牌文化中應(yīng)包含品牌名稱(chēng)、品牌理念、醫(yī)療服務(wù)措施三大部分。建立品牌名稱(chēng)通過(guò)需要反復(fù)調(diào)研、集思廣益,結(jié)合科室的管理、專(zhuān)業(yè)、服務(wù)特色提煉出,具有朗朗上口、易懂易記的特征。品牌理念則是運(yùn)用特定的語(yǔ)言闡釋科室品牌文化的深刻含義,讓文化品牌蘊(yùn)含的具體內(nèi)容深入人心。醫(yī)療服務(wù)措施的作用是將“口號(hào)式”的文化理念具象化,把品牌文化落實(shí)到行動(dòng)中,從而更好地指導(dǎo)科室的中心工作。根據(jù)本科室的治療疾病特點(diǎn)和服務(wù)管理特色,積極打造科室品牌文化,通過(guò)文化建設(shè)凝聚人心,激發(fā)醫(yī)護(hù)人員的工作熱情,改善管理,改進(jìn)服務(wù),推動(dòng)學(xué)科建設(shè),吸引患者前來(lái)就醫(yī),從而推進(jìn)醫(yī)院、科室更好更快的發(fā)展。
文化品牌的形成,一定要結(jié)合一線(xiàn)科室的實(shí)際情況,總結(jié)形成了獨(dú)具特色的科室文化品牌,才能形成風(fēng)格各異,特色鮮明醫(yī)院文化體系。如:神經(jīng)內(nèi)科“激活源動(dòng)力”、消化內(nèi)科“一胃追求 幸福生活”等文化理念運(yùn)用詞語(yǔ)的諧音展現(xiàn)出本科室的醫(yī)療技術(shù)特色與服務(wù)措施,腦外科“給力首腦 幸福一生”、心胸外科“胸心港灣”、脊柱骨科“托起健康 支撐希望”、關(guān)節(jié)骨科“舒暢關(guān)節(jié) 健步人生”等科室品牌文化則以直觀的形式將科室專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)與服務(wù)理念相融合。此外,急診科“與時(shí)間賽跑 為生命護(hù)航”、ICU(重癥監(jiān)護(hù)室)“把握瞬間”等文化突出反映出科室搶救患者刻不容緩的工作特點(diǎn),創(chuàng)傷骨科則采用“撫平創(chuàng)傷 動(dòng)出健康”與“重塑骨骼 撫平創(chuàng)傷”文化理念從兩個(gè)側(cè)面表達(dá)出醫(yī)護(hù)人員為患者解除病痛的良好愿望,婦科“呵護(hù)生命之源”既淋漓盡致地展示出科室的醫(yī)療特色,又給人以溫暖舒適可信任的感覺(jué),產(chǎn)科“人之初愛(ài)相伴”充分展現(xiàn)了出生嬰兒被關(guān)愛(ài)圍繞的幸福感,呼吸內(nèi)科“用心服務(wù) 呼喚健康”表達(dá)了醫(yī)護(hù)人員全心全意為病人服務(wù)的愿望,檢驗(yàn)科“檢驗(yàn)標(biāo)本 檢驗(yàn)人生”賦予科室文化內(nèi)容深刻含義。設(shè)計(jì)科室Logo也是文化建設(shè)中不可或缺的一部分,譬如,以手顯微外科為治療方向的臨床科室,將科室Logo設(shè)計(jì)為兩手相牽的心形,既彰顯出科室的管理特色、服務(wù)內(nèi)容,又表現(xiàn)出科室的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),直觀簡(jiǎn)潔,寓意深刻。品牌文化建設(shè)的有效推進(jìn),充實(shí)了醫(yī)院發(fā)展內(nèi)涵,塑造了醫(yī)院良好形象,為增強(qiáng)職工的凝聚力提供了強(qiáng)有力的支撐。
在文化理念形成的基礎(chǔ)上,醫(yī)院也要積極進(jìn)行硬件建設(shè),為醫(yī)院文化的傳播提供平臺(tái)。各基層科室應(yīng)當(dāng)利用現(xiàn)有條件,建立科室文化活動(dòng)室、科室文化走廊,增添醫(yī)患溝通平臺(tái)、科普常識(shí)、專(zhuān)家介紹等板塊,積極印制科室文化手冊(cè),進(jìn)一步豐富了文化內(nèi)容,使科室文化呈現(xiàn)多樣性,營(yíng)造出濃厚的文化氛圍,通過(guò)文化建設(shè)提高科室管理、服務(wù)水平,暢通醫(yī)患溝通渠道,構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系。
通過(guò)踐行基層文化品牌理念,要充分實(shí)現(xiàn)醫(yī)院文化建設(shè)與中心工作的對(duì)接。各病區(qū)應(yīng)從“為病人送一壺開(kāi)水、說(shuō)一句貼心話(huà)”開(kāi)始,對(duì)入院的病人,先送上一壺?zé)衢_(kāi)水,說(shuō)上幾句貼心、寬心話(huà),使遠(yuǎn)來(lái)的病人消除陌生感。積極為患者準(zhǔn)備了“便民百寶箱”,設(shè)立了“天氣預(yù)報(bào)臺(tái)”,拉近醫(yī)患距離。開(kāi)展“微笑服務(wù)”活動(dòng),加強(qiáng)患者的心理疏導(dǎo),努力讓患者感到身心愉悅。同時(shí),結(jié)合實(shí)際工作,積極倡導(dǎo)“四心”和“六聲”服務(wù),用愛(ài)心、細(xì)心、耐心、責(zé)任心提供服務(wù),讓患者放心;患者來(lái)院有“問(wèn)候聲”,操作前有“解釋聲”,操作服務(wù)有“關(guān)愛(ài)聲”,合作后有“感謝聲”,患者不適有“安慰聲”,患者出院有“送行聲”,讓患者舒心都是踐行醫(yī)院文化的具體措施。由此可見(jiàn),只要注重與實(shí)際工作相融合,醫(yī)院文化建設(shè)不僅只是一種符號(hào)的形成,還能夠內(nèi)化于心,外化于行,實(shí)現(xiàn)推動(dòng)醫(yī)院發(fā)展的目標(biāo)。
【關(guān)鍵詞】民族皮畫(huà)文化教育)
民間藝術(shù)是寶貴的文化果實(shí),是我們的文化資源和精神營(yíng)養(yǎng)。它所積淀蘊(yùn)涵的生活哲理,智慧和情感,成為少兒美術(shù)教育的重要資源。美術(shù)學(xué)習(xí)是一種文化學(xué)習(xí),而貼近學(xué)生生活的民間藝術(shù)更能使學(xué)生在美術(shù)活動(dòng)中得到鼓勵(lì)與愉悅、陶冶與提高?!懊褡宓牟攀鞘澜绲摹保懊袼椎牟攀亲钣猩Φ摹?,作為一名美術(shù)教育工作者,我經(jīng)常陶醉于草原風(fēng)景寫(xiě)生,遼闊的草原,藍(lán)藍(lán)的天空,雪白的云朵,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊的絕美景色,把草原的天空映襯的更加純潔、清晰。
蒙古族皮畫(huà)就是具有鮮明民族特色和地域特色、蘊(yùn)含著深厚的民族文化內(nèi)涵和傳統(tǒng)美術(shù)特點(diǎn)這一要旨而進(jìn)行選題的,皮畫(huà)的產(chǎn)生離不開(kāi)內(nèi)蒙古特有的民族生活習(xí)俗,它是蒙古族人民長(zhǎng)期生產(chǎn)勞動(dòng)和生活情趣的智慧結(jié)晶,是蒙古族文化藝術(shù)的獨(dú)特魅力。我們知道,牛皮、羊皮在游牧民族的游牧生活中關(guān)系密切,人們用牛皮、羊皮做成衣服或帳蓬或蒙古包,運(yùn)輸工具等在長(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)中慢慢發(fā)現(xiàn)牛羊皮還有裝飾作用,皮子還可用來(lái)繪制作戰(zhàn)地圖或地域分劃圖且經(jīng)久耐用,于是便 流傳下來(lái),后來(lái)逐漸發(fā)展成皮畫(huà)裝飾品,它不但反映了蒙古族人民的生活,記錄下日常生產(chǎn)生活場(chǎng)景,描繪美好生活和美麗的自然,還能進(jìn)行藝術(shù)化處理,起到美化和裝飾的作用,這樣皮畫(huà)藝術(shù)更受到了蒙古族人民的喜愛(ài),代代相傳,蒙古族皮畫(huà)發(fā)展到今天,它的藝術(shù)形式和表現(xiàn)風(fēng)格已經(jīng)有了更長(zhǎng)的進(jìn)步,現(xiàn)在呼和浩特已經(jīng)有建起了皮畫(huà)基地,包頭市也有了皮畫(huà)市場(chǎng),發(fā)明了一整套獨(dú)特的制作繪畫(huà)工藝,研制了獨(dú)特的皮畫(huà)顏料,使皮畫(huà)的色澤鮮亮并獨(dú)具民族特色和審美價(jià)值,皮畫(huà)的特殊質(zhì)感和厚重韻味更加體現(xiàn)出皮畫(huà)的收藏價(jià)值和審美樂(lè)趣。
皮畫(huà)的制作流程是怎樣的呢?
首先選皮子,皮子必須平整干凈,沒(méi)有破洞或起皺,第二,用專(zhuān)用化學(xué)藥水出味、除蟲(chóng),第三,用畫(huà)好的稿紙覆蓋在皮子上沿輪廓把圖畫(huà)印刻在皮子上,要求畫(huà)痕清晰、流暢。第四,用準(zhǔn)備好的專(zhuān)用皮畫(huà)顏料涂色,色澤要明快鮮亮,突出民族特色,最后,進(jìn)行細(xì)致的色彩調(diào)整和輪廓修補(bǔ)直至完美,也采用一些特殊方法是進(jìn)行處理。這樣一幅蒙古族皮畫(huà)就繪制完成了。
我在給學(xué)生上課時(shí)主要從三方面入手:
一.首先,通過(guò)皮畫(huà)范例使學(xué)生了解在皮畫(huà)的基本民族特征(包括形色、構(gòu)思……)要上好欣賞課,教師必須在課前對(duì)收集來(lái)的皮畫(huà)資料進(jìn)行學(xué)習(xí),積累與分析,從中選出與學(xué)生年齡特色和教學(xué)目標(biāo)相適應(yīng)的部分,并提煉出其中美術(shù)元素(如形態(tài)、功能、材質(zhì))所具有的美學(xué)價(jià)值以及文化內(nèi)涵(如當(dāng)?shù)厝说纳罘绞?、情感與價(jià)值觀等)。
二.其次,在教學(xué)中要選教師熟悉的并容易掌握的,教學(xué)實(shí)施可操作的,符合本地區(qū)學(xué)生和學(xué)校實(shí)際情況的內(nèi)容和方法進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),比如(學(xué)生不好準(zhǔn)備牛羊皮,并用牛皮紙或布子代替),教學(xué)范例最好是課堂現(xiàn)場(chǎng)示范讓學(xué)生直觀感受。
第三.在日常的教學(xué)中不熂滲透蒙古族文化的知道如蒙古族舞蹈中被稱(chēng)作活化石的是什么舞蹈?(蒙古刀、牛角梳、套娃);蒙古族的傳統(tǒng)節(jié)日有什么?(白節(jié)、祭祀包、那達(dá)慕)。使學(xué)生深入了解蒙古族的歷史與發(fā)展,生活習(xí)俗和宗教拜,培養(yǎng)學(xué)生們的民族大團(tuán)結(jié)情感,世界各民族和諧友愛(ài)的意識(shí)。
蒙古族皮畫(huà)在近幾年正快速發(fā)展,皮畫(huà)作品也在不斷創(chuàng)新,由原來(lái)的重視草原風(fēng)光和民俗的描繪,逐漸拓展到人物畫(huà),靜物畫(huà),宣傳畫(huà),甚至用來(lái)表現(xiàn)除蒙古族外的其他民族題材的畫(huà)中,還可根據(jù)需要描繪各類(lèi)題材,可謂,欣欣向榮,百花文齊放,不但廣泛地反映了蒙古族民族文化,同時(shí)還為內(nèi)蒙古民間美術(shù)的繼承和發(fā)展做出了非常大的貢獻(xiàn)。而對(duì)蒙古族皮畫(huà)對(duì)傳統(tǒng)文化的影響,我們美術(shù)教師應(yīng)提升自己的教育理念和智慧,胸懷民族藝術(shù)發(fā)展之大志,傳承和發(fā)揚(yáng)民族傳統(tǒng)文化和藝術(shù),這是每一個(gè)美術(shù)教育工作者的重要職責(zé)和使命,因此,美術(shù)教師要多讀些關(guān)于美術(shù)學(xué),民族文化學(xué),考古學(xué)等書(shū)籍,以拓寬“美術(shù)與人文”領(lǐng)域的知識(shí)面;還要關(guān)注和學(xué)習(xí)地方文化,如內(nèi)蒙古“草原文化”,“內(nèi)蒙古巖畫(huà)”等,加強(qiáng)自身的文化素養(yǎng)和藝術(shù)修養(yǎng),并將內(nèi)蒙古民間文化藝術(shù)提高到新的高度去思考,使我們能更深刻地理解新課標(biāo)指出的在廣泛的文化情境中認(rèn)識(shí)美術(shù)的內(nèi)涵和要旨,在教學(xué)實(shí)踐中合理地將傳統(tǒng)美術(shù)文化的教育功能發(fā)揮出來(lái),進(jìn)行富有地方性,民族性,創(chuàng)造性的地方課程資源開(kāi)發(fā),力圖做到活用,實(shí)用,巧用。
蒙古族皮畫(huà)課程資源的開(kāi)發(fā)和有效利用,其最終目的是美術(shù)課堂教學(xué)的優(yōu)化和學(xué)生終身的發(fā)展。我們應(yīng)樹(shù)立良好的課程意識(shí),磨煉教學(xué)技藝,提高教育理論水平,及時(shí)提煉積累教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),不斷調(diào)整教學(xué)目標(biāo)各指標(biāo)的難易度,形成與學(xué)生成長(zhǎng)和美術(shù)學(xué)習(xí)能力相適應(yīng)的傳統(tǒng)美術(shù)文化學(xué)生方法,讓民族傳統(tǒng)美薪火相傳。地方傳統(tǒng)美術(shù)將會(huì)煥發(fā)其強(qiáng)大的生命力,這種地方性文化藝術(shù)價(jià)值也將通過(guò)美術(shù)教師的智慧在美術(shù)教育的平臺(tái)上得到體現(xiàn),煥發(fā)出永恒的民族魅力。
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊