前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了中韓近期比較文學(xué)研究范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
在東方比較文學(xué)領(lǐng)域中,中韓近代文學(xué)研究部分是一片“凈土”,尤其是中韓近代新小說研究領(lǐng)域受到了長(zhǎng)期的冷遇。雖然中韓新小說具有非常重要的研究?jī)r(jià)值,但是到目前為止,尚未出現(xiàn)比較系統(tǒng)的研究著作。韓國(guó)文學(xué)專家趙楊的《中韓近代新小說比較研究》(以下簡(jiǎn)稱《中韓新小說》)一書的問世,意味著填補(bǔ)了中韓近代文學(xué)研究方面的空缺。尤其對(duì)于中韓近代新小說研究而言,具有開墾意義。作者先從整體上把握了中韓新小說的特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上,比較分析了兩國(guó)的具體的作品———勾勒出中韓兩國(guó)新小說的發(fā)展軌跡,這是本書中的亮點(diǎn)?!吨许n新小說》無(wú)疑為中韓近代比較文學(xué)研究提供了新的生長(zhǎng)點(diǎn)。中韓近代時(shí)期的小說發(fā)生了“新”的變化,正如康有為說:“四千年中二十朝未有之奇變?!盵1](P288)隨著人們意識(shí)的開化,具有了“從鄉(xiāng)下人到國(guó)人到世界人”[2](P1217)的眼光,逐漸形成了“世界”及“世界文學(xué)”意識(shí)。
中韓近代新小說的發(fā)展歷程也是如此,我們清楚地看到中韓的小說觀念、文體、敘事方式及新小說與傳統(tǒng)小說的關(guān)系等方面都受了外國(guó)小說的影響,不僅如此,中韓兩國(guó)近代新小說發(fā)展也有影響關(guān)系,又有各自新小說的特點(diǎn),因此,本題具有一定可比性。全書有“中韓新小說的萌芽”、“中韓新小說的歷程”、“中韓新小說觀念和形成的變化”、“中韓新小說個(gè)性與共性的內(nèi)外因素”、“承前啟后的中韓新小說”共5章,著者借鑒了中韓兩國(guó)文學(xué)研究成果及其研究角度,書中指出:“中國(guó)學(xué)者慣于在新小說中尋找現(xiàn)代小說的源頭,而韓國(guó)學(xué)者喜歡挖掘新小說從傳統(tǒng)中承繼了什么,一個(gè)向前看,一個(gè)回頭看,似乎在打通整個(gè)小說史的研究中都沒能做到兩者兼顧,這也是雙方需要相互借鑒之處”。與此同時(shí),著者還利用比較文學(xué)的平行研究方法,結(jié)合宏觀比較文學(xué)的視角,揭示出了中韓兩國(guó)的近代新小說的形成、發(fā)展及其思想上的特點(diǎn)、藝術(shù)上的特色等諸多問題。為我們清晰地整理、概括、分析出了中韓近代新小說歷程足跡。《中韓新小說》對(duì)于新小說類型方面有新穎的見解,著者主要論述了政治小說、社會(huì)小說、言情小說共三個(gè)方面。
《中韓新小說》的研究對(duì)象新小說這一小說形式大致誕生于19世紀(jì)末20世紀(jì)初,著者認(rèn)為:“中國(guó)新小說開始于1902年《新小說》雜志創(chuàng)刊、止于五四小說興起;韓國(guó)新小說起于1906年李人稙《血之淚》的發(fā)表、止于1917年李光洙的《無(wú)情》,時(shí)間上大體相當(dāng)”。從上述時(shí)間來(lái)看,中韓兩國(guó)的新小說“出現(xiàn)→盛行→退潮”只不過用了11年(韓國(guó))、17年(中國(guó))的時(shí)間,可以說,中韓新小說在近代文壇上是“曇花一現(xiàn)”式的。在這短短十幾年間之所以出現(xiàn)新小說這一小說形式,是與中韓兩國(guó)的近代小說觀念變化有關(guān),而其觀念的變化來(lái)緣于兩個(gè)原因:一個(gè)是外部因素的“沖擊”,一個(gè)是小說自身發(fā)展的規(guī)律。外部因素中,以梁?jiǎn)⒊瑢?duì)韓國(guó)近代文學(xué)家的影響為甚。著者在第二、三章的部分章節(jié)做了詳細(xì)的論述。例如:梁氏的《譯印政治小說序》(1897年)、《論小說與群治之關(guān)系》(1902年)等一系列主張“小說界革命”的文章影響了韓國(guó)近代文人申采浩的《近今國(guó)文小說著者之注意》(1908年)、《小說家的趨勢(shì)》(1907年)的小說觀,和李海朝的《自由鐘》(1908年)等作品———分別產(chǎn)生以下的小說觀:“小說之國(guó)民之魂”、“小說是先導(dǎo)國(guó)民的精神”和“批判舊小說”等等。
他們都受到了梁氏的“小說界革命”的影響,注重和強(qiáng)調(diào)小說對(duì)民眾的教化作用。雖然這些功利主義的文學(xué)觀忽視了文學(xué)作品該具有的“審美感”,但是,從近代小說觀念變化的角度來(lái)看,這還是可以理解的。而且這與此后產(chǎn)生種種的“新小說”有著重要的聯(lián)系。由此可見,帶啟蒙意識(shí)的政治小說,如:中國(guó)的《新中國(guó)未來(lái)記》《獅子吼》等對(duì)于韓國(guó)的《自由鐘》《禽獸回憶錄》等開了中韓新小說的先河作品具有一定的啟迪,梁氏《新中國(guó)未來(lái)記》倒敘的手法對(duì)韓國(guó)新小說的影響也非常深遠(yuǎn)的,可見,中韓近代新文學(xué)之間也存在一定的關(guān)聯(lián)。接著,著者在《中韓新小說》第二章第二、三節(jié)中,對(duì)中韓社會(huì)小說和言情小說提出了獨(dú)到的見解。政治小說這一小說形式慢慢退出中韓近代文壇之后,新小說中的社會(huì)小說逐漸占了上風(fēng)。眾所周知,中韓兩國(guó)的社會(huì)小說之所以有不同之處,是因?yàn)槭艿礁髯詡鹘y(tǒng)文學(xué)的影響。著者認(rèn)為:“韓國(guó)的社會(huì)小說《鬼之聲》《雉岳山》《鬢上雪》等也都反映了新教育、反迷信、兩班貴族的沒落等(社會(huì)現(xiàn)實(shí)),可以說融入了一些近代化的元素,洋溢著對(duì)舊道德、舊制度的批判,但仍然沿襲了一些慣用的傳統(tǒng)小說主題,如妻妾爭(zhēng)端、繼母虐子等,圍繞著家庭問題展開社會(huì)批判。
而中國(guó)以清末四大小說為代表的社會(huì)小說對(duì)《儒林外史》的借鑒則是非常明顯的,都自覺、不自覺地把揭示某種社會(huì)弊端作為小說的創(chuàng)作中心,由種種社會(huì)問題直接構(gòu)成情節(jié)矛盾,引領(lǐng)讀者進(jìn)一步認(rèn)清面對(duì)的黑暗和無(wú)奈”。同樣的,在中韓近代文壇上,稍晚出現(xiàn)在中韓的作為新小說的言情小說也具有了各自的特點(diǎn)。中韓兩國(guó)的言情小說都對(duì)“婚姻愛情”自由戀愛等進(jìn)行了新的探討。但是,中國(guó)的言情小說常常是“郎才女貌”式的戀愛觀的模式,而韓國(guó)的言情小說結(jié)局也沒能擺脫“大團(tuán)圓”的俗套。如上所述,通過兩國(guó)的社會(huì)小說和言情小說澄清了各自的特點(diǎn)。如果將政治小說和社會(huì)小說、言情小說做比較的話,不難發(fā)現(xiàn),后者大大強(qiáng)調(diào)了其“娛樂性”和“商業(yè)性”。鑒于此,著者有一段精辟的論述:“此時(shí)的小說觀念價(jià)值取向是政治思想的啟蒙宣傳和社會(huì)問題的揭露,小說的審美需要和人物情節(jié)等的安排都是次要的。當(dāng)制約小說觀念的政治因素消弱之后,小說又回到它的本色中來(lái),消遣娛樂功能得到了強(qiáng)調(diào)。這一時(shí)期的中韓新小說不再是單純的政治附屬品,小說家們開始注意小說自身獨(dú)特的價(jià)值和藝術(shù)特征,追求形式的創(chuàng)新,兩國(guó)小說從注重政治性轉(zhuǎn)向注重藝術(shù)性?!?/p>
可想而知,新小說經(jīng)歷的種種歷程,亦遵循著社會(huì)的發(fā)展規(guī)律,政治小說、社會(huì)小說、言情小說粉墨登場(chǎng)。在強(qiáng)調(diào)真實(shí)歷史地寫作的時(shí)期,政治小說應(yīng)韻而生,而在隨后的發(fā)展中,社會(huì)及讀者對(duì)于其觀賞性、藝術(shù)性、生活性的作品呼聲日漲,對(duì)于新小說的進(jìn)步,言情小說的出現(xiàn)可謂是眾望所歸。從此,中韓新小說的主題慢慢與通俗性、娛樂性靠攏,這雖與有近代出版媒體商業(yè)性操作分不開,但不可否認(rèn),到了近代末期中韓新小說的“虛構(gòu)性”、“娛樂性”、“商業(yè)性”都加快了他們的普及,隨之越來(lái)越受廣泛民眾的青睞。新小說的這種發(fā)展趨勢(shì),無(wú)疑對(duì)“純小說”發(fā)展有積極影響的。著者在解釋了新小說的觀念漸變之后,又談?wù)摿诵滦≌f的文體漸變問題,著者通過中韓兩國(guó)重要?dú)v史事件與其主旨相對(duì)的思想來(lái)比較晚清的“白話運(yùn)動(dòng)”和韓國(guó)近代的“彥文一致”運(yùn)動(dòng)。從而發(fā)現(xiàn)了其主旨的一致性:通過“革新的文體”讓更多的平民百姓接受“新思想”,借用小說這一工具來(lái)啟蒙思想乃至改良社會(huì)。中國(guó)的“半白半文”的文體和韓國(guó)的“韓漢混用體”都是“文體革新運(yùn)動(dòng)”的結(jié)果,雖然它們都不是在現(xiàn)在意義上的“白話文”和“純韓文”,但是,廢除科舉考試后出現(xiàn)的“過渡期”文體可以看作是一種突破?!吨许n新小說》另一個(gè)獨(dú)特和新穎的分析是在“承前其后的中韓新小說”章節(jié)上。在本書的末尾處作者從整體上研究了中韓新小說的“舊”與“新”問題。中韓兩國(guó)的新小說不約而同的重要作用是承前啟后、銜接古今。[3]所謂的“舊”是在中韓兩國(guó)新小說中的“傳統(tǒng)的繼承”部分,所謂的“新”意味著新小說開始走向真正意義上的“現(xiàn)代小說”的道路。
如上所述,從文學(xué)觀念上看,中韓兩國(guó)的新小說雖從批判“舊小說”開始,但仍然沿用傳統(tǒng)文學(xué)觀念中的“文以載道”思想,只不過所載道由“忠孝節(jié)義”改為“愛國(guó)之思”罷了。[4](P7)從文體方面看,在中國(guó),林紓用“文言文”翻譯外國(guó)小說,后來(lái)也流行“舊文體”駢文,而韓國(guó)新文學(xué)也由于受到傳統(tǒng)文學(xué)的影響,往往在小說重要的起轉(zhuǎn)關(guān)盡文辭鋪排之能事,韻文的色彩仍然比較濃厚。[3]在具體的創(chuàng)作方面,中國(guó)的新小說注入了西方的“新思想”、“新觀念”,但是“作者長(zhǎng)期浸其中的傳統(tǒng)寫法還是在不經(jīng)意間流露了出來(lái)”[3]與中國(guó)新小說相比,韓國(guó)新小說的審美更趨于傳統(tǒng)。當(dāng)中國(guó)新小說、特別是言情小說已表現(xiàn)出自覺的悲劇意識(shí)時(shí),韓國(guó)新小說仍保持了對(duì)‘大團(tuán)圓’的偏愛。[3]另一方面,著者認(rèn)為新小說的“新”(文學(xué)成就)成了后世文學(xué)的“養(yǎng)料”。對(duì)此,陳平原也認(rèn)為:新小說是“二十世紀(jì)中國(guó)小說的起點(diǎn)”。中韓現(xiàn)代文學(xué)的大家魯迅、李光洙等人也是其中的受益者之一,他們正因?yàn)榧橙×诵滦≌f的“養(yǎng)料”才能創(chuàng)作出了一系列不朽之作。當(dāng)然,用現(xiàn)代的審美觀點(diǎn)評(píng)價(jià)中韓現(xiàn)代小說,恐怕不能打高分。但是,它(新小說)盡到了從古代到現(xiàn)代的“轉(zhuǎn)型期”文學(xué)的責(zé)任,中韓近代新小說無(wú)疑推動(dòng)了中韓各方面的小說的發(fā)展。雖然真正踏入“現(xiàn)代文學(xué)”時(shí)期之后,中韓小說開始“分道揚(yáng)鑣”,各自發(fā)展,但是,我們也不能忽視中韓近代新小說共同發(fā)展的足跡。
縱觀全書,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),在宏觀把握整體面貌的基礎(chǔ)上,再微觀細(xì)致地分析———中韓新小說重點(diǎn)觀念、文體、新文學(xué)中的“舊文學(xué)”傳統(tǒng)等問題。著者在新小說的核心問題上深刻而系統(tǒng)地揭示中韓兩國(guó)新小說的“蘊(yùn)涵”,理論概括性非常強(qiáng),具有深刻的啟發(fā)性,必將對(duì)中韓比較文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。但是,相對(duì)而言,文中涉及到的當(dāng)時(shí)的文學(xué)評(píng)論、批評(píng)文的小說理論比較少———尤其是韓國(guó)新小說的序、跋。雖然著者重點(diǎn)論述了李海朝和李人稙二人的“小說觀”(韓國(guó)新小說的代表觀點(diǎn)),不過,除了這兩位作家的小說觀之外,還有著名近代作家崔瓚植之父崔永年寫的《<鬼之聲>序》(1907年),《<行樂圖>后記》(1912年),《<碧芙蓉>后記》(1912年),《<明月亭>后記》(1912年),《<江上月>后記》(1913年),《<云外運(yùn)>后記》(1914年),《<金剛門>后記》(1915年)等文章也具有重要參考價(jià)值。這也是我們?nèi)蘸笤谥许n新小說這一領(lǐng)域繼續(xù)要做的功課。