前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的動(dòng)物的成語主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
1、阿貓阿狗、照貓畫虎、爭貓丟牛、同眠、窮鼠嚙貍、白云蒼狗、狗尾續(xù)貂、蠅營狗茍、兔死狗烹、雞鳴狗盜、椎埋狗竊。
2、狗皮膏藥、雞飛狗跳、狗急跳墻、狼心狗肺、狗惡酒酸、狗血淋頭、塞翁失馬、千軍萬馬、青梅竹馬、龍馬精神、金戈鐵馬、聲色犬馬等。
(來源:文章屋網(wǎng) )
龍騰虎躍。
釋義:像龍?jiān)陲w騰,虎在跳躍,形容跑跳時(shí)動(dòng)作矯健有力,也比喻奮起行動(dòng),有所作為,屬于褒義詞;
出處:出自唐嚴(yán)的《擬三國名臣贊序》:“然則圣人受命,賢人受任,龍騰虎躍,風(fēng)流 云蒸,求之精微,其 道莫不咸系乎天者也?!?/p>
(來源:文章屋網(wǎng) )
[關(guān)鍵詞] 文化生態(tài)學(xué);動(dòng)物成語;漢英翻譯
【中圖分類號(hào)】 H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A 【文章編號(hào)】 1007-4244(2013)11-180-2
一、漢語動(dòng)物成語概述
隨著中華民族和漢語的發(fā)展,漢語成語逐漸豐富起來,每條成語都有其成形發(fā)展的歷史。
(一)漢語動(dòng)物成語的來源
動(dòng)物成語的出處有寓言故事、文學(xué)作品、古代神話傳說及民間口語。歷史悠久的動(dòng)物成語大量濃縮漢民族的生活經(jīng)驗(yàn)和真知灼見,是漢民族精神和物質(zhì)文化的代言人。
寓言篇幅短巧,充滿智慧和哲理,有諷刺或勸誡的意義,便于使用,因此被凝煉成成語。動(dòng)物因其形象性和生動(dòng)性躍居寓言故事的主人公地位,如守株待兔、葉公好龍等成語;文學(xué)作品中一些詞語經(jīng)不斷加工、反復(fù)使用,演變成常用詞匯并轉(zhuǎn)變?yōu)槌烧Z。許多動(dòng)物成語來源于文學(xué)作品,如井底之蛙、一丘之貉等成語;神話指的是是人類演化初期發(fā)生的單一事件或故事并且傳承者對(duì)這些事件、故事必須信以為真,因此神話為創(chuàng)造漢語成語提供豐富的材料,如畫龍點(diǎn)睛,杯弓蛇影等成語;民間口語是古代人的口頭話,被沿用至今,是動(dòng)物成語的又一個(gè)重要出處,比如亡羊補(bǔ)牢、騎虎難下等成語。
(二)漢語動(dòng)物成語的形成
每個(gè)成語都會(huì)經(jīng)歷一個(gè)演化過程。漢語動(dòng)物成語形成最普遍的方式就是直接摘取、壓縮、改換文章內(nèi)容。
如,《心書?兵機(jī)》中:“將能執(zhí)兵之權(quán),操兵之勢,而臨群下,臂如猛虎加之羽翼,而翱翔四海?!比缁⑻硪?,正是去掉“猛”和“羽”壓縮這一句話演化而來;再如,《魏書?烈女傳》中:“人生如白駒過隙,死不足恨,但夙心往志,不聞?dòng)跊]世矣?!卑遵x過隙,正是直接摘取這一句話中的“白駒過隙”而演化成成語。蘇軾的《三馬圖贊引》中:“振鬣長鳴,萬馬皆喑?!北缓笕擞谩褒R”將“皆”替換,這才形成萬馬齊喑這一個(gè)成語。
(三)漢語動(dòng)物成語中動(dòng)物形象的文化意義
通過與動(dòng)物的接觸和對(duì)動(dòng)物的了解,人們發(fā)現(xiàn)人類的性格和動(dòng)作行為與不少動(dòng)物的秉性有著相似之處,而且同一種動(dòng)物所承載的文化意義大同小異。
如,馬是最早被中華民族馴養(yǎng)的動(dòng)物之一,因其吃苦耐勞、英勇無畏、勇往直前的優(yōu)點(diǎn)成為人類的得力助手。在古代,馬有著極為重要的意義,它不僅給人類提供食物(肉奶)及交通運(yùn)輸工具,還是戰(zhàn)場不可缺的“武器”。漢民族常用馬寓意遠(yuǎn)大前程象征杰出人才,從金戈鐵馬、汗馬功勞、快馬加鞭、馬到成功、龍馬精神等成語中可看出對(duì)馬的喜愛及褒獎(jiǎng)之情。再如,虎是百獸之王,備受畏懼和崇敬。在漢文化中,虎象征的文化意義有褒有貶,虎的褒義文化意義主要象征威猛、果敢和力量,有臥虎藏龍、龍爭虎斗等成語;貶義文化意義主要象征兇殘和狠毒,有為虎作倀、談虎色變等成語。
二、動(dòng)物形象在漢英文化中指示意義的異同
語言是文化最主要的承載形式,不同的民族的語言都能影射出所屬的民族文化。來自不同文化背景的人們對(duì)動(dòng)物的情感不盡相同,也有相近之處。相同點(diǎn)和不同點(diǎn)在各文化中運(yùn)用動(dòng)物詞匯進(jìn)行暗含或指代的語言過程中的相近或相悖的現(xiàn)象便可看出一二。
在漢文化中,狗是一種卑賤、受人指使役使或助人作惡的角色,因此在有“狗”組成的漢語成語無一例外都具有貶義色彩,如豬朋狗友、狗仗人勢等;在英美文化中,狗受人喜愛熱愛,與狗相關(guān)的詞匯或短語洋溢著對(duì)狗的贊美及熱愛之情,如 Love me, love my dog.(愛屋及烏)等。馬無論是在漢文化還是英美文化中都吃香,都受到贊美,都有正面的象征意義。雞、牛、羊、蛇只在漢文化中有象征意義。
可見漢英文化中一些動(dòng)物形象相同,一些動(dòng)物形象在此文化中存在而在彼文化中不存在,一些動(dòng)物形象反差甚大。這給英譯漢語動(dòng)物成語的譯者提出難題:是要替換某動(dòng)物詞匯還是要保留?或是通過意譯呢?
三、文化生態(tài)學(xué)概述
自20世紀(jì)以來,形成和發(fā)展一個(gè)跨學(xué)科研究的新領(lǐng)域――文化生態(tài)學(xué)。最初,只有人類學(xué)家們進(jìn)行關(guān)于文化生態(tài)學(xué)的研究,其主要內(nèi)容是探討人類文化與人類所處的自然環(huán)境之間的關(guān)系。
20世紀(jì)上半葉,美國早期重要的人類學(xué)家,如弗蘭茲?博厄斯和克羅伯,在研究北美的土著民族如印第安人時(shí)思考文化與環(huán)境的聯(lián)系后,有的學(xué)者主張“可能論”,即環(huán)境可能決定文化,博厄斯和克羅伯就是這一主張的支持者;有的認(rèn)為環(huán)境直接決定文化,即“決定論”。他們的研究為文化生態(tài)學(xué)開辟道路。
20世紀(jì)中葉,作為克羅伯的學(xué)生,美國的人類學(xué)家斯圖爾德通過他的著作《文化變遷理論》論述并解釋文化生態(tài)學(xué)的基本概念,該作的問世被學(xué)術(shù)界廣泛認(rèn)為是文化生態(tài)學(xué)正式誕生的標(biāo)志。其觀點(diǎn)是,文化與其生態(tài)環(huán)境不可分離,兩者互相作用并影響對(duì)方,文化和生態(tài)間在形成文化變遷的過程中發(fā)生互動(dòng)作用。這一觀點(diǎn)被認(rèn)為最早明確奠定文化生態(tài)學(xué)的基礎(chǔ)。斯圖爾德強(qiáng)調(diào)在文化變遷中,生態(tài)因素盡管不是唯一,但是一個(gè)重要決定因素并認(rèn)為文化生態(tài)學(xué)就是要研究環(huán)境對(duì)文化的影響,認(rèn)為特殊類型的生態(tài)決定作為文化載體的人的特征。斯圖爾德重點(diǎn)闡明不同地域環(huán)境下文化的特征及其類型的起源,得出了相似的生態(tài)環(huán)境會(huì)產(chǎn)生相似的文化形態(tài)及其發(fā)展過程而不同的生態(tài)環(huán)境造成了與之相應(yīng)的文化形態(tài)及其發(fā)展過程的差別這一結(jié)論。
四、文化生態(tài)學(xué)在漢語動(dòng)物成語英譯過程中的啟示
翻譯不僅涉及語言翻譯還涉及文化交流。對(duì)漢語動(dòng)物成語進(jìn)行英譯,若是一味舍棄具有漢文化特色的動(dòng)物詞語的寓意,抹殺漢語動(dòng)物成語中的文化生態(tài)現(xiàn)象,勢必?zé)o法達(dá)到成功進(jìn)行文化交流的目的。反對(duì)歸化翻譯的韋努蒂提出的異化翻譯在一定程度上起到保護(hù)源文化生態(tài)的作用。異化翻譯旨在限制歸化翻譯所帶來的“翻譯的種族中心主義的暴力”,在生成目的語文本時(shí),通過保留原文中某些異國情調(diào)的東西而打破目的語習(xí)慣的語言和文化規(guī)范,帶領(lǐng)目的語讀者去異國他鄉(xiāng)旅行,見識(shí)異域風(fēng)光中的他者而更清楚地看清自我。
如,在翻譯不入虎穴焉得虎子時(shí),英文中有與之意思相對(duì)應(yīng)的Nothing ventured, nothing gained,可不宜套用,因其無法傳神表達(dá)漢人是如何通過日常生活經(jīng)驗(yàn)創(chuàng)造這個(gè)成語。古時(shí)中國東北及華南地區(qū)多有虎出沒,襲擊村落和搶食牲畜現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,漢文化中虎有兇殘威勇的形象。虎生活的地方,“虎穴”便有“危險(xiǎn)的地方”之意。為除虎患,村民便入虎穴殺虎崽除后患,蓋“虎子”含“達(dá)成的目的”之意;在英國,虎是罕見的。若只為讓英國人直觀方便理解此漢語成語直接使用現(xiàn)成的英語成語,實(shí)為抹殺漢語成語的精華。應(yīng)保留動(dòng)物在漢文化寓意的形象,采用直譯的方法翻譯此類的漢語動(dòng)物成語。不入虎穴焉得虎子宜譯成 How can one catch tiger cubs without entering the tiger’s lair?既把其意思完整表達(dá)又保留虎的文化寓意。
如,“畫蛇添足”的英譯。在中國蛇是很常見的動(dòng)物。蛇無腳若畫蛇時(shí)畫腳,意味做多余的事,與英語中over-egg the pudding意思相同。在古中國精通琴棋書畫是對(duì)知識(shí)分子的要求,作畫是古代中國知識(shí)分子的日常學(xué)習(xí)活動(dòng)之一。在翻譯畫蛇添足時(shí),最好能采取直譯,蛇無腳是常識(shí),通過直譯能向英美人輸出中華文化,讓他們了解“中國人在表示‘做了多余的事’時(shí)是用畫蛇給蛇加上腳來表達(dá)”的這么一個(gè)文化內(nèi)涵,Draw a snake with feet這一譯法較佳。
異化理論用外來的文化價(jià)值觀挑戰(zhàn)本土的主流文化價(jià)值,目的在于改變目的語的語言和文化,在保護(hù)漢語動(dòng)物成語當(dāng)中的文化生態(tài)現(xiàn)象起到有效的作用。在漢語動(dòng)物成語的英譯過程中,應(yīng)盡量保留動(dòng)物漢文化象征意義,不僅能向外輸出大漢文化中的瑰麗部分,讓外國人了解中國文化和古代中國人所生存的環(huán)境,還能為國外研究古代中國社會(huì)、自然和人的學(xué)者提供實(shí)物依據(jù)。
參考文獻(xiàn):
[1]房培. 漢語動(dòng)物成語問題探究[D].天津:天津大學(xué),2007.
[2]黃育馥. 20世紀(jì)興起的跨學(xué)科研究領(lǐng)域――文化生態(tài)學(xué)[J].國外社會(huì)科學(xué), 1999, (6).
【關(guān)鍵詞】 動(dòng)物名稱 文化內(nèi)涵 翻譯
一、引言
動(dòng)物名稱詞在英漢兩種語言中出現(xiàn)的頻率很高,由于思維方式、歷史傳統(tǒng)和文化背景等的不同,許多動(dòng)物的名稱,除了代表動(dòng)物本身外,它還具有一定的文化內(nèi)涵。而中外文化的相通性和差異性,使得某些動(dòng)物的文化內(nèi)涵不一定相同。研究表明,不同動(dòng)物的形象所附帶的文化信息,它們?cè)谥型饷褡逦幕兴哂械墓餐幕瘍?nèi)涵以及存在的差異的表現(xiàn)類型有:文化內(nèi)涵基本對(duì)應(yīng)、文化內(nèi)涵部分對(duì)應(yīng)、文化內(nèi)涵不對(duì)應(yīng)。筆者將就上述的中外文化內(nèi)涵相通性及差異性所表現(xiàn)的幾種類型舉例說明對(duì)于那些隱含一定文化背景知識(shí)和附有一定文化色彩的表示動(dòng)物名稱的詞,使其既能夠準(zhǔn)確傳達(dá)文化信息,又能夠符合中國傳統(tǒng)的文化概念和生活習(xí)慣。
二、英漢動(dòng)物名稱文化內(nèi)涵基本對(duì)應(yīng)
動(dòng)物千姿百態(tài)、特征突出,常被用來描述有關(guān)人或物的某種品質(zhì)、性格,使表達(dá)鮮明,形象生動(dòng)。但是由于世界文化的相通性,不同國家的人民對(duì)某些屬性往往有共同的認(rèn)識(shí),從而對(duì)一些動(dòng)物名稱產(chǎn)生相似的聯(lián)想,并產(chǎn)生國俗同義現(xiàn)象,使得一個(gè)民族對(duì)某一事物命名的文化內(nèi)涵基本對(duì)應(yīng)。反映在動(dòng)物名稱中,除了極少數(shù)神話動(dòng)物名稱詞外,其余的動(dòng)物名稱詞都是對(duì)自然界客觀存在(或曾經(jīng)存在)的動(dòng)物的指稱。各國在傳統(tǒng)上對(duì)大數(shù)動(dòng)物或喜愛或討厭或害怕的態(tài)度是完全一致的,這導(dǎo)致許多動(dòng)物名稱詞在不同文化(包括中西文化)中具有基本一致的褒貶傾向,具有同樣的文化內(nèi)涵。試看下面例句:
1. The fox live by their wits and rely on frand.(-J.H.Hallowell) (譯文:這些狡猾的家伙靠耍小聰明和欺詐過日子。)
2. He’s as sly as a fox. He’s foxy. You’ve got watch him. (譯文:他滑得像個(gè)狐貍。他很狡猾。對(duì)他你可要當(dāng)心點(diǎn)兒。)
3. 狡猾的老狐貍-a sly old fox
4. 狼吞-wolf down
5. 狼貪-greedy as a wolf
在英漢語中“fox”(狐貍)“wolf”(狼)除了表示動(dòng)物本身外,其文化內(nèi)涵均來自人們對(duì)它們的貶斥傾向,象征著殘忍、貪婪,使人聯(lián)想起人類中那些兇狠貪婪之輩。上面的例句及譯文就很好地反映了英漢語中這兩種動(dòng)物所附有的文化信息,并且具有一定的修辭色彩,反映了人們對(duì)“fox”(狐貍)“wolf”(狼)的厭惡、憎恨的貶斥傾向。
三、英漢動(dòng)物名稱文化內(nèi)涵部分對(duì)應(yīng)
美國翻譯理論家奈達(dá)(Eugene Nide)認(rèn)為世界上的語言和文化有著驚人的相似,但也存在差異,并說明相似之處占90%,不似之處占10%。由此可見,人類的共性是不言而喻的,除了對(duì)動(dòng)物名稱由于共同的心理傾向產(chǎn)生完全相同的褒貶心理而具有相似的文化內(nèi)涵之外,有時(shí)又由于不同民族文化背景的差異,包括風(fēng)俗習(xí)慣、地理環(huán)境、社會(huì)歷史、等方面的不同,使得同一動(dòng)物名稱在不同的語言文化中喚起不同的形象,從而形成在中英文里指稱意義相同而喻體不同的情況。試看下面諸例(諺語或成語):
1. eat like a horse
2. drink like a fish
3. work like a horse
4. as strong as a horse
5. talk horse
6. you can lead a horse to water, but you can’t make it drink
其準(zhǔn)確譯文為:
1. 像牛一樣大吃大喝
2. 牛飲
3. 像牛一樣勤奮
4. 力大如牛
5. 吹牛
6. 老牛不喝水,不能強(qiáng)按頭
四、英漢動(dòng)物名稱文化內(nèi)涵完全不對(duì)應(yīng)
文化內(nèi)涵完全不對(duì)應(yīng)有:文化內(nèi)涵沖突和文化空缺。
4.1 文化內(nèi)涵沖突
盡管大多數(shù)英漢動(dòng)物名稱詞具有基本對(duì)應(yīng)或部分對(duì)應(yīng)的文化內(nèi)涵,有著相近的文化褒貶傾向或產(chǎn)生了相似的聯(lián)想意義和象征意義。但同一種動(dòng)物在不同民族中也有不同的情感反應(yīng),這是理所當(dāng)然的。因?yàn)槿祟愲m然有相同的喜、怒、哀、樂等等相同的情感反應(yīng),但表達(dá)的方式是異彩紛呈的。對(duì)同一種動(dòng)物的不同形象感,這一點(diǎn)反應(yīng)了不同民族思維方式的差別。這就決定了,仍有一定數(shù)量的動(dòng)物名稱詞由于兩個(gè)民族認(rèn)識(shí)事物的思維方式、角度、習(xí)慣及情感傾向等的差異,而使得它們對(duì)某一動(dòng)物概念所賦予的文化內(nèi)涵剛好相反,因此而形成文化內(nèi)涵沖突。遇到這種情況,通過文化探源進(jìn)行文化內(nèi)涵對(duì)比是尤為重要的。例如:鳥類中的喜鵲在中西文化中的文化內(nèi)涵大相徑庭。在中國人的眼中,“喜鵲”是一種能帶來好運(yùn)的鳥,它的叫聲能帶來喜訊,如“今朝聞鵲喜,家信必有歸”,“破顏看鵲喜,拭淚聽猿啼”,“鵲聲喳喳寧有知,家人聽鵲占?xì)w期”。而且鵲聲是天氣晴好的先兆,如“鵲聲喧日出”,“晴色從喜鵲知”。喜鵲在中國的傳統(tǒng)文化中代表吉祥的例子,舉不勝舉。但是在英語中,magpie(喜鵲)往往表示一個(gè)人饒舌、愛搬弄是非。如She is a magpie of a woman(她是一個(gè)饒舌的女人。)She kept muttering like a magpie.她像喜鵲一樣吵吵鬧鬧??梢娪⒄Z國家人們對(duì)喜鵲叫聲的反感。此外,magpie還比喻混雜、雜亂。
4.2 文化空缺
4.2.1文化原形空缺
文化原形空缺是指由于民族文化的獨(dú)特性,其神話傳說中的某些動(dòng)物及文化內(nèi)涵在另一個(gè)文化中沒有類似的事物來對(duì)應(yīng),即在一種文化中,提到某種動(dòng)物時(shí),往往可以聯(lián)想到某些特征,而在另一種文化中卻不具有任何形象感,這就形成了文化內(nèi)涵呈零對(duì)應(yīng)。
傳統(tǒng)文化思想差異也必然要反映到文化內(nèi)涵空缺上。中國傳統(tǒng)的哲學(xué)思想在1840年以前主要是以儒家思想為基本構(gòu)架而雜以釋、道思想的混合物。英國可算是西方歷史悠久的國家之一,基督教文化與西方哲學(xué)是英國文化的主體。由于這種差異而產(chǎn)生動(dòng)物名稱詞的文化空缺最明顯地表現(xiàn)在漢語詞“龍”與英語詞“dragon”上。例如:在華夏文化中,“龍”是漢民族頗為熟悉的而有好感的。它是一個(gè)褒義詞,具有豐富的國俗語義。在漢語中“龍”是皇帝之稱,杰出人物之喻,蘊(yùn)含“權(quán)威、力量、才華、吉祥”等褒揚(yáng)的國俗語義,然而在英美國家,人們則會(huì)聽龍(dragon)色變,它常用來指“兇暴”的人。由于受基督教文化的影響,所以英語還有“[圣]海怪(指鯨、鯊魚、鱷、海蟒等)”,詞組the old dragon意為“魔王”。筆者認(rèn)為,相對(duì)于漢語來說,“dragon”是一種文化原形缺失。在英語中,dragon的形象是一條拖著長尾、滿身長鱗,口中噴火,有雙翼的巨大蜥蜴。(胡文仲,1995)而漢語中的龍的"主干部分和基本形態(tài)卻是蛇,……它接受了獸類的四腳,馬的頭和尾,鹿的角,狗的爪,魚的鱗和須。就形講,“dragon”和“龍”的區(qū)別就已經(jīng)很大了。
4.2.2 文化內(nèi)涵空缺
有些現(xiàn)實(shí)生活中的動(dòng)物,其名稱在一個(gè)民族文化中具有很強(qiáng)的文化色彩,而在另一個(gè)民族文化中除了表示具體名稱外,就不再有別的文化內(nèi)涵,從而形成文化內(nèi)涵空缺。
中國人相信龜和鶴有千年之壽,所以“龜”和“鶴”在中國文化中為"長壽"的象征。有“松鶴延年”之賀畫,又有“突出、杰出”的形象感,如“鶴立雞群”。在古代和現(xiàn)代漢語中均有“如龜鶴之遐壽,故效其道引以增年”,“指間蜉蚴輩,寧知龜鶴年”,“長壽烏龜"等等說法。古書《淮南子?說林訓(xùn)》也有”鶴壽千歲,以極其游"。
“龜”與“鶴”的文化內(nèi)涵是tortoise(龜)與crane(鶴)所不具有的,因?yàn)槲鞣饺藢?duì)tortoise和crane的認(rèn)識(shí)是表面的、膚淺的,tortoise比喻動(dòng)作遲緩,crane的特征只是脖子長(在英語中),"鶴"與"起重機(jī)"同為一詞。
五、英漢動(dòng)物詞句的翻譯策略
關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn), 中外翻譯理論家提出了不同的主張。在中國有嚴(yán)復(fù)提出的信、達(dá)、雅, 在美國有著名翻譯理論家Ellgene A. Nida 提出的功能對(duì)等 ( funct ional equivalence )等。這些主張是互為補(bǔ)充、不斷完善,其中心要旨都是譯文忠實(shí)、通順。在翻譯方法上要以原文化為依據(jù), 在不導(dǎo)致誤解, 不影響讀者理解的前提之下, 盡可能保持原語中的形象。
六、結(jié)語
在翻譯動(dòng)物習(xí)語時(shí)我們應(yīng)該應(yīng)對(duì)此加以系統(tǒng)的對(duì)比分析,充分考慮英漢兩國的文化歷史差異,采用最恰當(dāng)?shù)姆g方法使原語中的文化信息最大限度地體現(xiàn)在譯語中.這樣才能傳遞原語文化、豐富譯語文化,才能達(dá)到翻譯的目的,盡最大可能減少翻譯的損失,確保交際的順利進(jìn)行。值得注意的是在翻譯時(shí)切不可望文生義,一定要準(zhǔn)確理解把握動(dòng)物詞語隱含的聯(lián)想意義、比喻意義、象征意義,弄清褒貶之分。正如王佐良教授所說的:"翻譯工作者必須是一個(gè)真正意義上的文化人。"只有這樣,才能不僅做到語言意義上的等值,而且做到真正文化意義上的等值。
[1] 《中國翻譯》[J]. 1998(1、2).
[2] 楊琳. 《語言與文化探幽》[M] 湖南師范大學(xué)出版社,1994.
[3] 鄧炎昌,劉潤青. 《語言與文化》[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,1991.197.
[4] 朱文俊. 《現(xiàn)代英語語言與文化研究》[M]. 北京語言學(xué)院出版社,1994.
[5] 李瑞華. 《英漢語言對(duì)比研究》[J]. 上海外語教育出版社,1995.3.
[6] 蔣磊. 英漢習(xí)語的文化關(guān)照與對(duì)比[M]. 武漢: 武漢大學(xué)出版社, 2000.
[7] 汪濤. 實(shí)用英漢互譯技巧[M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2001.
[8] 陳宏薇, 李亞丹. 新編英漢翻譯教程[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2004: 53.
1、語無腸公子是古人對(duì)螃蟹的別稱。
2、解析——無腸公子,是古人對(duì)對(duì)螃蟹的別稱,出自晉葛洪《抱樸子》,原文為:“稱無腸公子者,螃蟹也?!惫艜r(shí)螃蟹就有“橫行介士”和“無腸公子”的稱號(hào)。唐 唐彥謙 《蟹》詩:“無腸公子固稱美,弗使當(dāng)?shù)澜麢M行?!币嗍∽鳌?無腸 ”。元 耶律楚材 《再用張敏之韻》:“一巵持竹葉,左手把無腸?!鼻?查慎行 《食蟹有感》詩:“無腸憐若輩,多足自能肥。”
(來源:文章屋網(wǎng) )
【關(guān)鍵詞】任務(wù)驅(qū)動(dòng)法;VB語言;高中信息技術(shù)
任務(wù)驅(qū)動(dòng)法以建構(gòu)主義理論為基礎(chǔ),通過完成大、小任務(wù)為明線,以學(xué)生通過教學(xué)后應(yīng)達(dá)到的教學(xué)目標(biāo)為暗線,是一種“教師主導(dǎo),學(xué)生主體”的雙主線教學(xué)方法。它能夠很好應(yīng)用于實(shí)踐性、操作性較強(qiáng)的教學(xué)內(nèi)容。通過不同任務(wù)的設(shè)置,學(xué)生可以在完成任務(wù)的同時(shí),對(duì)新知識(shí)進(jìn)行有意義的建構(gòu)。
長期以來,基礎(chǔ)教育強(qiáng)調(diào)接受學(xué)習(xí),學(xué)生死記硬背,學(xué)習(xí)主動(dòng)性很低。而新課標(biāo)則提出倡導(dǎo)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)生、主動(dòng)探究、解決問題與分析問題的能力。很明顯,傳統(tǒng)的講授法已經(jīng)不太適用于新課程的教授,而任務(wù)驅(qū)動(dòng)法這種“教師主導(dǎo),學(xué)生主體”的教學(xué)方法則很好的適用于新課標(biāo)的實(shí)施。
任務(wù)驅(qū)動(dòng)法教學(xué)案例的設(shè)計(jì)
1.分析學(xué)習(xí)內(nèi)容
本節(jié)課內(nèi)容講述了VB語言的基本知識(shí)(包括VB程序的基本部分、基本數(shù)據(jù)類型、常量與變量、運(yùn)算符、函數(shù)和表達(dá)式),VB可視化程序的開發(fā)環(huán)境,屬于基礎(chǔ)性、概念性知識(shí)。要求學(xué)生掌握VB的基礎(chǔ)知識(shí),并且熟悉VB開發(fā)環(huán)境。
本節(jié)課雖然屬于概念性知識(shí),但是其知識(shí)點(diǎn)大都在實(shí)踐操作后才能領(lǐng)悟,尤其是熟悉VB的開發(fā)環(huán)境。選擇任務(wù)驅(qū)動(dòng)法,讓學(xué)生在做中學(xué),將原本枯燥無味的概念轉(zhuǎn)化為學(xué)生的實(shí)際操作,極大的激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
2.學(xué)習(xí)者特征分析
通過高中數(shù)學(xué)必修模塊4.1“編制計(jì)算機(jī)程序解決問題”部分以及本模塊第一章的學(xué)習(xí)中,學(xué)生已經(jīng)經(jīng)歷了用計(jì)算機(jī)解決問題的基本過程,對(duì)VB開發(fā)環(huán)境有所了解。本節(jié)課有關(guān)概念和數(shù)學(xué)課中有相通的地方,學(xué)生具有相關(guān)的數(shù)學(xué)基礎(chǔ),因此學(xué)習(xí)起來相對(duì)容易,但對(duì)于不同的地方,少數(shù)學(xué)生變通能力較差。本節(jié)課之前學(xué)生已經(jīng)有自主探究、小組合作的經(jīng)歷,并且已經(jīng)能夠進(jìn)行信息搜索與處理的學(xué)生,學(xué)生可以在教師的指導(dǎo)下進(jìn)行小組合作,自主探究。
但學(xué)生的編程的起點(diǎn)水平并不一致,教學(xué)中要關(guān)注全體學(xué)生,變學(xué)生的個(gè)體差異為資源,發(fā)揮同伴互助作用,共同提高課堂效率。
3.確定教學(xué)目標(biāo)
教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)過程設(shè)計(jì)與教學(xué)效果評(píng)價(jià)的依據(jù)。根據(jù)課標(biāo)要求以及對(duì)教材、學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)特征的分析,我制定了以下的教學(xué)目標(biāo):
知識(shí)與技能:掌握VB的基本數(shù)據(jù)類型、常量、變量、函數(shù)、表達(dá)式等基本知識(shí);熟悉VB的開發(fā)環(huán)境;
過程與方法:通過案例學(xué)習(xí),掌握VB的基本知識(shí);通過探究活動(dòng),熟悉可視化程序的開發(fā)環(huán)境、了解各個(gè)控件的功能與使用;
情感、態(tài)度與價(jià)值觀:通過案例學(xué)習(xí),了解生活中的算法,將信息技術(shù)作為解決問題的一種方法。
4.任務(wù)的設(shè)計(jì)
教學(xué)過程中任務(wù)的設(shè)計(jì)需要遵循以下原則:
首先與知識(shí)點(diǎn)緊密相關(guān),整個(gè)任務(wù)能蘊(yùn)含絕大多數(shù)知識(shí)點(diǎn),通過任務(wù)的完成能夠突破重難點(diǎn);
其次,任務(wù)需是可操作性、并且具有層次型,學(xué)生能夠在教師指導(dǎo)下并在當(dāng)前教學(xué)條件下完成;
最后,任務(wù)需要與學(xué)生生活實(shí)際緊密相關(guān),能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
針對(duì)以上原則我設(shè)定了以下的任務(wù):
任務(wù)一:根據(jù)提供的“圓的面積”的程序以及教師所提供的閱讀資料,分析代碼組成,初探VB的基本數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、常量、變量等成率設(shè)計(jì)語言的基本知識(shí)。
任務(wù)二:啟動(dòng)VB,進(jìn)入集成開發(fā)環(huán)境,觀察各菜單項(xiàng)及其子菜單項(xiàng),完成表格填寫。
任務(wù)三:探究工具欄各圖標(biāo)的名稱、功能,并整理成word文檔。
任務(wù)四:通過查閱“幫助菜單”,了解工具箱、代碼窗口、窗體設(shè)計(jì)窗口、工程資源管理器窗口、屬性窗口、窗體布局窗口的作用,并將其整理成word文檔。
5.教學(xué)過程的設(shè)計(jì)
(1)情境創(chuàng)設(shè),激發(fā)興趣
教師展示VB程序作品,并邀請(qǐng)學(xué)生上臺(tái)演示。學(xué)生觀看、操作VB小程序,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情。
(2)任務(wù)設(shè)置,初探新知
教師演示“圓的面積”程序,并展示其代碼。在教師指導(dǎo)下學(xué)生完成任務(wù)一的探究。
學(xué)生完成任務(wù)一后,教師組織進(jìn)行堂上測驗(yàn),強(qiáng)調(diào)變量的合法命名以及表達(dá)式的合法使用。
教師組織學(xué)生完成分組,指導(dǎo)學(xué)生完成任務(wù)二、三、四。
(3)匯報(bào)展示,升華知識(shí)
完成全部任務(wù)后,教師指導(dǎo)學(xué)生講所獲得資料進(jìn)行整理,形成PPT,并抽取小組進(jìn)行任務(wù)匯報(bào),學(xué)生進(jìn)行補(bǔ)充、提問、評(píng)價(jià)。
(4)實(shí)踐代碼,探究VB
教師指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)“圓的面積”程序,編寫“長方形的周長與面積”程序,并調(diào)試在VB進(jìn)行運(yùn)行。
教師選取有代表性的程序進(jìn)行展示交流,學(xué)生通過觀察、比較,取長補(bǔ)短。
針對(duì)學(xué)有余力的同學(xué)設(shè)置拔高部分,通過改變某些數(shù)據(jù)的數(shù)據(jù)類型,判斷程序代碼的不同,進(jìn)一步進(jìn)入探究VB數(shù)據(jù)類型。
(5)課堂小結(jié),歸納知識(shí)
師生一起總結(jié)VB語言的基本知識(shí),描述VB的開發(fā)環(huán)境。教師強(qiáng)調(diào)表達(dá)式的注意事項(xiàng),從括號(hào)、運(yùn)算符、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等易出錯(cuò)的地方說明。
6.學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)
針對(duì)VB基礎(chǔ)知識(shí),利用課堂測試習(xí)題,了解學(xué)生對(duì)基本概念的掌握情況。
針對(duì)同學(xué)在任務(wù)中的表現(xiàn)以及對(duì)于程序代碼的評(píng)價(jià),利用留言板進(jìn)行網(wǎng)上評(píng)分,采用組內(nèi)互評(píng)、小組互評(píng)與老師評(píng)價(jià),并通過統(tǒng)計(jì)評(píng)價(jià)的結(jié)果對(duì)學(xué)生這節(jié)課的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行分析,使學(xué)生能夠進(jìn)一步提高。
以上就是我根據(jù)任務(wù)驅(qū)動(dòng)法所設(shè)計(jì)的教學(xué)設(shè)計(jì)。通過任務(wù)驅(qū)動(dòng),學(xué)生在做中學(xué),完成新知識(shí)的建構(gòu)。通過分層教學(xué),使不同的同學(xué)都能夠得到提升。
任務(wù)驅(qū)動(dòng)法引用于教學(xué)課堂實(shí)施簡單,操作靈活,能極大的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,是操作性、實(shí)踐性強(qiáng)的教學(xué)內(nèi)容的有效方法。但我們不能濫用任務(wù)驅(qū)動(dòng)法,應(yīng)分析教學(xué)內(nèi)容,考慮其適用性,確保這一方法運(yùn)用的恰當(dāng)、合理。
【參考文獻(xiàn)】
1、憤怒:怒不可遏、怒發(fā)沖冠、怒火中燒、怒氣沖天、憤憤不平、燃眉之急、暴跳如雷、橫眉怒目、勃然大怒、大發(fā)雷霆。
2、傷心:愁腸百結(jié)、愁眉不展、愁眉苦臉、垂頭喪氣、椎心泣血、悲不自勝、悲痛欲絕、心如刀絞、淚如雨下、潸然淚下。
3、害怕:膽小如鼠、膽戰(zhàn)心驚、心膽俱裂、心慌意亂、心驚肉跳、心亂如麻、心有余悸、誠惶誠恐、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、驚恐萬狀。
(來源:文章屋網(wǎng) )
關(guān)鍵詞:語文;新課程
中圖分類號(hào):G622 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2015)19-245-01
新課程對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),我們必須用新的教育理念審視傳統(tǒng)的課堂教學(xué)。學(xué)習(xí)是一種個(gè)性化行為。作為教師,應(yīng)當(dāng)在課堂教學(xué)環(huán)境中創(chuàng)設(shè)一個(gè)有利于張揚(yáng)學(xué)生個(gè)性的“場所”,讓學(xué)生的個(gè)性在寬松、自然、愉悅的氛圍中得到釋放,展現(xiàn)生命的活力。然而長期以來,我們的課堂忽視了學(xué)生個(gè)性的發(fā)展,過多地強(qiáng)調(diào)知識(shí)的記憶、模仿,壓抑了學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,最終使教學(xué)變得機(jī)械、沉悶、缺乏童心和靈性,缺乏生命活力。那么面對(duì)新課改的挑戰(zhàn),如何讓我們的語文課堂真正活起來呢?我們共同予探討。
一、讓學(xué)生成為語文課堂主人
教育家陶行知先生提倡“行是知之始,知是行之成?!比说哪芰Σ⒉皇强俊奥牎睍?huì)的,而是靠“做”會(huì)的,只有動(dòng)手操作和積極思考才能出真知。因此,我們不能讓學(xué)生在課堂上做“聽客”和“看客”,要讓學(xué)生做課堂的主人,動(dòng)口、動(dòng)手、又動(dòng)腦,親身參與課堂和實(shí)踐,包括知識(shí)的獲取、新舊知識(shí)的聯(lián)系,知識(shí)的鞏固和應(yīng)用的全過程。要強(qiáng)調(diào)凡能由學(xué)生提出的問題,不要由教師提出;凡能由學(xué)生解的例題,不要由教師解答;凡能由學(xué)生表述的,不要由教學(xué)寫出。語文課堂不再是過去的教師“一言堂”,教師在教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)主動(dòng)參與、積極引導(dǎo)、耐心輔助,與學(xué)生平等合作、努力探研,充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,真正地把學(xué)生解放出來,使學(xué)生真正成為課堂上的主人。
二、營造寬松的語文課堂氣氛
要想學(xué)生積極參與教學(xué)活動(dòng),發(fā)揮其主體地位,必須提高學(xué)生的主體意識(shí),即學(xué)生對(duì)于自己學(xué)習(xí)主體地位、主體能力、主體價(jià)值的一種自覺意識(shí)。而要喚醒和增強(qiáng)學(xué)生的主體意識(shí)必須營造平等、民主和和諧的課堂氣氛。一個(gè)良好的課堂氣氛,能促進(jìn)師生雙方交往互動(dòng),分享彼此的思考、見解和知識(shí),交流彼此的情感、觀念與理念,能真正把教師轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)習(xí)活動(dòng)的組織者、引導(dǎo)者、合作者,把學(xué)生轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲龑W(xué)習(xí)的主人。營造寬松的課堂氣氛,必須用 “情感”為教學(xué)開道。夏丐尊曾經(jīng)說過:“教育之沒有感情,沒有愛,如同池塘沒有水一樣;沒有水,就不成其為池塘,沒有愛,就沒有教育?!彼越處熓紫纫獝凵@種愛是多方位的。既有生活上關(guān)懷學(xué)生的冷暖、喜惡之愛,更有學(xué)習(xí)上了解學(xué)習(xí)情況,填補(bǔ)知識(shí)缺陷,挖掘?qū)W生身上的閃光點(diǎn),多鼓勵(lì),而不輕易否定,恰當(dāng)指引,想學(xué)生所想,急學(xué)生所急。這樣才能讓學(xué)生真正感到老師既是良師,更是益友。
三、閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生個(gè)性
語文這門需要老師和學(xué)生一起最大限度地發(fā)揮自己想象力的學(xué)科,不應(yīng)太受教參的束縛。錢理群教授說:“中學(xué)語文允許學(xué)生發(fā)表不同的見解?!币虼?,應(yīng)讓學(xué)生保持自己獨(dú)立思考的空間去分析、去想象,進(jìn)行再創(chuàng)造。對(duì)學(xué)生各種獨(dú)特的理解要從積極的方面給予充分的肯定,并從中尋找合理的因素。如對(duì)楊朔《荔枝蜜》的解讀,教科書的學(xué)習(xí)目標(biāo)中指出:學(xué)習(xí)《荔枝蜜》要培養(yǎng)熱愛勞動(dòng)和熱愛勞動(dòng)人民的思想感情,學(xué)習(xí)勞動(dòng)人民辛勤勞動(dòng)、無私奉獻(xiàn)的高尚品質(zhì)。有的學(xué)生就不同意《荔枝蜜》中的熱愛勞動(dòng)人民的說法,認(rèn)為作者文末寫到“農(nóng)民立在水田里辛勤地分秧插秧。他們正用勞力建設(shè)自己的生活,實(shí)際也是在釀蜜――為自己,為別人,也為后世子孫釀造生活的蜜。”思維轉(zhuǎn)接不自然,為什么偏偏在這時(shí)候看到了農(nóng)民呢?顯然有斧鑿的痕跡,作者是為了升華而升華。蜜蜂的勤勞足以感人,再寫農(nóng)民顯得畫蛇添足。教師應(yīng)肯定學(xué)生的獨(dú)特見解,培養(yǎng)其對(duì)事物的異向的深刻的思維能力。
四、寫作教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的個(gè)性
寫《一件有意義的事兒》無非是撿錢包、送盲人過馬路、汽車上讓座,《老師,我對(duì)你說》一定就是老師帶病上課、冒雨家訪,《我最快樂的時(shí)候》無非就是考試名次提前了或做出了一道難題……造成這一原因除了學(xué)生生活單調(diào)、閱讀面窄的原因外,還有一個(gè)根本的癥結(jié),就是老師要求太死,如寫《老師,我對(duì)你說》,學(xué)生寫了老師對(duì)他的誤解,對(duì)同學(xué)的不公平,對(duì)知識(shí)的講解不清,老師便對(duì)學(xué)生說“不能寫陰暗面,不能寫老師不好,中考會(huì)得不到高分?!崩蠋熯@樣要求“不僅是帶來寫作問題,而且會(huì)帶來精神上的問題,也就是回影響到一個(gè)人的生活態(tài)度。對(duì)人的培養(yǎng)和對(duì)寫作的訓(xùn)練是統(tǒng)一的,培養(yǎng)一個(gè)人怎樣寫作,在另一個(gè)意義上就是培養(yǎng)一個(gè)人怎樣做人?!保ㄥX理群語)因此,老師應(yīng)走出這一誤區(qū),多方面的啟迪學(xué)生的思維,引導(dǎo)學(xué)生把目光由學(xué)校家庭移到社會(huì),使學(xué)生作文內(nèi)容豐富多彩,真正展示他們的生活。
五、讓語文課堂成為張揚(yáng)個(gè)性的天地
(邵陽學(xué)院 體育系,湖南 邵陽 422000)
摘 要:本文通過文獻(xiàn)資料法、問卷調(diào)查法、專家訪問法以及邏輯分析法等研究方法,闡述了廣場舞的基本功能;論述了廣場舞在城鎮(zhèn)文化建設(shè)過程中的價(jià)值;研究了目前廣場舞發(fā)展過程中存在的問題以及解決這些問題的辦法;最后研究了廣場舞與和諧社會(huì)發(fā)展的關(guān)系,為大眾體育的發(fā)展提供了理論依據(jù).
關(guān)鍵詞 :城鎮(zhèn)文化建設(shè);廣場舞;互動(dòng)研究
中圖分類號(hào):G812 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-260X(2015)01-0115-02
隨著城鎮(zhèn)化建設(shè)的發(fā)展,人們生活水平的提高,健康越來越受到的重視,人的健康意識(shí)也越來越強(qiáng),隨著健康意識(shí)的增強(qiáng),人們?cè)絹碓街匾曮w育鍛煉,體育運(yùn)動(dòng)的參與意識(shí)也得到了加強(qiáng).人們的生活習(xí)慣也趨向科學(xué)化,體育鍛煉已成為生活中不可缺少的一部分,鍛煉的形式各式各樣,內(nèi)容豐富多彩.清晨和傍晚,城鎮(zhèn)的廣場上隨處可見人們成群結(jié)伴的進(jìn)行體育鍛煉,廣場舞在這時(shí)得到了前作未有的發(fā)展.每當(dāng)廣場上的音樂準(zhǔn)時(shí)響起時(shí),跳舞的人群越來越多,整齊劃一的動(dòng)作和優(yōu)美的旋律給人們一種賞心悅目的感覺,為城鎮(zhèn)化的發(fā)展增添了一道亮麗的風(fēng)景[1].
1 廣場舞的特點(diǎn)
1.1 自娛性
參加廣場舞鍛煉的人群都是出于自身愛好,他們都是為了鍛煉身體,娛樂身心自覺地參加到廣場舞鍛煉中來,在活動(dòng)時(shí)間上自由選擇,可以選擇早上,也可以選擇傍晚;在鍛煉形式上既可以選擇動(dòng)作簡單節(jié)奏感較強(qiáng)的舞蹈,也可以選擇姿態(tài)優(yōu)美、動(dòng)作規(guī)范的國標(biāo)舞,還可以選擇朝氣十足的動(dòng)感舞蹈;在跳舞的場地選擇上,可根據(jù)自身?xiàng)l件和愛好,隨到隨跳[2].總而言之,參加廣場舞活動(dòng)都是自身自愿參加,他們都是為了一個(gè)共同的目的而不約而同走到一起活動(dòng)的過程.
1.2 開放性
首先是鍛煉場所的開放,廣場舞基本上是在社區(qū)或者城市公園、廣場等地方進(jìn)行,這些地方處于開放的形式;其次是參與形式的開放,廣場舞參與者基本上都是一些舞蹈愛好者或健身愛好者,他們只是在固定的時(shí)間,不約而同的過來參加鍛煉,不收取任何費(fèi)用,最后是組織形式的開放,他們?cè)诮M織上沒有統(tǒng)一的形式,而且任何人來了都?xì)g迎,自己找個(gè)合適的位置站在隊(duì)列中跟著鍛煉即可,隨到隨練,來去自如.
1.3 群眾性
廣場舞起源于群眾生活.隨著人們生活質(zhì)量的提高以及城鎮(zhèn)化建設(shè)的發(fā)展,廣場舞越來越受到人們的重視,據(jù)調(diào)查顯示,68%的群眾都參加過廣場舞鍛煉,可見人民群眾對(duì)廣場舞的熱愛程度.廣場舞的一些動(dòng)作,基本上來自于人民群眾生活,有些舞蹈動(dòng)作是為了緩解工作壓力,有些舞蹈動(dòng)作具有一定的針對(duì)性,如針對(duì)一些職業(yè)病專門編排的動(dòng)作,這些動(dòng)作都是人民群眾創(chuàng)造的,在人民群眾中得到了發(fā)展,受到廣大人民群眾的大力支持.
1.4 自覺性
廣場舞的自覺性特點(diǎn)主要體現(xiàn)在參與的自覺性上.參加廣場舞鍛煉的群眾,無任何人強(qiáng)迫或者要求去參加廣場舞鍛煉,都是根據(jù)自己的個(gè)人愛好自覺的參與到廣場舞鍛煉中來.在鍛煉的時(shí)間上自由選擇,在鍛煉的內(nèi)容上自己選擇.在鍛煉過程中,如果自己覺得累了或者有事情需要離開,隨時(shí)可以,無人阻攔,一切都有自己決定.
2 廣場舞的基本功能
2.1 廣場舞的健身功能
通過查閱資料發(fā)現(xiàn),廣場舞對(duì)人們的一些疾病有著一定的恢復(fù)作用,如心腦血管疾病、高血糖、高血脂等具有一定的療效.廣場舞基本上屬于有氧運(yùn)動(dòng),老少皆宜,無性別限制.參與者根據(jù)自身身體狀況和年齡特點(diǎn),選擇不同形式的廣場舞進(jìn)行鍛煉,能夠起到事半功倍的效果.通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),長期參加廣場舞鍛煉,能使人體的運(yùn)動(dòng)機(jī)能和運(yùn)動(dòng)技能得到一定的提高,能提高人體的耐力、柔韌、靈敏等身體素質(zhì).如圖1:
2.2 廣場舞的娛樂功能
參加廣場舞鍛煉的人群,他們通過各種優(yōu)美動(dòng)聽音樂和優(yōu)美的舞姿,使自身的身心得到一種愉悅,或抒發(fā)了一種情感,使自身的情感得到一種宣泄[3].清晨,人們通過跳上一支舞,愉悅心情,為一天的愉快的工作開個(gè)好頭,使一天的精神更加充沛;傍晚,通過廣場舞的鍛煉能夠達(dá)到身心放松,緩解一天的勞累.通過問卷調(diào)查,在參加完廣場舞鍛煉之后自身的精神狀態(tài)和心情愉悅程度絕大部份都得到了一定的提高.如圖2所示:
2.3 廣場舞的舞蹈教育功能
廣場舞的一些舞蹈動(dòng)作來源于國標(biāo)舞,這些舞蹈動(dòng)作具有一定的藝術(shù)特點(diǎn),非常規(guī)范、合理和優(yōu)美,這些舞蹈動(dòng)作在廣場舞里得到廣泛流傳,一些難度動(dòng)作和套路特別引人注目,這些舞蹈動(dòng)作的理論和理念得到廣泛的推廣,是廣場舞的動(dòng)作得到了積極發(fā)展,人們根據(jù)這些理論創(chuàng)造出更多的廣場舞蹈動(dòng)作,有利于對(duì)人們進(jìn)行舞蹈教育,使人們的舞蹈意識(shí)和舞蹈動(dòng)作更加合理化和標(biāo)準(zhǔn)化.
2.4 廣場舞的交際功能
參與廣場舞活動(dòng)的群體中人員比較復(fù)雜,男女老少,有工人、有農(nóng)民、有白領(lǐng)、有商人.他們都是為了共同的愛好、共同的目標(biāo)而聚集到一起的,久而久之,他們通過舞蹈動(dòng)作的交流慢慢相互了解、熟悉,在一定的時(shí)間內(nèi)成為了朋友,擴(kuò)大了參與者的交際空間,原來的交際空間打破了,人們的生活空間也就隨即擴(kuò)大,在交流中相互學(xué)習(xí)、共同進(jìn)步,人們的視野就更加開闊,生活更加豐富多彩.
3 廣場舞對(duì)城鎮(zhèn)文化建設(shè)的影響
3.1 廣場舞的發(fā)展體現(xiàn)了城鎮(zhèn)建設(shè)的發(fā)展
首先,在空間上,隨著城鎮(zhèn)化建設(shè)的發(fā)展,健身廣場隨處可見,這給廣場舞的發(fā)展提供了廣闊的空間,人們有地方進(jìn)行廣場舞活動(dòng),場地便利;其次,在時(shí)間上,隨著城鎮(zhèn)化的建設(shè),物質(zhì)文化生活的提高,人均收入的增加,閑暇時(shí)間的增多,人們有時(shí)間去參加廣場舞活動(dòng),充分體現(xiàn)城鎮(zhèn)化建設(shè)的優(yōu)勢和風(fēng)貌[3].
3.2 有利于建設(shè)和諧社會(huì)
隨著人們空閑時(shí)間的增多,許多人感覺到無所事事,無聊之極,年輕人酗酒鬧事、打架斗毆現(xiàn)象比較嚴(yán)重;老年人整天在家看報(bào)紙、打麻將等現(xiàn)象,抑郁癥、癡呆癥多有發(fā)生,這種情況比較復(fù)雜.而廣場舞的出現(xiàn),使人們的生活發(fā)生了巨大的變化,年輕人可以通過廣場舞結(jié)交許多朋友,為自己走上社會(huì)發(fā)展自己的事業(yè)做好了鋪墊,老年人走出家門,不局限于以前的生活空間,可以結(jié)交許多老年朋友,活動(dòng)筋骨,強(qiáng)身健體,消除壓抑,使自身心情舒暢,有利于城鎮(zhèn)生態(tài)文化建設(shè)發(fā)展,有利于社會(huì)和諧[4].
3.3 有利于動(dòng)員全民健身運(yùn)動(dòng)的發(fā)展
全民健身運(yùn)動(dòng)已經(jīng)推廣多年,但是由于人們之前對(duì)體育鍛煉的認(rèn)識(shí)不夠,實(shí)施效果在某些城市并不樂觀.然而隨著城鎮(zhèn)化建設(shè)的發(fā)展,全民健身運(yùn)動(dòng)出現(xiàn)了.越來越多的人積極參加到體育鍛煉中來,這就給城鎮(zhèn)生態(tài)文明建設(shè)帶來了新的問題,這么多人幾乎在同樣的時(shí)間參加體育鍛煉需要許多專業(yè)的場地的設(shè)施和專業(yè)的指導(dǎo)人員,廣場舞的出現(xiàn)恰恰解決了這一問題.廣場舞它只需要一片空地,而這些空地到處可見,如城市中心廣場、公園、社區(qū)廣場、河邊、橋下等等.廣場舞鍛煉不需要專門的場地和器材、不需要政府專門安排人員指導(dǎo)、人民群眾自己就解決了,對(duì)全民健身運(yùn)動(dòng)起到了巨大的作用.
4 廣場舞發(fā)展過程中存在的問題及解決辦法
4.1 缺少專業(yè)的指導(dǎo)人員
在調(diào)查的過程中,發(fā)現(xiàn)沒有專業(yè)的廣場舞指導(dǎo)人員.這些參加鍛煉的人們基本上都是通過向他人學(xué)習(xí),或者網(wǎng)上視頻學(xué)習(xí)過后來到廣場上進(jìn)行交流.可見,這些動(dòng)作在交流的過程中缺少專業(yè)指導(dǎo),一些動(dòng)作對(duì)身體不利、或不規(guī)范,根本無人指導(dǎo):再者,鍛煉過程中的強(qiáng)度和量的大小無人指導(dǎo),有些人只顧著盲目的鍛煉,也不能有效的發(fā)揮廣場舞的鍛煉效果.建議社區(qū)或政府定期選拔一些參與者進(jìn)行培訓(xùn)和學(xué)習(xí),從而促進(jìn)廣場舞的健康發(fā)展.
4.2 擾民現(xiàn)象嚴(yán)重
廣場舞的參與人群較多,而且都是在空曠的場地,音響聲音越大,跳舞者就更加投入,但是由于聲音太大,常常出現(xiàn)擾民現(xiàn)象,我們?cè)陔娨暬蚓W(wǎng)絡(luò)上常??吹綇V場舞者與居民的不和諧現(xiàn)象;還有一些廣場舞愛好者由于沒有場地,他們選擇在路邊,這樣擋住了行人道路,常常發(fā)生糾紛等不文明的現(xiàn)象[5].建議社區(qū)或政府部門應(yīng)該規(guī)定跳舞的時(shí)間、地點(diǎn),以及影響的功率,協(xié)調(diào)民眾間的不和諧,積極創(chuàng)造一個(gè)和諧文明的環(huán)境.
4.3 缺少管理
由于廣場舞運(yùn)動(dòng)者人數(shù)較多,舞種形式多樣,跳舞過程中無形的分成許多派別,如國標(biāo)派、老年派、街舞派、有氧健身派等等,由于人數(shù)多場地少,時(shí)常為了占有場地而發(fā)生糾紛,也有因?yàn)橐魳废嗷ジ蓴_發(fā)生糾紛.時(shí)下最流行,最有鍛煉價(jià)值的一個(gè)健身項(xiàng)目,因?yàn)橐陨线@些因素給人們就帶來了很大的負(fù)面印象.可見,目前廣場舞缺少統(tǒng)一的管理這一現(xiàn)象不能忽視.建議社區(qū)或政府部門應(yīng)采取相應(yīng)措施,科學(xué)管理,讓廣場舞健康文明發(fā)展.
5 結(jié)束語
廣場舞的發(fā)展是社會(huì)發(fā)展的需要,它在一定程度上展現(xiàn)了城鎮(zhèn)建設(shè)的風(fēng)貌,使城鎮(zhèn)居民更加和諧、團(tuán)結(jié)、文明,而城鎮(zhèn)化建設(shè)也要為廣場舞的發(fā)展提供便利的物質(zhì)基礎(chǔ),促進(jìn)廣場舞的健康發(fā)展,這樣倆者才能共贏.
——————————
參考文獻(xiàn):
〔1〕曹寧.淺談廣場舞蹈帶來的群眾文化熱潮[J].群文論壇,2008(2):209-210.
〔2〕肖麗.城鎮(zhèn)化建設(shè)與休閑體育的互動(dòng)研究[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3):114-116.
〔3〕劉愛平.廣場舞與城鎮(zhèn)主題文化建設(shè)[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào). 2013(24):183-184.
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:統(tǒng)計(jì)源期刊
榮譽(yù):中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫