公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

我國故事在外國網(wǎng)絡(luò)傳播下的策略

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了我國故事在外國網(wǎng)絡(luò)傳播下的策略范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

我國故事在外國網(wǎng)絡(luò)傳播下的策略

1什么樣的故事才是“中國故事”

從字面上理解“中國故事”應(yīng)該是中國人自己的故事,這個故事與源遠(yuǎn)流長的中華文化、中華民族的民風(fēng)民俗、中國風(fēng)光秀麗的山川水景有關(guān)。時代的變革賦予了“中國故事”更多的內(nèi)涵,比如在改革開放浪潮中中國人的努力拼搏、在新世紀(jì)的挑戰(zhàn)里中國人的奮勇爭先、在新時代的召喚下中國人特殊情感和獨特的內(nèi)心獨白,這些故事大多以人為主,并主要通過人的情感變化、坎坷經(jīng)歷、復(fù)雜人生去感染他人,這不是宣傳上所推崇的中國制造、中國經(jīng)驗、中國模式,因為后者有著太多的主觀色彩,而前者卻更加自然,更加容易被受眾所理解并傳播。在出訪國外時,最喜歡給大家講的是中國與到訪國之間友誼的故事,這些故事既能拉近兩國之間的距離,又能增強(qiáng)互相的了解和認(rèn)識。無獨有偶,在2014年第二十四屆中國新聞獎評出的國際傳播獎獲獎作品中,有幾件作品都通過描寫中外友誼或是趣事贏得了贊譽(yù),如《紅色串珠———美國教師羅恩慧(CorrinneReynolds)在深圳的故事》、《義烏有了洋委員》、《一位在韓老華僑的拳拳中國心》等都是通過在中國的外國人或是在外國的中國人與當(dāng)?shù)匕傩瞻l(fā)生的超越國界、超越文化、超越信仰的特殊友誼,這種友誼凝結(jié)而成的故事自然就成了具有特殊意義的“中國故事”。除此之外,近年來我們看到中國拍攝的一系列紀(jì)錄片、宣傳片,如《舌尖上的中國》、《國家形象宣傳片》,都把關(guān)注度放到了普通人的身上,這些人既有農(nóng)民、打工者、也有商人、明星,或許有的人并不受注目,或許有的人已經(jīng)家喻戶曉,但是他們卻是中國發(fā)展歷程中不可或缺的一份重要力量,當(dāng)然應(yīng)該受到關(guān)注。因此,筆者認(rèn)為,“中國故事”就是最廣大范圍內(nèi)的中國人的故事,是平凡人的故事,是深入基層去挖掘的真實感人故事。

2有了“中國故事”,如何在日本做好傳播

日本作為中國的重要鄰邦,與中國之間的關(guān)系一衣帶水。歷史已經(jīng)證明,中日兩國之間的發(fā)展主流是和平,是共同發(fā)展。因而對日本民眾講好“中國故事”,傳播好中國聲音不僅可以拉近兩國之間的聯(lián)系,更能把處于發(fā)展與變革中的中國國家形象以及中國國人頑強(qiáng)拼搏的精神傳遞出去,把中國人的價值觀和正能量傳遞出去,從而促進(jìn)中日兩國的友好發(fā)展。那如何把“中國故事”傳播到日本?筆者認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)是一個性價比最高的選擇。傳統(tǒng)的傳播可以通過文化的輸出和引進(jìn)方式,也可以通過政府間開展的“交流年”活動。而網(wǎng)絡(luò)傳播不同于這些方式,它擁有最廣大、最普通的傳播群,它可以實現(xiàn)點對點、點對面的交錯式、發(fā)散式傳播,也可以成為口口相傳的來源。因此筆者對“中國故事”的網(wǎng)絡(luò)傳播策略有以下幾點思考:

2.1改變官辦的新聞媒體網(wǎng)站的宣傳風(fēng)格

創(chuàng)辦于1953年的《人民中國》雜志是我國唯一一本面向日本發(fā)行的國家級綜合性日文月刊,在經(jīng)歷了60多年的發(fā)展后,已經(jīng)從傳統(tǒng)的紙媒發(fā)展成為擁有網(wǎng)站、微博、移動閱讀、Twitte、Facebook等多媒體業(yè)務(wù)齊頭并進(jìn)的綜合性對日宣傳輿論平臺。它在解讀中國權(quán)威觀點、社會現(xiàn)象,展示中華文化、民風(fēng)民俗,促進(jìn)中日民間交流等方面提供了一個十分重要的平臺。在該雜志社的網(wǎng)站上,除了中國的新聞、中日民間交流活動、中國的經(jīng)濟(jì)、社會、文化、旅游等一系列的專題專欄外,還向日本受眾推薦了中國新書,這些新書中不乏能看到反映當(dāng)下中國普通大眾生活的故事,比如《中國人的一天》、《周鴻偉自述:我的互聯(lián)網(wǎng)方法論》、《一城一味》等,但是網(wǎng)站的傳播策略仍然偏重于宏觀的、概念性的、經(jīng)驗式的“硬”方法,而在微觀的、個體的、細(xì)節(jié)呈現(xiàn)上比較薄弱??v觀西方的傳播策略,都十分注重個性的張揚和個體的特點,這些內(nèi)容更有說服力和可信度,但是這樣的傳播策略極易被個人主義傾向嚴(yán)重、個人利益為主導(dǎo)的錯誤價值觀侵蝕,因而在傳播策略上要注意把關(guān)。中國是社會主義國家,“中國故事”的核心應(yīng)該具有強(qiáng)烈的社會主義意識形態(tài)。因此,官辦的新聞媒體要深入挖掘和提煉那些既有社會主義核心價值觀,又有小人物的平凡性的人物故事;要多多選擇那些發(fā)生在基層、表達(dá)中國人自己的觀念與價值取向的“中國故事”,并把這些故事通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行傳播。在這個過程中,要突出人在故事中的主體性這一特點,用大幅的有沖擊力的照片輔以簡短的敘述去講述,不求宣傳的多,只求每一個故事都精致、感人、耐讀,耐看。

2.2增加旅游宣傳網(wǎng)站的基層民味

日本游客在出發(fā)來我國旅行之前,或多或少地會接觸一些國內(nèi)的對外旅游宣傳網(wǎng)站,并通過這些網(wǎng)站了解我國各地的人文、風(fēng)光、民俗、物產(chǎn)和動植物。因此這些網(wǎng)站有著潛在的受眾群,可以作為我們傳播中國聲音的平臺。但縱觀目前的對外旅游推介網(wǎng)站,都只實現(xiàn)了最基本的旅游推介的功能,還不能在精神層面實現(xiàn)中國聲音的傳播。如果在其中加入“中國故事”元素,并從自身實際出發(fā),有針對性地選擇一些“中國故事”,比如四川旅游可以增加“汶川地震抗震英雄”的故事、浙江旅游可以增加“最美媽媽吳菊萍”的故事。還有一些景區(qū)可以在網(wǎng)站上增加反映景區(qū)工作人員的生活故事。因為筆者在四川工作,經(jīng)常會有日本友人到四川旅游,他們十分喜愛聽景區(qū)工作人員自己的故事,比如峨眉山的挑夫、金頂?shù)那宓婪?、熊貓基地飼養(yǎng)員等等,甚至還很樂于去見見故事中的人,更加直接地感受他們身上的閃光點。實際上,這些故事都是當(dāng)代的“中國故事”,故事本身的真實性、親近性讓日本游客從人文關(guān)懷的角度深度了解旅游景點,又能向他們很好地傳播中國聲音,可以說是兩全其美的好方法。

2.3豐富中日民間交流的網(wǎng)絡(luò)傳播方式

“國之交,始于民”,要對日本友人講好“中國故事”,那不得不從民間入手。中日兩國一衣帶水,在民間有很好的交流基礎(chǔ),因此民間的活動十分豐富。但民間的交流不僅僅局限于中日非政府間所開展的活動,更多的是中日人民之間的溝通和交流。要傳播好這些真誠的溝通和交流就需要我們以開放的胸懷、海納百川的態(tài)度接受國外的Facebook、Line、雅虎知惠袋等交流平臺,在這些平臺上去講“中國故事”,讓更多的日本友人通過身邊的日本人去了解中國,增強(qiáng)說服力和感染力。實際上,要通過這樣的平臺去倡導(dǎo)中國人自己的價值觀不能用中國的語言方式,而要用國際語言方式。在對日本的傳播上則要用日本的語言方式和語言習(xí)慣。我們應(yīng)當(dāng)鼓勵越來越多的民間團(tuán)體、機(jī)構(gòu)、個人去通過這些平臺講述“中國故事”,而不僅僅是靠新聞記者、媒體從業(yè)人員。在如今的自媒體時代,人人都可以成為故事的講述人、也可以成為故事里的主角,因此政府機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)給予一定的政策支持,讓企業(yè)、學(xué)校、民間團(tuán)體、非政府組織以及各行各業(yè)的人共同豐富中日民間交流的網(wǎng)絡(luò)傳播方式。

2.4通過自下而上的網(wǎng)絡(luò)傳播去發(fā)散“中國故事”

傳統(tǒng)的傳播大多采取自上而下,層層傳遞的方式。首先是權(quán)威媒體,接著是各大媒體轉(zhuǎn)載,再后來就是網(wǎng)友評述,這樣的傳播方式容易給受眾強(qiáng)烈的主導(dǎo)意識,不易于被接受。在新媒體迅猛發(fā)展的今天,自下而上的傳播方式由于其發(fā)散式的特點,不同于死板、模式化傾向嚴(yán)重的宣傳,而更容易獲得更多的受眾關(guān)注度。我們需要做的就是如何去發(fā)現(xiàn)日本人的眼中的“中國故事”,并把這些故事通過日本普通民眾的網(wǎng)絡(luò)交流去進(jìn)行發(fā)散式的傳播,以民間視角的獨特呈現(xiàn)方式去增強(qiáng)“中國故事”的親和力和真實感。2009年,旅日華人張麗玲耗時十年拍攝的紀(jì)錄片《含淚活著》在東京等地上映,之后通過網(wǎng)絡(luò)傳遍了整個日本,筆者在國內(nèi)也在線觀看了這部片子。這是一部反映中國人在異國他鄉(xiāng)不向命運低頭,不抱怨為家庭付出的充滿愛與責(zé)任的紀(jì)錄片,這也是一部改變了很多日本人人生觀、價值觀充滿正能量的紀(jì)錄片。導(dǎo)演張麗玲對主人翁內(nèi)心世界的不斷挖掘和剖析讓日本觀眾更加了解中國人,并改變他們對中國人的看法。張麗玲的創(chuàng)作行為就是一種自下而上的傳播方式,這種方式有難以想象的巨大力量。要把“中國故事”通過網(wǎng)絡(luò)在日本民眾中傳播,不僅僅需要好的故事,也需要不斷去創(chuàng)新傳播的渠道和途徑。在社會化媒體的今天,只有充分運用新媒體、自媒體等新手段才能獲取傳播價值的新增長點。因此,無論是國家還是地方政府,都應(yīng)重視對國際傳播能力的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),不斷升級傳播的技術(shù)手段,持續(xù)投入培養(yǎng)傳播人才,并通過建立完善各種激勵機(jī)制,推動傳媒人多出好的“中國故事”。在網(wǎng)絡(luò)時代的召喚下,我們不能被動,更不能懈怠,只有積極迎接挑戰(zhàn),順勢而為,調(diào)整觀念,才能使“中國故事”走出國門,才能使中國聲音傳播世界。

作者:梁晨 劉紫英 單位:樂山師范學(xué)院