前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流背景主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
>> 東西方文化淵源對于跨文化交流的影響 跨文化交流中的媒介形象建構(gòu)與國家形象傳播策略 東西方文化交流的典范 英語電影在中西方文化交流中的運用 遷移帶來的跨文化交流與傳播 論跨文化交流中的“文化休克” 文化定勢在跨文化交流中的影響 談英語教學中對小學生中西方文化交流意識的培養(yǎng) 曾妍霏 做東西方文化交流的使者 西洋家具:中西方文化交流的使者 以開闊的胸懷推進中西方文化交流 琉璃:東西方文化交流的見證 跨文化交流中的“和而不同”原則 英語電影在跨文化交流中的作用 跨文化交流背景下的中西方禁忌文化比較 淺談“跨文化交流” 從中西方文化差異看跨文化廣告的傳播策略 論林語堂散文創(chuàng)作與東西方文化交流 促進東西方文化交流打造高品質(zhì)高等教育 東西方文化交流課程之教學初探 常見問題解答 當前所在位置:.
[3] 趙琳.論全球化背景下漢英雙語播音的價值[J].江西社會科學,2009(7).
[4] 謝玉潔.全球化傳播背景下中國電視雙語訪談節(jié)目現(xiàn)狀與發(fā)展研究[D].河南大學,2012.
[5] 雙語播音[EB/OL].http:///view/9672365.htm#refIndex_1_9790955.
[6] 文衛(wèi)化,王圓.從美劇的流行看中國觀眾對外來節(jié)目的接收――美劇的中國觀眾調(diào)查[C].中國傳媒大學第二屆全國新聞學與傳播學博士生學術(shù)研討會論文集,2008.
[7] 韓飛.跨文化語境下美劇制播模式研究[J].南京理工大學學報,2013(37).
[8] 《加里森敢死隊》停播幕后.Vista看天下[EB/OL].http:///index.php/Story/details/news_id/2362/newsc_id/18.
[9] 高煥.影視劇中的跨文化傳播――以美劇《越獄》為例[J].新聞世界,2009(9).
[10] YYeTs美劇翻譯組招募[EB/OL].http:///announcement/index/view/id/49.
[11] 《越獄》公開登陸中國熒屏 廣電總局回應稱其違法[EB/OL].http:///ent/ds/dsyw/200703/12/t20070312_10665743.shtml.
【關(guān)鍵詞】跨文化交流 跨文化用語 跨文化交流能力
引言
濟全球化的發(fā)展給世界各國帶來了發(fā)展機遇的同時也帶來了挑戰(zhàn)。不同國家之間,不同地區(qū)之間甚至不同民族之間都存在著文化差異,世界各國在被卷入經(jīng)濟全球化的過程也是進行跨文化交流的過程,那么在面對不同文化時,怎樣進行交流才不會造成誤解,給本國帶來損失呢?跨文化交流語用問題的研究就為解決這個難題帶來了曙光。
一、口語交際中的跨文化語用失誤
文化具有多樣性,世界上各民族各地區(qū)各個國家的文化都是不同的,在進行跨文化交流時就很容易產(chǎn)生問題??缥幕涣鲿r,語言文化交流占絕大部分。語言文化交流即體現(xiàn)在口語交際中,由于對別國文化的不熟悉,語言的表達形式通常會以母語的表達形式呈現(xiàn),這就和別國的語言表達不同,進而引起誤解;以下一個例子就可以很直觀的告訴我們:
英語課上,老師讓同學們翻譯一個句子:中華民族歷史悠久,中華文明炫彩斑斕。
同學們很自然的就翻譯成了:Chinese nation is long history,chinese culture is colorful. 這是個很明顯的錯句。因為在英語里,這句話因該是:中華民族有著悠久的歷史,中華文明炫彩斑斕。是這個意思,因此,正確的翻譯就是:Chinese have a long history,and their culture is colorful . 不了解別國的文化,就會在進行交流的過程中鬧笑話,并且詞不達意。
二、口語交際中的跨文化語用能力提高的方法
1.明確語言與文化之間的關(guān)系,樹立語言學習即文化學習的理念。語言是表達文化的載體,跨文化交流主要依托跨文化語言運用交流,因此提高跨文化語用能力的提高十分必要。以我國和美國之間的跨文化交流為例:要想進行文化交流,就必須了解對方的文化,而了解對方文化的有效途徑就是學習對方的語言,溝通交流才能相互了解,因此,我國就大力推進英語學習的開展,而美國方面也大力推進漢語學習的開展,通過學習雙方的語言作為文化溝通的橋梁進行跨文化交流,這便是語言學習即文化學習。要提高口語交際中跨文化交流的語用能力,就要明確語言交流促進文化交流,牢固樹立語言學習即文化學習的理念。
2.廣泛閱讀,積累知識,增強對目的語文化的敏感性和領(lǐng)悟力。豐富多彩的文化背景,風格迥異的文化常識和不同文化的表達形式都是進行跨文化交流所需要深入研究的。語言作為一種文化載體,不會脫離文化本身而存在,跨文化語用能力的提高是跨文化交流雙方進行公平、得體交際的核心所在,跨文化交流中要注意這些表現(xiàn)在言語和文化方面的差異,這樣才能減少語用失誤,更好地促進跨文化交流。
想要很好的進行跨文化交流,就要多了解別國文化的豐富含義,廣泛閱讀相關(guān)文化的書籍,增強文化底蘊,積累豐富學識的同時多運用,有條件的還可以到該文化地區(qū)進行深入觀察體驗,更好地感受文化的差異性,以此來提高對該文化用語的理解能力和語境的敏感性,更加靈活的運用該語言系統(tǒng),形成當?shù)氐恼Z言表達方式,這樣在進行跨文化交流時就能減少很多因文化差異帶來的不必要失誤,從而進行有效的跨文化交流。
3.加強語言實踐,提高跨文化交流能力。語言學習一定要多用多實踐,在不停的和別人交流后才能知道自己的不足,也只有通過這樣,才能更好地進行溝通交流,促進跨文化交流。
比如我們中國人見面習慣性的問好:吃飯了嗎?吃的什么?一般中國人就會回答:吃了,還好。然后就過去了。但是一般在西方國家,如果你問他們:Hi,how do you do? How about the lunch?他們通常會很認真地回答:yes,pretty good?。?I like the beef,but if there are some salad will be better.
上面的對話會讓中國人覺得,我不過就是隨便問問,你怎么回答的那么詳細。而被問者由于他們的文化是這樣的,所以就覺得你是想知道他們真的吃的是什么,感覺怎么樣這些。這就是不同國家不同地區(qū)的文化差異,它體現(xiàn)在思想、行為和語言和表達方式上。
在學習他國語言文化時,盡可能的參加一些交流活動,比如聚會,討論會和一些其他活動,可以幫助我們在那種語言環(huán)境下訓練思維,提高跨文化語言交際能力。
我們只有多和他們交流,不斷的認識和了解他們的文化,才能在進行跨文化交流時更好理解他們的語言,進行得體自然的溝通交流。
三、結(jié)語
作為一個學習別國語言文化的人,難免會犯錯誤,在進行語言溝通中也會鬧很多笑話,但是,要敢于實踐,多多和別人交流,逐步加深對別國文化的理解和認知,才能減少今后跨文化交流中的語言應用失誤。提高口語交際能力,學會用所使用的語言的思考方式進行思考,多方面深入認識該文化,就能融入該文化的氛圍中,自然而然的減少跨文化交流時的誤解和尷尬。
參考文獻:
關(guān)鍵詞:老撾留學生;跨文化支持服務;有效策略
中圖分類號:G644 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2017)003-0-01
一、老撾留學生跨文化支持服務存在的問題
1.對老撾國家文化知識掌握不夠完善
當下跨文化交流的發(fā)展速度較快、發(fā)生的背景和環(huán)境也各有不同,中國與東南亞國家的跨文化較多,相關(guān)的管理人員不能夠?qū)缥幕涣鞯膰业奈幕M行深入的了解,這很容易使得老撾留學生在心理上產(chǎn)生一定的反差,進而從心理上有一定的排斥以及產(chǎn)生壓力。這對于今后老牘家跨文化的交流具有較為消極的意義。如果不能夠及時的掌握老撾相關(guān)的文化知識就不能夠保證不影響老撾留學生的正常文化,在保證不干涉雙方文化的前提下,才能更好地進行跨文化交流支持服務。
2.忽視了潛在的影響因素
在進行老撾留學生跨文化支持服務的過程中,相關(guān)人員總是只看到表面的問題,忽視了一些潛在的問題。當下的跨文化交流的學生越來越多,已經(jīng)不僅僅只有兩個國家的交流,更多的是多個國家的融合,這使得在跨文化支持服務的過程中發(fā)生了很多潛在的問題。而這些潛在的問題很容易被忽視,這種忽視容易在一定程度上為跨文化交流服務帶來潛在的消極影響。
3.服務人員綜合素質(zhì)有待提高
跨文化交流服務人員作為跨文化交流過程中最重要的組成要素,對跨文化交流跨文化交流服務的發(fā)展起著至關(guān)重要的作用,因此跨文化交流服務人員隊伍的建設顯得尤為重要?,F(xiàn)階段,隨著經(jīng)濟社會的全面發(fā)展,跨文化交流服務人員的水平也得到了較大的提升,但是仍然存在一些綜合素質(zhì)較低的現(xiàn)象,等待改進和完善。大多跨文化交流服務人員具有不錯的專業(yè)素質(zhì),對跨文化交流基礎(chǔ)都有著很好地掌握并且在一定程度上都得到了專業(yè)的認可,但是卻在實踐的過程中缺乏一些技巧,沒有較為合適的服務方式,使得跨文化交流跨文化交流服務與學生的日常生活產(chǎn)生隔閡,交流過程產(chǎn)生困難,不能給予學生良好的跨文化交流學習氛圍,反而使得交流過程有了“事倍功半”的效果。據(jù)調(diào)查了解,部分條件不允許的學校,跨文化交流服務人員的配備不全,經(jīng)常讓年輕、缺乏經(jīng)驗的服務人員直接進行跨文化交流服務,這無論是對留學生的跨文化交流綜合素質(zhì)的培養(yǎng)會產(chǎn)生一定的負面影響。
二、改進老撾留學生跨文化支持服務的有效策略
1.了解老撾國家的國家風俗
每個國家都有不同的、特色的風俗習慣,在中國,由于不同民族和地域差異性存在一定的,更何況是從東南亞來的老撾的留學生。相關(guān)的管理人員必須對老撾的一些國家風俗進行一定的了解,這樣才能夠盡可能多的保證其今后生活的順利。國家的風俗較為廣泛,服務人員應該積極學習相關(guān)的風俗知識,主動地避開一些較為敏感的話題,將與留學生由于文化產(chǎn)生的差異降到最低。除此之外,管理人員可以為相同地區(qū)的老撾留學生提供一些交流平臺,讓他們能夠通過這些平臺找到志同道合的人,有自己本國的朋友也能夠使得留學生在進行跨文化交流的過程中具有歸屬感,讓他們能夠更加舒適的在國內(nèi)進行交流學習,對改進老撾留學生跨文化支持服務也能夠產(chǎn)生積極地效益。
2.創(chuàng)立具有自身特色的跨文化交流服務模式
只有改變傳統(tǒng)的跨文化交流服務模式,才能夠充分調(diào)動各國留學生的積極性,服務人員可以通過運用現(xiàn)在的多媒體網(wǎng)絡信息工具,了解當前較為先進的服務模式,可以運用一些國家在多媒體平臺上的資源共享學習其他國家的交流管理制度,這樣能夠有效地學習。同時,在了解其他國家跨文化交流服務的過程中能夠?qū)ψ约簢业目缥幕涣鞣漳J接幸粋€較為清楚的了解。充分的跨文化交流服務資源能夠使得服務人員在進行跨文化交流服務的過程中,能夠建立國家的跨文化交流服務的個性化設置,這對于跨文化交流服務的效率具有積極地影響作用。
3.為老撾留學生提供良好的留學氛圍
良好的留學氛圍不能夠僅僅停留在狹義的留學范圍內(nèi),不僅僅是簡單的教學和學習的氛圍。所謂廣義的留學氛圍應該還包括由于地方位置不同所帶來的氣候差異以及一些在飲食上的不適應,這使得學生在心理上會有一定的反差,如果不能夠及時的將留學生的這種反差平復,將會在一定程度上影響留學生的學習和交流。因此,相關(guān)的管理人員應該及時與留學生進行交流和溝通,及時的關(guān)注他們的心理狀態(tài)和他們所處的環(huán)境,幫助他們緩解一些不適應,使得老撾的留學生能夠在中國得到積極地發(fā)展。
三、結(jié)語
總而言之,跨文化交流服務效率的提高對老撾留學生數(shù)量具有較大的積極意義,特別是在當前我國社會經(jīng)濟體制下,提高留學生跨文化支持服務能更加奠定我國在東南亞國家中的重要位置。另一方面,跨文化交流服務綜合素質(zhì)提高的可實踐性使其能夠在國際留學生的交流中具有廣泛的推廣應用,有利于全面提高留學生跨文化支持服務的效率。當下,留學生跨文化支持服務中還存在著一部分有待改善的問題,這些問題可以通過改變傳統(tǒng)服務管理模式以及提高服務人員的綜合素質(zhì)等進行改善。
參考文獻:
[1]張雷生.關(guān)于韓國高校中國留學研究生的跨文化適應研究(英文)[J].商務英語跨文化交流服務與研究.
[2]蘇大林.老撾高等教育管理體制研究[D].天津大學,2012:128-152.
一、跨文化交際背景
旅游作為一種社會交往活動,在旅游的過程中,人們需要充分運用到跨文化交際。而在跨文化交流中,最普遍的是用語言進行交流。
語言交流又需要注意以下幾個方面:跨文化交際下的語言交流是在不同文化背景下發(fā)生的,所以其具有一定的文化內(nèi)涵;語言交流的文化背景之間有較大的差異,文化差異明顯會增加一定的語言障礙;如果以跨文化交際為目的,語言交流就需要在同一個文化平臺上傳遞,才能將自己的想法準確的傳遞給對方。
我們進行跨文化交際時,必須具備一下幾個步驟:要了解交流雙方的文化差異;對這兩種文化之間的差異進行比較,尊重別人的文化,同時,理解別人的文化;跨文化交流時,添加一些交流對象可以接受的文化,可以最快的傳遞信息。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的要求
培養(yǎng)學生的跨文化交際能力的基礎(chǔ)是培養(yǎng)學生的文化意識開始。眾所周知,較高的文化意識能夠促進學生進行有效的語言交流,文化意識也是學生語言能力培養(yǎng)的一個重要分支,更是跨文化交際能夠順利達成的重要條件。因此,旅游英語的教學除了需要注重理論與實踐相結(jié)合之外,還需要注重英語和西方文化教學相結(jié)合,在學生學習英語的過程中培養(yǎng)學生自主學習西方文化的意識,只有這樣才能使學生的跨文化交際能力得到提升,反過來推進語言的學習。
三、如何培養(yǎng)高中生跨文化交際能力
(一)高中英語學習基本上是通過英語課堂來實現(xiàn)的,一個星期大約5次英語課。因此,要想培養(yǎng)出具有優(yōu)秀的跨文化交際能力學生還需要增強學生的自主學習能力,使之主動的在課下自主學習英語。首先要在課堂上培養(yǎng)出學生文化學習的意識,讓學生掌握英語學習的文化背景,比較兩種文化之間的差異和相似性,將英語學習和日常用語結(jié)合起來,不僅提高了學生英語的應用能力,還使其與母語相結(jié)合。高中英語教學中有很多地方都用到了跨文化交際的內(nèi)容,因此,我們應該充分應用到課堂的時間,讓學生在課堂上對不同文化的差異有所了解,并對其進行發(fā)散思維,讓學生自己去分析比較中外文化差異,從而讓學生對跨文化交際有更深刻的印象,對語言的學習也更加順利。
(二)提高英語教師的專業(yè)水平
由于高中教師有著非常重的教學任務和工作安排,平?;径紱]有太多的時間接觸到跨文化知識以及閱讀相關(guān)外國書刊讀物。因此,很多教師在跨文化交際的知識水平停留僅局限于以往累積的低層次水平。這就表明,教師需要繼續(xù)補充外語知識儲備,不能停止學習的腳步,多吸收外語文化,才能為以后進行有效的旅游英語教學打下基礎(chǔ)。
(三)想方設法培養(yǎng)學生的興趣
教師尋找到一些素材,并對相應的內(nèi)容進行改編,融合為一體,然后以學生感興趣的方式在課堂上進行輸出。利用多媒體等先進的教學技術(shù)幫助學生獲得更多的文化知識,利用微課這樣短小精悍的教學資源給學生展示學習的某一板塊或者重難點,代替了傳統(tǒng)的教師一味的講授,這樣可以培養(yǎng)出學生學習語言的濃厚興趣,也能夠提高課堂的效率。
(四)在實際生活中插入跨文化知識
現(xiàn)如今,很多學校會在西方節(jié)日的當天為學生準備一些具有特殊意義的課外活動,比如萬圣節(jié)、圣誕party等,讓學生親身體會西方的文化,就中西方文化的某些差異介紹給學生,比如介紹中西方不同的胖瘦觀念,所選擇的不同生活方式,不同的生活理念等。在這個信息傳播極為迅速的時代,跨文化交流的機會與日俱增,對現(xiàn)代學生交際能力的要求也越來越高。教師應該與時俱進、實事求是,探索更有效的教學方法,具有針對性,更好的傳授專業(yè)知識,從而讓學生的跨文化交際能力得到提高。
跨文化交際可以被簡單理解為不同環(huán)境、不同文化背景中的人所進行的語言、文化、意識形態(tài)等方面的交流。在經(jīng)濟全球化的大環(huán)境下,出國留學、旅行變得更加簡單,大學生開展跨文化交流的機會也在不斷增加。因此,在大學英語教學中,教師需要將語言學習與文化背景緊密結(jié)合,以文化作為知識傳播的載體,使學生在了解文化知識的同時實現(xiàn)語言交際能力的提高。
大學英語教學中的跨文化交流在很多方面都有表現(xiàn)。從課程設置上看,除英語必修課外,大學中還開設了大量與文化相關(guān)的英語專業(yè)選修課。如美國歷史與文化、英國小說選講、歐美影視作品賞析等文化氛圍濃厚的課程收到更多學生的喜愛,這也從側(cè)面證明了跨文化交流的無處不在。換言之,在大學英語課堂上學習外國文化,從文化根源上了解歐美國家的經(jīng)濟政治能幫助學生更快的適應跨文化交流中的差異,進而降低交際難度。
二、大學英語跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀
1.語言教學與文化內(nèi)容相脫離
相較于大學一、二年級的英語必修課程,文化類英語選修課在課時和內(nèi)容上都處于劣勢地位。部分外語教師過分強調(diào)對學生語言能力的培養(yǎng),將英語課堂變?yōu)榱苏Z法課堂,這類以語言知識為主線的英語教學內(nèi)容相對單調(diào)枯燥,很難激發(fā)學生的學習興趣。另外,部分學生尚未擺脫高中階段的英語學習模式,將學習重心放在了單詞學習、語法理解和寫作能力的培養(yǎng)上,使英語學習成為了語言能力的培養(yǎng)而非文化內(nèi)容的學習。
2. 部分教師缺少跨文化交際能力的培養(yǎng)意識
跨文化交際能力的培養(yǎng)需要建立在文化教學的基礎(chǔ)上,通過學習不同地區(qū)的不同文化,了解文化思想內(nèi)涵來實現(xiàn)外語教學中文化知識的傳遞與學習。在大學英語教學過程中,教師應逐步培養(yǎng)學生對文化差異的敏感度,讓他們在了解文化知識的同時將交際能力應用到生活當中。然而,受傳統(tǒng)教學理念的影響,部分教師缺乏文化教學意識,對外國文化的了解局限于書本內(nèi)容,無法深入培養(yǎng)學生的文化思想和分析能力,進而影響了學生從語言學習到文化思想理解的深入學習。過分注重語言能力的培養(yǎng),在幫助學生掌握英語語法的同時也使英語學習成為了應試教育的輔助工具。而教師英語跨文化交流意識的缺乏也會從思想上對學生產(chǎn)生影響,使學生忽略英語學習的作用和意識,進而削弱對英語學習的興趣。
3.教材內(nèi)容單一,文化內(nèi)容陳舊
縱觀大學英語教材,不難發(fā)現(xiàn)其中與外國文化緊密結(jié)合的部分并不多,且內(nèi)容主要以鍛煉培養(yǎng)學生的語言能力為主要目標,缺乏與社會生活的緊密結(jié)合。從跨文化交際能力的培養(yǎng)來看,過于貼近日常生活的大學英語教材限制了學生對外來文化的了解和認識,使他們將學習內(nèi)容局限在日常生活上,削弱了英語的使用性和文化性。此外,傳統(tǒng)教材以詞匯學習為基礎(chǔ),著重培養(yǎng)學生的閱讀理解能力和行文寫作能力,課本內(nèi)容更新緩慢,大多沿用經(jīng)典的英語課文,而忽視了新近文化內(nèi)容與文化現(xiàn)象的收納。這種情況下的英語教學與英語文化是脫節(jié)的,缺乏特定的教學環(huán)境與恰當?shù)慕虒W內(nèi)容使英語學習無法滿足出國交流的各種需要,也使得出國留學的學生無法盡快適應當?shù)氐奈幕諊?,從而造成跨文化交際上的困難。
三、大學英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略
1.培養(yǎng)新的思維方式
“中國式英語”是英語學習中的常見問題,也是影響跨文化交流順利進行的一個主要原因。簡單來說,“中國式英語”的出現(xiàn)源于漢語思維與英語思維的不同,即中國文化與英語國家文化上存在的差異。為盡量縮短差異,使學生盡快適應日常英語中的相關(guān)內(nèi)容,可以在大學英語教學中培養(yǎng)薛恒的英語思維能力,使他們在理解英語思維的基礎(chǔ)上完成學習內(nèi)容,并達到事半功倍的效果。
漢語思維定式限制了學生對英語文化的理解,使他們無法準確把握話語的隱含意義。而培養(yǎng)新的思維方式,就是要學生站在英語文化的背景下思考問題,省略從漢語翻譯為英語這一過程,真正做到用英語思維思考英語文化。思維培養(yǎng)的過程中,教師應對學生進行針對性的鍛煉,通過加強口語和寫作練習來養(yǎng)成新的思維方式,逐步擺脫漢語思維在跨文化語言交際中的影響。
2.促進師生跨文化交流意識的養(yǎng)成
即改變傳統(tǒng)的英語學習觀念,將英語從一門工具性的語言轉(zhuǎn)變?yōu)榭缥幕涣鞯钠脚_和媒介,充分發(fā)揮英語在文化思想交流中起到的作用??缥幕恼Z言交流能使學生更好的處理不同場合中發(fā)生的不同事件,并更快更好的適應自己在新環(huán)境中的新身份,進而更快融入到外國的日常生活當中。教師和學生要改變原有的文化意識,抱著互通有無、互相學習借鑒的新思想開展跨文化的溝通交流,從而深入了解不同國家的文化差異與文化思想。
教學過程中,教師可鼓勵學生多聽多看一些英文原聲電影、英語新聞,幫助他們了解外國的文化現(xiàn)狀及其與我國的文化差異,同時對課本知識內(nèi)容進行拓展,使英語學習不再局限于生詞、語法,進而實現(xiàn)語言學習與文化了解的同時進行。
3. 營造交際范圍
應充分發(fā)揮外教在大學英語教學中發(fā)揮的作用,使學生在日常學習生活中感受到跨文化交流帶來的樂趣,并在交流過程中不斷提升個人語言能力及對文化差異的敏感度。通過營造恰當?shù)恼Z言環(huán)境,學生能更加靈活的應用已經(jīng)掌握的英語知識,并在溝通交流的過程中發(fā)現(xiàn)自己的不足,從而不斷提升自己的語言交流能力。
關(guān)鍵詞:跨文化交流 生活習慣 思維方式 價值觀 外語教學
隨著世界經(jīng)濟全球化,中國在世界舞臺上扮演越來越重要的角色,中國無論在政治、經(jīng)濟、文化等諸多領(lǐng)域都占有重要地位。據(jù)資料統(tǒng)計,2008年,往來于中日兩國進行經(jīng)貿(mào)、文化、科技等活動的人數(shù)已超過480萬人次,中日友好城市達233對,順利地進行跨文化交流,顯得尤為重要。
一、 跨文化交流中文化交流的概念
跨文化交流中文化的概念指在特定的社會,文化群體內(nèi)成員們共同的生活方式和個人行為方式的規(guī)范。具體地說就是日常生活中的衣食住行,為人處事,價值觀以及交流中的被認同的各個群體所特有的方式。
交流這一概念較為復雜,定義頗多。一般認為:“交流是指在特定的語境中,通過信息傳遞,人們相互影響的過程?!痹诳缥幕涣髦械慕涣鲃t是指不同文化背景的人們的交流行為,因而,這給交流帶來了難度。
如何進行跨文化交流呢?首先,只有對日本文化如生活習慣,思維方式,價值觀等等有了充分的了解、認識。在此基礎(chǔ)之上,才有可能順利地進行跨文化交流。
二、生活習慣方面的表現(xiàn)
1.打招呼、寒暄。在會話中,經(jīng)常會聽到“こんにちは” 這句問候語。對于這個詞, 學研國語大辭典是這樣解釋的:“ 是白天的問候語,是白天與他人見面或拜訪他人時的寒暄語,可以理解為你好.其使用對象主要是一般關(guān)系的人或生人,而不用于自家人或親朋好友”。比如:同學同事之間見面多是“おはよう”;學生見到老師、下級見到上級多是“おはようございます”;朋友,熟人見面多是“おお”、“おっす”。新世紀大學日語第二冊刊登了水谷修教授,其中有這樣一段話:30多年以前,在小津安二郎導演的一部電影里,有這樣一個場面:由于感情不和,夫妻二人離了婚,結(jié)果孩子由母親撫養(yǎng)。當父親再見到久別的孩子時,在父子目光對視的瞬間,孩子說出了一句話,這就是“こんにちは” 。這個幼小的孩子說的這句臺詞非常精彩,它如實地刻畫出了當時父與子的關(guān)系。在正常生活的家庭成員之間,孩子是不會對父親說“こんにちは的”。然而,當不在一個屋檐下生活了,換句話說,當變成外人的關(guān)系時,才有可能使用。
在水谷信子的“おかあさん、さようなら”中也同樣提到了的用法。一個住在日本人家里體驗生活的美國高中生向這家的主人問候時說了一句“こんにちは”,結(jié)果主人聽了十分驚訝。在寒暄語中,“さようなら”這句話也不能對家人使用。在水谷信子的《おかあさん、さようなら》一文中,其中提到:一個小學生認為,總同樣重復同樣的寒暄話是無能的表現(xiàn),就決定換一種不同的寒暄方式,于是,早上上學前,他沒有使用平時總說的“いってきます”,而說了一聲“さようなら”,在廚房的媽媽一聽,頓時神色大變,跑到門口連聲追問:孩子嚇得連忙跑出了家門。在家庭成員之間,若不是在永別時,“さようなら”是不能使用的。如果戀人之間說了這個詞 ,則為分手之意。如果是同學之間,同事之間,可以說“じゃあ”、“じゃ、また”。學生對老師,下級對上級,可以說成“お先に失禮します”。所以“さようなら”與中文的“再見”是有所不同的。
2.對數(shù)字的好惡。在日本民族看來,奇數(shù)是招福的數(shù)字。所以喜歡單數(shù),尤其喜歡“3”這個數(shù)字。不喜歡雙數(shù)(8除外),尤其不喜歡“4”這個數(shù)字。因為日語“4”的發(fā)音“し”與死(し)相同,所以避諱“4”這個數(shù)字。日本的個人電話,私家車牌,房間號碼都沒有“4”這個數(shù)字。譬如4人喝啤酒,不可以要4瓶,而應該要3瓶或5瓶。送人禮物也不要送雙數(shù)。這和中國好事成雙,以雙數(shù)為吉利的習俗完全不同。
3.對稱呼的好惡。在中國,自古以來就重視長幼有序,在稱呼上,以把對方視為高輩為敬。比如:小學生對二十幾歲的人稱呼時,一般稱呼為“叔叔”、(おじさん)“阿姨”(おばさん)。而在日本,則稱之為“哥哥”(お兄さん)、“姐姐”(おさん)。再者,在家庭中,哥哥的孩子稱呼哥哥的妹妹,再中國習慣上稱之為“姑姑”,而在日本,則稱之為“姐姐”。在稱呼上,日本以縮小輩分之差表示敬意,而在中國卻以擴大輩分之差表示敬意。在日本人看來,年輕代表著青春、活力、生命。 在《おばさん和阿姨》這篇文章中,講的就是一位學日語的中國的中學生在路上看到一位二十幾歲的日本女性把圍巾掉在了地上,然后說:“おばさん,あたたのタオルは落としましたよ?!苯Y(jié)果,這位女性很不高興。在日本,稱呼50多歲的人時,多用“おじさん”、“おばさん”,而中國多稱呼為“爺爺”、“奶奶”。漢語的“阿姨”雖不能說與年齡完全無關(guān),但主要是敬稱。而日文的“おばさん”卻主要強調(diào)年齡,有時還帶有負面的意味。稱呼二十多歲的女性為,就會讓她以為自己不年輕了。同樣,稱呼五十多歲的日本女人為“おばあさん”(奶奶),日本人也會很不愉快的。再者,“あたた”一詞并不是對所有人都可以使用。除了下級對上級,年幼的對年長的不使用以外,一般對陌生人也不使用。此外,在家庭中,妻子稱呼丈夫稱之為“あなた”。因此,不能把中國的一些語言習慣用在日語中。
三、思維方式方面的表現(xiàn)
每個民族都有自己特有的思維方式。日本人在很大程度上依靠共性處理人際關(guān)系,對對方的心情想法乃至感情都是體察入微的,即:以心傳心,是以體察為特征的思維方式。在處理人際關(guān)系時,時時處處慮及對方,為了不在感情上傷害對方,不使對方丟面子,避免摩擦和不愉快,總是不明言自己的見解和主張,而是以暗示或含糊的方式來表示自己的意圖。拒絕對方時,總是采取一種很委婉的方式,使對方不至于難堪。例如下面一例:
上司の木部と部下の佐藤さんの會:
木:佐藤君、新宿にいい日本酒の店があるんだよ。仕事がわったら一にどうだい。
佐藤:いいですね。 あ、でも、部.大申しないんですが。
木:どうした?
佐藤:今日はほかの束がありまして
木:ふん、そうかい。なにかあるのかい。
佐藤:ええ、は來大學代の後の婚式の司會をすることになっているんですが、今夜これから打ち合わせも兼ねてちょっとむになっておりまして。
木:あ、そうか。 じゃ、仕方がないな。
佐藤:せっかくのおいなのに、申しありません。
木:いやいや。じゃ、またにしよう。
佐藤:また次の會に、ぜひ。
木:分かった。じゃ、また。
木:お先に失禮します。
這是一種很巧妙的拒絕方式。佐藤在受到邀請之后,首先是接受對方的邀請。由此表明如果情況允許的話自己很愿意去的意思。接著,才說實在抱歉,告知對方自己還有別的事。后面使用了“ほかの束がありまして、省略了いけません”。語氣委婉,曖昧,表達了說話人的心情。如果按照中國人的思維方式,恐怕會直截了當?shù)鼐芙^。首先說:“今日はだめです。行けません。ほかの束がありまして”。(不行,我還有別的事,去不了)。這樣的話,對方可能會不高興。
四、價值觀方面的表現(xiàn)
這里所指的價值觀是指在某種文化背景下群體所共有的。它是判斷人們行為好壞對錯的標準,并決定著人們行動的目的和方針。在交流活動中,必然伴隨著價值觀,離開價值觀的交流是不可能的。日本人的同學聚會,同事在一起喝酒,多采用均攤付款的形式,即使共同招待客人,也是均攤付款,而且在客人面前公開算帳,掏錢。在家庭中,例如:母親與出嫁的女兒,婆婆與兒媳買東西時各付各的錢。即便一人付了款,回家后定會算清帳。兒媳有兒媳的帳,婆婆有婆婆的帳。在日本是不能混在一起的。這并不是在計較金錢,而是在堅持在金錢上劃清界限,保持距離美。在第二次世界大戰(zhàn)后,隨著資本主義商品經(jīng)濟的發(fā)展,人們以前所講究的義理人情變得越來越淡薄,為人處事時信守距離美的原則,希望自己與他人保持一定的距離。即:不想欠任何人的情,人情只是限于一時一事,過后與此事無關(guān)。在家庭中,例如母親與出嫁的女兒,婆婆與兒媳買東西時各付各的錢。即便一人付了款,回家后定會算清帳。兒媳有兒媳的帳,婆婆有婆婆的帳。在日本是不能混在一起的。這并不是在計較金錢,而是在堅持在金錢上劃清界限,保持距離美。再者,日本人請客時會根據(jù)客人的數(shù)量適量點餐,而不會像中國人那樣,有5人卻要點8人的量。日本人認為,將擺在自己面前的飯菜盡量吃完是對主人的尊重,所以,即便犧牲肚子也要盡量吃完。如果剩余過多,主人會以為飯菜是不是不合客人的胃口?主人會不開心的。而在中國人的觀念里,請客時用吃不完的美酒菜肴招待客人才能表達自己的誠意,所以,如果菜肴都吃光了,會令主人很難堪。因此有些中國人覺得,請日本人吃飯時日本人很不客氣。日本人很小氣。曾經(jīng)有一位同學說:“咱日本外教太小氣,前天請我們幾個同學吃飯都沒吃飽?!薄澳敲达埐硕汲酝炅藛帷保俊皼]有,剩了不少,都吃完了,多令外教難堪啊!”所以,要順利地進行跨文化交流,一定要對異文化有充分的了解。
五、加強外語教學,增強學生的跨文化交流意識
跨文化交流是學生今后在工作學習中經(jīng)常要面臨的問題。因此,外語教師在進行日語教學的過程中,應從努力培養(yǎng)學生跨文化交流的能力這一目的出發(fā),培養(yǎng)學生的文化習得意識,不僅培養(yǎng)其語言技能,還必須重視語言表達是否妥當。這就要求教師不僅有漢語與日語兩種語言學修養(yǎng),而且還須具有中日兩國比較文化背景學方面的知識,不斷培養(yǎng),提高學生的跨文化意識,增長學生對日本社會,生活習慣,思維方式,價值觀等等方面的知識,使學生對中日文化差異和沖突具有識別的敏銳性,理解的科學性和處理的正確性。另外,可利用外籍教師,鼓勵學生與外籍教師進行交往,通過個人間的交往使學生可以學到很多課堂上學不到的知識。同時,利用先進的電教設備,通過看不同的背景的電影,電視畫面,使學生真正理解其內(nèi)涵。拓展學生的視野。努力使學生確立一種科學的,寬容的態(tài)度,切忌用本民族的生活習慣,思維方式,價值觀去理解,去闡釋另一個民族的生活習慣,思維方式,價值觀。排除偏見,積極地進行跨文化交流,并在交流中養(yǎng)成與異文化異民族共存的素質(zhì)和能力。
參考文獻:
[1]陳 巖:《談中日跨文化交流中摩擦的主要原因》,《日語學習與研究》,2002.1。
[2]王秀文:《跨文化交際與日語教育日語學習與研究》,2005.3。
[3]王鐵橋:《中日文化差異趣談》,香港中國國際交流出版社,1999。
[4]水谷信子:《心をえる日本座》,研究社,1999。
[5]金田一春彥:《日本の言表》,社,1992。
關(guān)鍵詞: 大學英語教學 跨文化 問題 對策
英語作為當前的全球性語言,在社會各個領(lǐng)域中扮演著重要的角色。中國的英語教育,尤其是非英語專業(yè)培養(yǎng)的學生,在未來的崗位上也會有更多的機會參與跨國界和跨文化交流。對于英語學習者而言,學習英語意味著學習與英語相關(guān)的文化。在全球化和多元化的時代特征下,客觀上要求大學英語教學要從純語言技能教育向文化教育轉(zhuǎn)變。因此,在當今大學英語教學中進行跨文化教育有極其重要的現(xiàn)實意義。我國跨文化教育起步較晚,同時也缺少對非專業(yè)英語學生跨文化學習的重視,在大學英語教學中缺乏跨文化教育的實踐。目前,一些高校大學英語教學已經(jīng)開始關(guān)注跨文化教育在英語教學中的作用,如通過背景知識的介紹,提供大量的閱讀材料,擴大學生的知識面等措施,讓學生從各個方面接觸英語國家的文化。但是,這些方式的教學效果并不理想。從大學英語教育的現(xiàn)狀看,教師多數(shù)仍采用傳統(tǒng)的教學方法,他們的外語教學觀念陳舊且自身的跨文化教育素質(zhì)不高,跨文化能力不強,跨文化教育的知識普遍欠缺。這些都不利于教師在教學中實施跨文化教育。因而,大學英語教師必須提高跨文化教育的意識,加強跨文化教育的研究與實踐。在教學過程中,通過各種方式引導學生理解文化的多樣性。
一、大學英語教育中跨文化教育的必要性
美國語言學家Sapir(1921)提出“語言有一個環(huán)境,語言不能脫離文化而存在”。首先,語言無法脫離文化,學習某種語言必須學習相應的文化。在現(xiàn)今多元化社會背景下,不理解交際雙方在語言知識、文化背景知識方面存在的差異,在跨文化交際過程中導致誤解就在所難免。大學英語教育就是要培養(yǎng)不同文化背景下能進行跨文化交流的人才。高校英語教育工作者必須正確理解和處理語言與文化內(nèi)在的豐富內(nèi)涵,在英語教學中不能只單純注重語言教學,還必須加強語言的文化導入,不僅要學生掌握正確的語言形式,還要重視語言運用是否恰當。
其次,跨文化教育與大學生社會化的目標一致。在多元化背景下,人與人的交往形式也日趨多元??缥幕逃芘囵B(yǎng)學生跨文化交流合作的意識和能力,有利于學生認識不同文化群體,促進多元文化背景下的合作交流。
再次,在全球化背景下,西方發(fā)達國家的文化價值觀大量涌入,造成中國學生的本土文化認同的危機。通過跨文化學習,讓學生認識到文化沒有優(yōu)劣之分,不同文化都具有平等的對話交流權(quán)。幫助學生正確面對外來文化,合理借鑒和學習外來文化,從而培養(yǎng)合格的跨文化交流人才。
最后,跨文化教育是高等文化教育發(fā)展的新趨勢?,F(xiàn)今高等教育領(lǐng)域所進行的跨越國界、民族、文化的交流與合作進一步深化。高等教育面對的不再是國內(nèi)市場,而是世界范圍的大市場。教育合作、教育一體化是發(fā)展的方向??缥幕逃谶@種新的教育觀中必不可少。高等學校重視和加強跨文化教育和多元文化教育,使大學生既能了解世界文化,又能傳播中華文明,幫助他們沖破文化差異的障礙,培養(yǎng)具有國際視野的新型人才。
二、大學英語教學中跨文化教育的問題
我國大學英語教學中存在的主要問題是教師普遍不具備較強的跨文化意識;跨文化意識的培養(yǎng)缺乏一個明確詳盡的可行計劃;教授的內(nèi)容零散,教與學的隨意性大;跨文化教育中文化教學的內(nèi)容較少,側(cè)重詞匯和閱讀能力的學習。學生普遍缺乏跨文化學習的意識,即使有的學生能夠進行簡單的交流,也常常缺乏跨文化理解力和語言技能。
(一)教師跨文化教育的意識和能力不強。盡管部分英語教師的跨文化教育意識有所提高,但他們普遍缺乏跨文化視野,認為外語教學就是講授語言知識,重語言形式輕社會文化因素。部分英語教師反映自身缺乏關(guān)于跨文化和交際文化方面的系統(tǒng)知識,還不具備較強的跨文化理解力。此外,中國文化的修養(yǎng)和中國文化表達能力的欠缺是英語教師普遍存在的一個明顯問題。教師缺乏全面的中西文化觀,無法掌握目的語與母語文化的平衡。在傳授知識和語言技能時,難以做到發(fā)掘語言形式內(nèi)的文化內(nèi)涵。在對待自己民族文化的態(tài)度上,也存在有失偏頗的地方。作為語言的講授者和文化的傳播者的英語教師,如果本身對本國傳統(tǒng)文化缺乏充分認識理解,就不可能幫助學生理解不同文化之間的差異。多數(shù)教師不具備在兩種語言應用上的深厚功底,對兩種文化間的異同缺乏深刻的理解。在教學中只強調(diào)西方文化的理解與認同,卻忽視對中國文化的傳播。因此,教師要擺脫西方中心論的偏見,以一種跨文化的開放心態(tài)、全面的視角對待中西文化教育。
(二)學生對跨文化學習意識不足。我國的外語教學遠離目的語文化環(huán)境,同時也受到我國教育體制的制約,無論是學習外語的起點還是學習環(huán)境,都制約著外語教學的發(fā)展。大學非英語專業(yè)學生學習英語的直接目的可能是通過考試拿到文憑??荚囋谟⒄Z教學中成為一個直接目的。這種外語教與學明顯落后于社會的發(fā)展。首先,學生只重視知識的接受,忽視已有知識的運用。雖然有些學生語言能力較強,但跨文化理解能力普遍較弱。不熟悉目的語國家的思維模式和社會文化背景,在跨文化交際中經(jīng)常誤解對方以致交際失敗。其次,當代學生普遍對中國傳統(tǒng)文化知之甚少。面對西方文化的沖擊,很自然就形成一種無端輕視本民族文化,盲目崇拜外來文化的風氣。所以迫切需要通過跨文化教育,使大學生以一種平等的心態(tài)學習中西方文化。
(三)跨文化教育的內(nèi)容缺乏。在現(xiàn)行的大學英語教學大綱中,一直沒有把文化教育放到教學要求中。目前的大學英語中跨文化教育無綱可依。在語言教學中,我們常把文化教學的目標和通過語言教學獲得的文化成果混為一談。我國非英語專業(yè)大學英語教材和閱讀教材多是介紹西方世界的社會和文化背景。關(guān)于跨文化方面的知識較缺乏,有關(guān)中國的傳統(tǒng)文化的內(nèi)容也很少。同時缺乏必要的文化知識和社會知識,不利于開闊視野,提高英語表達水平的交際能力,順利進行跨文化交流。
三、解決跨文化教育問題的對策
現(xiàn)階段大學英語教學與跨文化教育的效果遠不能適應社會發(fā)展的需要。我們學習外語并不是單純地學習外國,外國也要向我們學習。英語教學既要培養(yǎng)學生的國際意識和對異國文化的理解,又要注重培養(yǎng)學生的本土意識,成為不同文化的傳播者和傳承者。
(一)增強英語教師跨文化教育的意識,提高教師的自身修養(yǎng)。教師要想在英語教學中實施跨文化教育,發(fā)揮主導作用,使學生的能力得以發(fā)展,教師本身就要具備較高的專業(yè)知識和專業(yè)技能。具體來說,在教學課堂上廣泛介紹西方文化知識,課堂教學積極導入文化因素;創(chuàng)造以學生為主體的課堂氛圍,激發(fā)創(chuàng)造性思維;運用多種教學方法手段,全方位設計各種活動,充分將文化教育融進教學活動中。
(二)提高學生的跨文化交流意識。在大學英語教學中,將跨文化教育貫穿于語言教學中,讓文化學習滲透到閱讀、口語,語法,詞匯等外語教學環(huán)節(jié)中。把整個英語教學視為一種文化教學的過程,將文化教育融入英語教學的各個環(huán)節(jié)。此外,鼓勵學生積極參與到跨文化交流活動中,通過具體實踐獲取不同文化的差異性。在學習語言文化的同時,還要幫助學生拓展思維方式,對中西方文化進行揚棄整合,把靜態(tài)的文化語言學習過程轉(zhuǎn)變成動態(tài)的文化素養(yǎng)的構(gòu)建。
(三)科學選擇教材,增加跨文化教育內(nèi)容。教材是課程的核心組成部分,是傳播知識的重要工具。英語教材要從社會需要和培養(yǎng)跨文化教育人才的目的出發(fā)。教材內(nèi)容應兼顧到科學性、合理性和實用性,介紹文化知識要兼顧語言形式和交際原則,追求語言材料的真實性。
(四)教師要掌握有效的教學手段,可以輔以現(xiàn)代信息技術(shù)手段。將新技術(shù)與傳統(tǒng)教育相結(jié)合,有效傳播文化。
大學英語文化教育的最終目的是提高學生英語綜合能力,最終有助于培養(yǎng)大學生的綜合素質(zhì),使他們在良好的語言學習環(huán)境中提高文化素養(yǎng),適應當前社會的需要。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]劉嘉榮.當前大學英教學中跨文化教育的現(xiàn)狀,問題與對策[D].濟南:山東師范大學,2008.
[3]林娟娟.跨文化教學策略研究[J].外語與外語教學,2006(4).
[4]董曉波.以跨文化教育為主導的大學英語教學[J].黑龍江高教研究,2006(1).
[5]高永晨.大學生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學,2006(11).
關(guān)鍵詞:俄語專業(yè);跨文化交際;文化移情;培養(yǎng)
為了讓國際間的文化交流合作能夠更順利的進行,對跨文化相關(guān)專業(yè)特別是外語專業(yè)的學生進行跨文化能力的培養(yǎng)顯得尤為必要。所謂的“文化移情”,就是將自己的思想感情主動轉(zhuǎn)移到對方的文化背景立場上,并在此基礎(chǔ)上展開與不同文化背景的人的具體交際活動。文化移情為以跨文化交際為目的的文化交流活動提供了平等交流的平臺。
一、文化移情能力———跨文化交際的核心
在跨文化交際能力當中,除了文化移情之外還涉及到:交流能力,容忍能力、應變能力、文化學習了解能力、態(tài)度表述能力等多個方面,為什么說文化移情能力占據(jù)了核心地位呢?主要原因與文化移情在跨文化交際中的表現(xiàn)有關(guān)。首先是其在語言語用方面的表現(xiàn)。這個主要是指主動用語言表達自己的心態(tài)和意圖,而信息接收的一方可以從說話一方的角度對表述內(nèi)容進行準確理解。這時就需要信息接收者具有良好的文化移情能力,能站在對方的文化背景之下對其表述內(nèi)容進行準確的理解。例如:俄語中“растикакгрибыпоследождя”直譯過來是“成長像雨后的蘑菇”,但翻譯理解時則是“如雨后春筍”。這主要是中俄經(jīng)緯度存在差異造成我們常用來做比喻的作物不同,這是就應該運用文化移情能力對其表述的內(nèi)容加以理解。其次是在社會語用方面的表現(xiàn)。在進行跨文化交際的過程中,不可避免的要設計到社會的文化背景交際,這時就要運用文化移情能力,設身處地的尊重對方的文化背景、風俗習慣等等。例如:見面打招呼是在交際中必不可少的社交禮儀,再找過我們習慣用“吃飯了嗎?”、“你去哪兒?”等招呼用語,在我們的文化背景中是完全可以接受的。但是在俄語中類似“Позавтракаешьлиты?”“Кудаты?”這樣的話語會讓俄羅斯人覺得自己的隱私受到了侵犯。在這種時候就要充分利用文化移情能力,充分尊重對方的文化背景做出一定的理解和讓步。
二、在跨文化交際基礎(chǔ)上的文化移情能力培養(yǎng)
外語學院的培養(yǎng)目標就是將學生培養(yǎng)成為具有跨文化交際能力的復合型人才,作為核心的文化移情能力是跨文化交際順利進行的前提和保障。因此在教學過程中,我們除了要教授語言知識,還要立足跨文化交際能力培養(yǎng)的基礎(chǔ)之上對學生進行文化移情能力的培養(yǎng)。思想方面的文化移情能力培養(yǎng)。在進行跨文化交際的過程中,一定要從思想上先具備“跨文化”的交流意識。因此對于文化移情能力的培養(yǎng),也先要從思想方面入手對學生進行有針對性的訓練。如:文化內(nèi)容的敏感性。有專家學者認為在跨文化交際的過程當中,信仰、價值觀、心態(tài)系統(tǒng)、世界觀和社會組織等五項社會文化因素對文化感知起著重要影響作用。例如:中國人的思維方式是綜合思維和整體優(yōu)先,即注重事物整體的關(guān)聯(lián)性。在貿(mào)易交往中表現(xiàn)為總是從大的原則出發(fā),從總體上權(quán)衡利弊。而俄羅斯人的思維方式屬于分析性思維方式,即凡事總喜歡從具體細節(jié)出發(fā),先把整體分解成部分,從小到大,從具體到籠統(tǒng)。要在這樣的思維差異進行有效的貿(mào)易談判,敏感的文化移情意識必不可少。在平時的教學中,我們除了要讓學生認真研究中俄兩國的文化差異之外,還應該通過對不同文化背景的對象進行價值評估、身份辨認、興趣推斷等具體的訓練,來提升學生在思想上的文化移情敏感度。文化適應和順應能力方面的培養(yǎng)。在實際的生活中,我們主觀上都會把自己的民族文化作為文化習俗的衡量標準,這樣就導致我們對外來文化具有一定的排斥心理或者主觀認知偏差。因此在培養(yǎng)學生的文化移情能力時,除了要讓學生對文化具有敏感的感知能力外,還需要學生對外來文化具有一定的適應和順應能力。例如:俄羅斯人喜歡數(shù)字“七”,“Седьмомнебе”在俄語中的意思就是“如登天堂”,直譯成中文就是“第七天空”。因此在為俄羅斯來的代表進行住宿安排是,房間號中帶7的話會讓對方有更愉悅的心情。在日常的教學當中,可以通過設定情景讓學生設計應對方案的方法對學生在文化適應和順應方面進行移情能力的訓練。
三、結(jié)語
作為語言交際能力的重要組成部分,文化移情能力在俄語教學中的教學和訓練時不可或缺的重要教學內(nèi)容。對于外語人才的培養(yǎng),立足跨文化交際能力之下的文化移情能力更是外語人才必備的技能。在教學過程中,老師們一定要先幫助學生從思想上樹立移情意識,在通過對不同文化的適應于順應能力訓練讓學生更全面、更科學的掌握文化移情能力,并在此基礎(chǔ)上更好的開展交流,在多元文化之下任然能張弛有度的保留自己的個性。
參考文獻:
[1]徐玉敏.外語專業(yè)學生跨文化交際中的文化移情能力培養(yǎng)研究[D].黑龍江大學,2015.
關(guān)鍵詞:跨文化交流;商務交流;案例分析
中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2012)04-0245-01
隨著經(jīng)濟全球化和一體化的發(fā)展,世界經(jīng)濟進入了一個加速發(fā)展的新時代。各國之間的經(jīng)濟交往日益頻繁,經(jīng)濟上的依賴促進了相互的合作與交流。在跨文化商務交際中,文化間的差異引起的不同文化的沖突,嚴重的影響了相互的合作與交流,這使人們認識到,國際商務活動和商務談判的效果不僅取決于市場、價格、質(zhì)量、運輸?shù)扰c利益取向相關(guān)的直接因素,還取決于人們的語言、價值觀念、民族文化背景、傳統(tǒng)的社會觀念和行為原則等間接因素(統(tǒng)稱為文化因素)。這就要求從事國際商務活動者不但要具備經(jīng)濟、商業(yè)知識,還需要深刻理解對象國的文化,文化也是影響國際間經(jīng)濟交往和商務交流的重要因素。因此,在跨文化交際學理論框架下形成了一個新的研究領(lǐng)域——跨文化商務交際。世界上許多大公司在國際商務活動中都十分重視跨文化交流的研究和培訓,許多經(jīng)貿(mào)類大學也都把跨文化商務交流作為學生的必修課。
跨文化交流研究在我國起步較晚,20世紀80年代才首先由外語教師結(jié)合語言教學,引進介紹國外跨文化交流的理論和研究成果,把跨文化交流理論應用到商務活動的時間研究就更晚。近年來,隨著涉外經(jīng)濟貿(mào)易的迅猛發(fā)展,在跨文化商務交際中,不同國家的文化的差異引起的文化沖突對商務活動影響的問題日漸突出,跨文化商務交流的研究和應用逐漸引起人們的重視,出現(xiàn)了不少介紹國外跨文化交流的著作、文章及有關(guān)跨文化交流的論文,在高校教學中,除了在外語專業(yè)中增加了跨文化交流的內(nèi)容外,一些院校還在對外經(jīng)濟貿(mào)易專業(yè)中開設了外國語言學及應用語言學課程,以提高所培養(yǎng)的人才在商務交流中的實際交流能力。
隨著改革開放的深入和經(jīng)濟實力的不斷增強,我國部分礦業(yè)企業(yè)開始走出國門,在國外尋找礦產(chǎn)資源,參與國際礦業(yè)活動,在這些活動中,由于對所在國的文化了解較少,對文化在商業(yè)活動中的重要性認識不足而出現(xiàn)了不少問題,影響了商業(yè)活動的正常開展,甚至影響到兩國關(guān)系,慘痛的教訓使這些企業(yè)在實踐中認識到了跨文化商務交流中文化因素的作用。其中科藍煤礦槍擊事件就是教訓深刻的一例。
科藍煤礦是在贊比亞南方省錫納宗圭地區(qū)的一家中資企業(yè),近年來數(shù)次發(fā)生示威和肢體沖撞,發(fā)生了致使雙方15人受傷的槍擊事件。此事不但對在比亞的中資企業(yè)影響很大,其影響甚至上升到了兩國關(guān)系。
科藍煤礦在經(jīng)營中忽視了中贊兩國的文化差異,導致勞資雙方及當?shù)厝罕姷年P(guān)系惡化。首先是制度文化沖突。由于該國曾長期被英國統(tǒng)治,受西方影響很大,有非常健全的勞工保護法律??铺m煤礦作為外資企業(yè)不遵守當?shù)胤刹⑶乙l(fā)了嚴重的沖突事件就使當?shù)卣兔癖姛o法容忍了。其次是價值觀念和思維方式的沖突,和大多數(shù)非洲人一樣,贊比亞當?shù)貑T工的生活習慣是有錢就花,沒有積蓄,“理財”觀念是過一天算一天,和中國人慮后、儲蓄的習慣截然不同。他們沒有儲蓄,而每天的生活需要錢,在這種情況下該拿到的錢不能及時拿到,他們的不滿情緒就可想而知了。其三是不同文化中行為習慣的沖突。非洲人性格外向,喜怒哀樂均形于外,表達訴求的方式比較簡單,在其要求得不到合理回應時就容易發(fā)展為暴力,以宣泄不滿情緒。科藍煤礦的管理者沒有考慮到這種文化差異,從而使一些小矛盾發(fā)展為大問題。
綜合歸納分析,國際商務交流活動可以從語言、宗教、風俗習慣、意識形態(tài)等幾方面體現(xiàn)出文化差異。例如,一國際公司在卡塔爾進行談判時,由于負責人忽略宗教因素,攜帶了白蘭地準備在儀式上與同事慶祝,結(jié)果使公司成為了不受歡迎的公司。又如,一中方企業(yè)為歡迎俄羅斯公司的代表團,特別布置了鮮花,可是他們不了解俄羅斯人認為雙數(shù)是送給死人的,使這次會晤非常尷尬。
在國際貿(mào)易中,由于各國國情不同、政治因素不同,對商品的包裝材料、結(jié)構(gòu)、圖案以及文字標識等都有不同的要求。如阿拉伯國家規(guī)定進口商品的包裝禁用六角星圖案,因為六角星與以色列國旗中的圖案相似。就是這樣一個文化細節(jié)上的失誤,導致了貿(mào)易合約的損失。
從以上案例中可以看出文化因素對國際商務活動的影響,以及了解不同文化差異在跨文化商務交流中的重要作用。在對外商務活動中應用跨文化交流理論妥善處理不同文化間的沖突,對于提高對外商務交流水平、減少對外商務交流中的矛盾和摩擦、促進對外商務活動的開展更好地參與國際經(jīng)濟交流都具有重要的現(xiàn)實意義。
總之,在國際商務交往中。如果我們對異文化缺乏必要的認識或?qū)W習不夠。就常常會出現(xiàn)摩擦,影響國際合作,甚至還會影響到整個國民經(jīng)濟。因此,在從事商務交際活動時,我們必須具備對文化的敏感性和敏銳性,了解多元文化,掌握異文化與我國文化之間的差異。通過以上對跨文化商務交際中中西文化差異的論述,可以看出,文化差異對商務交際活動的影響是很明顯的。我國企業(yè)要想在多元文化的國際舞臺中取得成功,就必須要在跨文化商務交流中靈活地應對多元文化因素的影響。
參考文獻
[1]常婧.簡議文化差異與商務溝通[J].經(jīng)營與管理,2007(5).
[2]王顏敏.淺析跨文化商務溝通中的文化沖突[J].綏化學院學報,20l1(4).