前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語國際教育主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
一、漢語國際教育中的文化定位及文化內(nèi)涵
漢語國際教育地全新定位讓其不但異與從前地對(duì)外漢語教育,并且細(xì)致及具體地漢語文化普及。所以漢語國際教育里地文化成分就需要另外定位。即使對(duì)外漢語教育里地文化條件總是有分歧,也大致同意了和語言教育及語言交往緊密聯(lián)系地某些文化。如此定位于肩負(fù)宣傳中華文化職責(zé)地漢語國際教學(xué)而言,就小氣許多。文化為繁雜并豐富地,涵蓋物質(zhì)及精神文化,它的關(guān)鍵為價(jià)值理念。給別國學(xué)生亟需得所有文化成分均是漢語國際教育得教育部分。由于漢語國際教育地受眾早就不單束縛于學(xué)校里的留學(xué)生,也涵蓋進(jìn)行和漢語相關(guān)得所有職業(yè)得他國國民,還有既和漢語并不存在聯(lián)系,只為于亞洲文化大國存在期待得老年人。
二、漢語國際教育中文化教學(xué)的具體內(nèi)容
從前得對(duì)外漢語教育將文化部分得研究豐富,然而因?yàn)闈h語國際教育不同與對(duì)外漢語教育,所以漢語國際教育里地文化教育部分同樣要從頭定義。在前文將漢語國際教育里地文化定義可知??偠灾?,文化內(nèi)容涵蓋處在語言和非語言種類里地所有文化條件及較為獨(dú)立地文化內(nèi)容。分為下面這些部分:
(一)語言中蘊(yùn)含的文化因素
關(guān)鍵是處在語言體系所有階段里得文化涵義及語言利用得社會(huì)條例。這大部分隱于發(fā)音、字詞、語法、語用及其他體系里。是語言地文化條件的一部分。
1.語音中的文化因素
語音給文化交往得作用為很明顯得,所有語言地語音均存在本身特殊地構(gòu)成體系,像漢語地聲、韻、調(diào)體系,此項(xiàng)體系為社會(huì)慢慢接受得成果,包含著許多特殊地文化內(nèi)容。像漢語里有著許多地同音及近音字,所以大家在很多諧音聯(lián)系上設(shè)定一些祝福語和忌諱詞。
2.詞匯中的文化因素
漢語中用到地字詞里地文化情況非常多。特別為很多較少可以用外語翻譯地字詞。就像漢語里意為親戚稱呼地字,超過很多別的語言,它表示中華文化重視家庭、血緣聯(lián)系。還有詞語里地文化涵義也可以凸顯整個(gè)民族地心理系統(tǒng)及思考方法。像名字地法先后為姓前名后,信封上地區(qū)得寫法規(guī)則為前大后小。也顯示中華文化里重家庭輕個(gè)人地民族素質(zhì),前總體后部分地思考行為。在字詞得組成體系上來說,雙音節(jié)較多,有著許多地四字詞匯,而且這里還有相互對(duì)稱得并排及組合詞語。
3.語法中的文化因素
漢語語句得構(gòu)成為將意思做首要因素,用意思規(guī)范形式得。拋棄拘束得外語中語法得種種構(gòu)成變換去展現(xiàn)語法聯(lián)系及語義消息。并且為按著某些約束,一旦于前后環(huán)境里敘述符合事實(shí),便能夠連詞成句。漢語里多話題句便為此原因。于成句心理方面凸顯為重情境重形象;描繪景物要做到將景物傳達(dá)感情,寓情于景物;敘述事實(shí)要做到言語簡單、表述清晰。并且不要求構(gòu)建得全面到位,但要求意蘊(yùn)得蕩氣回腸。漢語語句于產(chǎn)生程序里把情境、情景和交往對(duì)象背景文化存在極大得依靠性。因此于體會(huì)語句上不單將語言記號(hào)進(jìn)行表面剖析及整理,還有盡力掌握語境得領(lǐng)悟,把握情景得體會(huì),還要使用記憶于頭腦里有關(guān)得背景文化。此為漢民族重理解但不重體系得哲學(xué)和思考行為得表現(xiàn),為漢語穩(wěn)固得文化宗旨地顯現(xiàn)。這涉及漢語所有范圍得所有部分都綜合表現(xiàn)于語法中。
(二)非語言的文化因素
比較位于語言體系里得文化因素來說,非語言地文化因素具有形式超出語言體系。不包括平時(shí)知道得和語言對(duì)立得體態(tài)語,再就是記載語言得標(biāo)記即文字,就是漢字本來即為一項(xiàng)文化標(biāo)記。
1.文字
文字為記載聲音語言地寫字記號(hào)體系。漢語言得寫字記號(hào)即為漢字。其不單存在文字地普通能力,也有著奇妙得文化水平。尤為漢字得書寫美感及其構(gòu)成根源隱藏得深厚得文化涵義。同樣為中華文化具有巨大得關(guān)鍵因素其一。漢字得寫法機(jī)器有內(nèi)涵。即使所有得漢字均為特定得基礎(chǔ)筆順構(gòu)建形成,可是只要匯聚我們得解釋及感情去解釋得漢字就形式豐富,格調(diào)迥異,所以構(gòu)建出多種門類得書法名作。漢字得構(gòu)建和它得由來也同樣顯示出漢文化得美感?!墩f文解字》這本書具有說不完得美好。跟隨時(shí)間得流逝,時(shí)代得進(jìn)步,匯聚到每個(gè)人生活領(lǐng)悟里說文解字更是豐富多彩。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;教學(xué);反思
一、備課
在備課環(huán)節(jié)中,主要分為對(duì)教學(xué)內(nèi)容的把握和對(duì)教學(xué)對(duì)象的了解。
首先,在對(duì)教學(xué)內(nèi)容把握中,一定要根據(jù)教學(xué)大綱,選取適合的教學(xué)內(nèi)容,切不可內(nèi)容過于混雜,要有一定的側(cè)重點(diǎn)和條理。在做課件和寫教案時(shí),不放過任何一個(gè)細(xì)節(jié)的設(shè)計(jì),例如,在設(shè)置問題的同時(shí),自己要預(yù)設(shè)出可能的答案以及相應(yīng)的對(duì)策,這些都要在教案中有所體現(xiàn),教案要做到詳細(xì)完備。
此外,在對(duì)教學(xué)對(duì)象的了解過程中,一定要注意學(xué)生的文化背景、個(gè)性特點(diǎn)、學(xué)習(xí)程度的差異,在尊重每一個(gè)學(xué)生的基礎(chǔ)上,保證課堂教學(xué)的針對(duì)性。
二、組織教學(xué)
在教學(xué)環(huán)節(jié)中,主要體現(xiàn)在以下方面。
首先,教師對(duì)學(xué)生的啟發(fā)、調(diào)動(dòng)作用極為重要。在主要教學(xué)內(nèi)容的講解過程中,教師一定要為學(xué)生創(chuàng)造使用知識(shí)點(diǎn)的情景,這樣的教學(xué)情景一定要是學(xué)生熟悉的、容易感受的,必須結(jié)合語境進(jìn)行教學(xué),設(shè)計(jì)貼近現(xiàn)實(shí)生活的教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)新知識(shí)的動(dòng)力和愿望。教學(xué)只有緊密結(jié)合學(xué)生的生活實(shí)際,才能培養(yǎng)學(xué)生靈活運(yùn)用漢語言進(jìn)行交際的能力。
其次,教師應(yīng)該將話語權(quán)交給學(xué)生,在具體的情景中操練,理解和掌握新知識(shí)。積極地進(jìn)行師生互動(dòng),重視學(xué)生間的互動(dòng),例如,某一教學(xué)任務(wù)可以由學(xué)生自己獨(dú)立完成,讓每個(gè)學(xué)生輪流給其他學(xué)生發(fā)出指令,進(jìn)行操練,這樣,在調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,活躍課堂氛圍的同時(shí),對(duì)學(xué)生鞏固和檢驗(yàn)當(dāng)堂所學(xué)的知識(shí)也具有非常積極的作用。
再次,教師的課堂用語,包括肢體語言,教學(xué)語速,都要適當(dāng)和準(zhǔn)確。不要過多使用專業(yè)術(shù)語,語言要簡單準(zhǔn)確,并與適當(dāng)?shù)闹w語言結(jié)合起來,盡量富有感染力,同時(shí),針對(duì)學(xué)生的具體學(xué)習(xí)程度調(diào)整教學(xué)語速,幫助學(xué)生更有效地掌握新知識(shí)。
最后,教師應(yīng)該依據(jù)學(xué)生對(duì)新知識(shí)的掌握程度,靈活調(diào)整教學(xué)節(jié)奏,掌握好講課時(shí)間,提高教學(xué)效率。因此,我們應(yīng)采取靈活多樣的教學(xué)方式,在循序漸進(jìn)的教學(xué)過程中,讓學(xué)生在感知、操練、游戲中鞏固練習(xí),最終有效地掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容。
三、教學(xué)反饋
關(guān)鍵詞:漢語國際教育、國際漢語教學(xué)、國別化、文化
中圖分類號(hào):H030 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)11-0000-02
漢語作為一種語言,本身是沒有所謂的“對(duì)外”或“對(duì)內(nèi)”的區(qū)分的,我們理解所謂的“對(duì)外漢語”,其實(shí)質(zhì)是“作為第二語言的漢語”,也就是“漢語作為第二語言”,它是與漢語作為母語相對(duì)而言的說法。
我國的對(duì)外漢語教學(xué)始于1950年7月,當(dāng)時(shí)清華大學(xué)開始籌辦“東歐交換生中國語文專修班”,同年12月份,第一批東歐學(xué)生入校學(xué)習(xí),而今,對(duì)外漢語教學(xué)局面發(fā)生了翻天覆地的變化,不再僅僅滿足于來華留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的需要,漢語正在走向世界,特別是在2005年第一屆“世界漢語大會(huì)”的召開,開始把關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)向漢語國際推廣。
但是,在對(duì)外漢語教學(xué)形勢(shì)大好下,似乎沒有問題了嗎?當(dāng)然不是,本體研究和教學(xué)應(yīng)用研究的結(jié)合還薄弱,特別是跨文化交際中的一些問題,可能未能引起足夠的重視。
一、孔子學(xué)院
2000年左右,國家漢辦開始調(diào)整工作重心,致力于派遣更多的漢語教師和志愿者出國教授漢語。從以前的“請(qǐng)進(jìn)來”學(xué)漢語,轉(zhuǎn)變?yōu)椤白叱鋈ァ苯虧h語。因此,出現(xiàn)了“漢語國際推廣”這一提法,2004年,第一所孔子學(xué)院在韓國建立,2007年,國務(wù)院學(xué)位辦下發(fā)了《“漢語國際教育碩士學(xué)位設(shè)置方案”的說明》,其別提到,要超常規(guī)、大規(guī)模地培養(yǎng)漢語教師,加大派出規(guī)模,同時(shí)也指出,之所以把這個(gè)碩士專業(yè)學(xué)位定名為“漢語國際教育”,是基于以下的考慮:體現(xiàn)“漢語加快走向世界”的內(nèi)涵;有別于國內(nèi)雙語教學(xué)中的漢語教育。
而今,對(duì)外漢語教學(xué)具有一些顯著的特點(diǎn):
一、學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)不斷增加,范圍擴(kuò)大。截止2010年10月,全球有322所孔子學(xué)院,369個(gè)孔子課堂,不僅如此,還有大量來華學(xué)生,他們由原來的語言學(xué)習(xí)層次,擴(kuò)大到本科、碩士研究生、博士研究生。
二、對(duì)外漢語教學(xué)逐漸系統(tǒng)化、制度化。對(duì)對(duì)外漢語教師,從事對(duì)外漢語教學(xué)工作要經(jīng)過考核和考試,尤其是從各高校的漢語國際教育專業(yè)派遣志愿者出國教學(xué),保證對(duì)外漢語教師的質(zhì)量和來源。
三、對(duì)外漢語教學(xué)教材和科研成果逐漸增多。隨著對(duì)外漢語教學(xué)規(guī)模的擴(kuò)大,從事對(duì)外漢語方面科學(xué)研究的學(xué)者逐漸增多,取得了顯著的科研成果,并且各高校在教學(xué)和科研的基礎(chǔ)上,積極編寫對(duì)外漢語教材,體現(xiàn)了不同的特色,豐富了對(duì)外漢語教學(xué)的內(nèi)容。
隨著我國政治影響的不斷擴(kuò)大和經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)步發(fā)展,對(duì)外漢語教學(xué)的規(guī)模不斷擴(kuò)大,教學(xué)實(shí)踐的探討取得了很大的成績。
二、引起注意的問題
漢語要走向國際,就要漢語國際推廣,漢語要扎根外國,成為當(dāng)?shù)氐闹饕鐓^(qū)語言或者第二語言,就要漢語在當(dāng)?shù)氐谋就粱@也就是國際漢語提法的興起,如何從漢語國際教育到達(dá)國際漢語教育,這中間可能就要進(jìn)行“國別化“教學(xué)。另一方面,對(duì)外漢語教學(xué)中,如何權(quán)衡語言與文化之間的關(guān)系,也值得我們思考。
(1)、漢語國際教育VS國際漢語教學(xué)
前文,已經(jīng)闡述了漢語國際教育的興起,漢語國際教育研究生的研究方向是國際漢語教學(xué),這里,國際漢語教學(xué)只是前者的一個(gè)研究方向而已。這里所要闡述的卻不是這樣的一個(gè)學(xué)科設(shè)置。漢語/(國際)教育,(國際)/漢語教學(xué),前者主謂結(jié)構(gòu),后者偏正結(jié)構(gòu),修飾語“國際”處在的位置不一樣,引起的方向性也有變化,前者是把漢語作為主體,以中國漢語為中心,將漢語推廣或者發(fā)展到其他國家和地區(qū),而后者――國際漢語是指包括中國大陸、臺(tái)灣以及世界各地華人和非華人所使用的漢語的總和。
當(dāng)英語隨著英國殖民主義漂洋過海,進(jìn)入其他國家和地區(qū),在數(shù)百年與本地語言、文化的接觸和交流過程中,逐漸形成了“美式英語”、“澳式英語”、“印式英語”、“新加坡式英語”等等,盡管它們?nèi)詫儆谟⒄Z,但無論是從語言或文化的角度,他們同英國的英語之間的差別卻是顯而易見的。漢語在海外的形成與發(fā)展同英語成為一種國際性語言的歷程,兩者之間又許多的相同之處?,F(xiàn)在,世界范圍內(nèi)學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)呈現(xiàn)劇增狀態(tài),這些學(xué)習(xí)者不會(huì)在無干擾、無偏誤的情況下直接從母語到達(dá)目的語,而是持續(xù)受母語影響,并處于逐漸趨近但始終不同于目的語的中間過渡狀態(tài),所以,我們必須重視這些學(xué)生的母語、文化對(duì)第二語言學(xué)習(xí)的影響。
漢外漢語教學(xué)的本質(zhì),應(yīng)該是培養(yǎng)學(xué)生能使用母語之外的另一種語言表達(dá)自己的想法,并與使用這些語言、具備各種文化背景的人進(jìn)行溝通,從而不同文化、不同種族之間的相互理解。我們要在對(duì)外漢語教學(xué)中傳播準(zhǔn)確、流利的漢語,但也要正視不同語言、不同文化的學(xué)習(xí)者他們母語在與漢語相互遷移的存在,可能正視各國的“國際漢語”,使得漢語與本地語言、文化交流中順利實(shí)現(xiàn)本土化,更有利于漢語國際推廣。
(2)、國別化教學(xué)
以前,面對(duì)多國家、多母語、多文化背景的學(xué)習(xí)群體,漢語教學(xué)比較重視漢語學(xué)習(xí)上的共性特征,較多關(guān)注漢語自身系統(tǒng)特征,而對(duì)不同母語背景的學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求、學(xué)習(xí)重點(diǎn)以及難點(diǎn)則難以一一關(guān)注,對(duì)外漢語的教學(xué)效果也并不是很理想,因此,一批學(xué)者也注意到這樣的問題,編寫了國別化教學(xué)的教材。
對(duì)國別化教學(xué)的關(guān)注和研究可以追溯到對(duì)比分析法,王力先生早就指出:“對(duì)外漢語教學(xué),我以為最有效的方法是中外語言的對(duì)比教學(xué)。要突出難點(diǎn),所謂難點(diǎn),就是中國人看來容易,外國人學(xué)習(xí)困難的地方”張志公先生也提出:“對(duì)比研究是對(duì)外漢語教學(xué)極為重要的一種方法”,后來,根據(jù)對(duì)比分析的弱勢(shì)說法又演繹出跨語言干擾學(xué)說,也就是說用對(duì)比分析的方法,探討母語對(duì)目標(biāo)語的影響,著重探討語言干擾造成語言學(xué)習(xí)的困難。并且根據(jù)有關(guān)研究,有30%―60%的錯(cuò)誤是由跨語言干擾引起的,跨語言干擾給外語學(xué)習(xí)者帶來如此大的困擾,那么我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)中,不能不考慮母語對(duì)漢語的影響,也就是要以學(xué)生為中心,進(jìn)行國別化的教學(xué)。
就拿漢語的聲調(diào)和語調(diào)來說,如果學(xué)生的母語有聲調(diào)和語調(diào)(如越南語和泰語),漢語老師需要通過對(duì)比分析,先看看漢語和學(xué)生母語的聲調(diào)和語調(diào)有什么異同,然后對(duì)不同的地方進(jìn)行進(jìn)一步的分析,并結(jié)合學(xué)生的母語、漢語的知識(shí),以及母語對(duì)目標(biāo)語的干擾,研究總結(jié)出一套有效的聲調(diào)教學(xué)法。而對(duì)于母語非聲調(diào)語言的印歐學(xué)生來說,首先,他們沒有聲調(diào)語言的意識(shí)――每個(gè)音節(jié)都要有聲調(diào),當(dāng)他們有聲調(diào)意識(shí)后,不經(jīng)過大量的輸入練習(xí),他們的聲調(diào)也是不自然的,也就是所說的“洋腔洋調(diào)”,這本質(zhì)上就是跨語言干擾問題,雖然印歐語沒有聲調(diào),但是跟任何語言一樣他們都有語調(diào),以往的研究表明,英語的基本句子語調(diào)一般都是句首高一點(diǎn),句尾低一點(diǎn),但是疑問句的句尾語調(diào)要比任何句式的句首語調(diào)要高。這些英語語調(diào)總趨勢(shì)與漢語基本一致,但是,英語句子的語調(diào)只是趙元任先生五度調(diào)標(biāo)的23/33度之間徘徊,而漢語句子中每個(gè)音節(jié)的聲調(diào)則有升有降,這對(duì)學(xué)習(xí)漢語的歐美學(xué)生來說自然是很大的挑戰(zhàn)。更不用說文化等其他方面的跨文化干擾。
(3) 、語言與文化孰輕孰重
在漢語作為第二語言教學(xué)中,跨文化交際成功的一個(gè)核心和先決條件是交流雙方在交流時(shí)使用的詞語能夠準(zhǔn)確表達(dá)自身的意圖,并避免因文化的差異造成雙方的誤讀,但是,這也是跨文化交際中引起誤會(huì)和沖突的主要原因:
1,對(duì)相同詞語,相同事物,因母語文化和漢語文化所賦予的含義、感彩不同或者部分不同,在母語和漢語之間作比附,比附導(dǎo)致對(duì)漢語理解和使用上產(chǎn)生偏誤。
2,留學(xué)生已經(jīng)把握漢語某個(gè)詞語或某物的意義,但在有時(shí),因?yàn)椴恢罎h文化背景和使用的特殊場(chǎng)合,仍然用原義去理解這個(gè)詞語或事物,造成沖突。
上面兩種情況造成的誤讀,是究其整體而言的,但是,具體到某個(gè)詞語、事物上時(shí),其誤解主要的是體現(xiàn)在文化含義上,如“狗”,作為客觀實(shí)體,把它扔進(jìn)眾多動(dòng)物中,不論哪個(gè)國家的人,在正常情況下都會(huì)認(rèn)出這是狗,不會(huì)因?yàn)?“狗”的文化含義不同,就把它當(dāng)貓,可是,他們對(duì)狗的態(tài)度卻是不盡相同的。
我們?cè)贀Q一個(gè)視角,語言并不是一個(gè)完全客觀的符號(hào)系統(tǒng),語言本身就是文化的一部分,是文化的產(chǎn)物,它一定同產(chǎn)生它的文化緊密融合、不可分割。人們?cè)诮浑H中,也并不是單靠詞語隨意堆砌,英國語言學(xué)家尼爾.斯密斯在論及語言交際的基本模式指出,言語交際的基本模式必須包含說話人和聽話人共知的因素:
(1.)一套語言知識(shí)(一種語法)
(2.)一套非語言知識(shí)和信念(一部百科知識(shí))
(3.)一套推理規(guī)則(一種邏輯)。
顯然,人們?cè)诮涣鞯倪^程中,就是語言、文化知識(shí)和邏輯不斷運(yùn)行的過程。在第二漢語教學(xué)中,有三個(gè)顯著的特點(diǎn):首先是跨文化;其次目的是跨文化的交際;最后是不僅僅學(xué)習(xí)漢語、漢文化知識(shí),還需要把知識(shí)轉(zhuǎn)化成實(shí)際交際技能。這三個(gè)特征也決定了外國學(xué)生想學(xué)好漢語,同中國人進(jìn)行交際,單靠掌握“音義結(jié)合的詞匯和語法的體系”是不夠的,他還必須了解“百科知識(shí)”,并知曉“一套推理規(guī)則”。
前面闡述了大量因?yàn)槲幕尘安煌斐傻睦斫獠町?,但是,我們還得注意,在低水平學(xué)生和初級(jí)階段學(xué)生,文化教學(xué)不宜過分強(qiáng)調(diào),即使在高年級(jí),也不要遇到文化的知識(shí)就開始長篇大論,要針對(duì)性的講可能引起交際矛盾的文化,我們不要誤以為凡是差異,一定就會(huì)引起誤讀,比方說筷子,日本,朝鮮,越南等亞洲國家,都以筷子為餐具,日本筷子起源于日本本土,頭是尖的,設(shè)計(jì)極為講究,而中國的筷子是細(xì)圓頭或不那么尖,歐美國家不用筷子而用刀叉,從飲食文化的角度,這自然是文化差異的一部分,但是這個(gè)差異并不會(huì)直接影響交際,引發(fā)誤會(huì)。所以,即使是文化差異,就需要我們把注意力放在揭示直接影響交際、引起誤讀的那些文化因素上,不要“眉毛胡子一把抓”,把所有的詞語都大講特講文化含義。
三、結(jié)語
漢語作為第二語言教學(xué)具有其特殊性,孔子學(xué)院在全球的迅猛發(fā)展也再教學(xué)法上帶來一些問題,如照搬國內(nèi)教法,不適應(yīng)當(dāng)?shù)亟逃闆r等,使我們不得不反思如何才能在不同國家有效傳播漢語,我們必須得重視“國別化”教學(xué)。此外,對(duì)外漢語教學(xué)中,要理清語言與文化之間的關(guān)系,這很值得我們思考。
參考文獻(xiàn):
[1]吳中偉、郭鵬.對(duì)外漢語任務(wù)型教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社.2009.
[2]姚曉波.中介語與對(duì)外漢語教學(xué)[M].上海:學(xué)林出版社.2009.
[3]洪歷建.全球語境下的漢語教學(xué)[M].上海:學(xué)林出版社.2010.
關(guān)鍵詞: 五禽戲 漢語國際教育 中國傳統(tǒng)文化 文化教學(xué)
語言教學(xué)在漢語國際教育中占有非常重要的地位,但漢語國際教育的終極目標(biāo)是借助語言教學(xué)傳播中國傳統(tǒng)文化,與世界多種文化進(jìn)行交流,以促進(jìn)人類社會(huì)的良性發(fā)展。國務(wù)院副總理劉延?xùn)|曾多次指出:“漢語國際教育事業(yè)是一項(xiàng)以增進(jìn)各國人民對(duì)中國語言文化了解、加強(qiáng)中國與世界各國友好關(guān)系、促進(jìn)世界多元文化發(fā)展、建設(shè)和諧世界為宗旨的高尚事業(yè)?!雹僖虼?,除了語言教學(xué)以外,中國傳統(tǒng)文化教學(xué)也是漢語國際教育重要的組成部分,不容忽視。
然而中國傳統(tǒng)文化寶庫博大精深、蔚為大觀,我們應(yīng)該選擇什么傳統(tǒng)文化樣式豐富漢語國際教育文化教學(xué)課堂呢?筆者認(rèn)為有兩條標(biāo)準(zhǔn),首先必須是中國傳統(tǒng)文化中的精華,其次必須符合學(xué)習(xí)者的興趣和學(xué)習(xí)能力。而五禽戲正好符合這兩大標(biāo)準(zhǔn),如果將五禽戲引入漢語國際教育中,將使傳統(tǒng)文化課堂更豐富、生動(dòng)。
一、五禽戲是中國傳統(tǒng)文化的瑰寶之一
五禽戲是我國著名的傳統(tǒng)健身方法之一,歷史悠久,在民間廣泛流傳。據(jù)《三國志?華佗傳》記載,五禽戲是東漢末年神醫(yī)華佗在前人導(dǎo)引術(shù)的基礎(chǔ)上結(jié)合中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論的陰陽、五行、臟象、經(jīng)絡(luò)、氣血運(yùn)行的原理,模仿虎、鹿、熊、猿、鳥五種動(dòng)物生活習(xí)性和神態(tài)編創(chuàng)而成。五禽戲中任何一戲的演練,既主治一臟器的疾患,又兼顧其他各臟器,寓醫(yī)理于動(dòng)作之中,寓保健康復(fù)效益于“戲”之中,最終達(dá)到祛病強(qiáng)身、延年益壽的目的。據(jù)《三國志?魏書方技傳》記載,華佗的弟子吳普因長年練習(xí)五禽戲至九十多歲依然耳聰目明,牙齒堅(jiān)實(shí)。2011年5月23日經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)五禽戲被列入第三批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
五禽戲是中國傳統(tǒng)文化中一顆璀璨的明珠,集運(yùn)動(dòng)、保健、醫(yī)療等功能于一體,具有非凡的魅力。不僅如此,五禽戲還深刻體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)文化的特征,更蘊(yùn)含著豐富的哲學(xué)思想。中國傳統(tǒng)文化是一種區(qū)別于西方文化、反映我中華民族特質(zhì)和風(fēng)貌的民族文化,而這種民族特質(zhì)和風(fēng)貌與我國豐富的哲學(xué)思想體系密不可分。
(一)五禽戲深受五行學(xué)說、陰陽學(xué)說和中醫(yī)氣血理論等影響
1.五行學(xué)說
五行學(xué)說是中國古代哲學(xué)思想的重要內(nèi)容之一,對(duì)我國哲學(xué)思想、政治制度、中醫(yī)理論、語言文學(xué)等自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)都產(chǎn)生深刻的影響,是形成我中華民族特質(zhì)的一個(gè)重要因素。五禽戲的產(chǎn)生可謂深受五行學(xué)說的影響。
在中國傳統(tǒng)中醫(yī)理論中,五行金、木、水、火、土一一對(duì)應(yīng)的是五臟心、肝、脾、肺、腎。神醫(yī)華佗根據(jù)中國最早的醫(yī)學(xué)典籍《黃帝內(nèi)經(jīng)》創(chuàng)制出虎鹿熊猿鳥五禽之戲,每一禽戲與人的五臟及五行都是一一對(duì)應(yīng)的?;⑹絼?dòng)作主練肝臟,肝主筋,開竅于目,故練的是肝,五行屬木;鹿戲使得腰身得到充分鍛煉,故練的是腎,五行屬水;熊戲強(qiáng)調(diào)鍛煉人的脾胃功能,練的是脾,五行屬土;猿戲突出猿猴的機(jī)警、靈敏,栩栩如生,活靈活現(xiàn),練的是心,五行屬火;鳥戲突出練氣,練的是肺,五行屬金。顯而易見,五行學(xué)說是五禽戲重要的指導(dǎo)思想。
2.陰陽學(xué)說和氣血理論
陰陽學(xué)說成為我國傳統(tǒng)養(yǎng)生理論與實(shí)踐的思想淵源,中國現(xiàn)存最早的醫(yī)學(xué)經(jīng)典《黃帝內(nèi)經(jīng)》指出,陰陽平衡是人體健康的根本,認(rèn)為人類要健康,必須在陰陽協(xié)調(diào)的狀態(tài)下,使之身體與精神達(dá)到和諧正常的狀態(tài)。而人體內(nèi)的陰陽平衡是通過筋脈舒和與氣血通暢的狀況表現(xiàn)出來的。若氣血失暢,臟腑經(jīng)絡(luò)之氣閉阻不通,日久則百病叢生。因此,應(yīng)該通過運(yùn)動(dòng)達(dá)到氣血通暢、筋脈舒和、陰陽平衡的健康狀態(tài)。
五禽戲是一套動(dòng)靜結(jié)合的功法,它強(qiáng)調(diào)以“動(dòng)”治病,以“靜”治心,動(dòng)勢(shì)有剛有柔,靜氣有陰有陽,在“動(dòng)”和“靜”相互配合之間,使身體達(dá)到陰陽平衡。練習(xí)五禽戲可使身體氣血運(yùn)行,打通任督二脈,聯(lián)系身體各大經(jīng)絡(luò),調(diào)理臟腑,達(dá)到身體的陰陽平衡,這是“動(dòng)”;五禽戲的“靜”體現(xiàn)在練習(xí)過程中使習(xí)練者必須保持心無雜念,意念專一,心平氣和,身體自在放松,呼吸自然順暢,用意識(shí)配合呼吸引導(dǎo)氣血運(yùn)行于全身,使肢體運(yùn)動(dòng)協(xié)調(diào)身體的陰陽,從而達(dá)到陰陽平衡。以“虎撲”為例,“虎撲”中的動(dòng)作要抬頭、塌腰、尾閭上翹,兩手盡量前撲,是體前屈的最大動(dòng)作。先是身體站直緊腰收臀,雙手虎爪平舉,屈膝后仰,然后身體慢慢前屈,直到身體與地面成平行狀態(tài),此過程能鍛煉背部的肌肉,同時(shí)使任脈和督脈都得到疏通,運(yùn)血通氣,進(jìn)而促進(jìn)氣血循環(huán),改善體質(zhì),強(qiáng)身健體。
(二)蘊(yùn)含道法自然、天人合一的中國傳統(tǒng)文化精神
道家創(chuàng)始人老子提出:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”②這句話含義深廣,味之無窮,但很鮮明地指出了人是宇宙自然的一部分,人應(yīng)該效法天地之自然,應(yīng)該自然而然地以事物自身規(guī)律之“道”為法?!暗馈笔腔钪嫒f物的本原、本根和本體,是統(tǒng)領(lǐng)支配天地萬物和人的總規(guī)律、總原則,“道”是普遍的宇宙法則,遵循“道”法自然,必然將人天相聯(lián)系,實(shí)現(xiàn)天人合一。而五禽戲這項(xiàng)傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)是以“道法自然”為根本指導(dǎo)方法,模仿自然界的虎、鹿、熊、猿、鳥五種動(dòng)物的自然行為習(xí)性和神態(tài)特征,創(chuàng)編仿生養(yǎng)生的象形之戲。在練習(xí)五禽戲時(shí),要求習(xí)練者全身心投入,放棄偏執(zhí)的想法,做到保持淡泊,心平氣和,感受意識(shí)與五禽融為一體,感覺自己就是五禽,達(dá)到天人合一的境界。柳宗元曾有詩云:“聞道偏為五禽戲,出門鷗鳥更相親?!雹墼娋湔f的是柳宗元練習(xí)五禽戲之后,與鷗鳥等自然界的事物倍覺親近,體現(xiàn)出自然萬物和人的生命活動(dòng)相依相成“天人合一”的精神。
五禽戲以五行、陰陽等學(xué)說為理論依據(jù),以個(gè)體的健康、延年益壽為其價(jià)值追求,在養(yǎng)生中追求個(gè)體的平和與自然的協(xié)調(diào),強(qiáng)調(diào)人與自然、社的和諧,在寧靜、冥想中悟自然之道,實(shí)現(xiàn)人與自然的和諧,心與行的統(tǒng)一,是我中華民族傳統(tǒng)文化中的典型文化樣式。
近幾年,在漢語國際教育事業(yè)中,開始陸續(xù)有人將五禽戲引入教學(xué)實(shí)踐中,比如一些漢語志愿者的培訓(xùn)課程中就安排了五禽戲這樣的課程,也有少數(shù)國際漢語教師進(jìn)行五禽戲教學(xué)。筆者已經(jīng)在2014年印尼支教團(tuán)中和2015年海外華裔青少年春令營中進(jìn)行五禽戲教學(xué),教學(xué)效果好,反響強(qiáng)烈,獲得外國師生的肯定。但是近三十多年關(guān)于五禽戲的學(xué)術(shù)研究,都屬于中醫(yī)、體育、養(yǎng)生保健等研究領(lǐng)域,鮮有人將五禽戲納入漢語國際教育的學(xué)術(shù)研究之中。
二、五禽戲受眾廣泛
與相關(guān)研究空缺形成對(duì)比的是,一些將漢語作為第二語言的學(xué)得者們對(duì)中國的傳統(tǒng)武術(shù)有著非常濃厚的興趣。2013年1月,當(dāng)代受到社會(huì)各界廣泛認(rèn)可的五禽戲傳承人、安徽省政協(xié)委員陳靜說:華佗五禽戲是中國的,也是世界的,不僅在中國廣受人民喜歡,同時(shí)也被許多外國友人喜歡,五禽戲在美國紐約州還被編入九年級(jí)體育課程中。據(jù)調(diào)查,已有日本、韓國、加拿大、美國、挪威等多20個(gè)國家的外國友人在練習(xí)五禽戲④,顯示出國外友人對(duì)五禽戲的喜愛及五禽戲在國外良好的發(fā)展勢(shì)頭。
而以太極拳為首的中華武術(shù)文化教學(xué)實(shí)踐,受到業(yè)內(nèi)教學(xué)單位和研究者的重視。國家漢辦與孔子學(xué)院總部編寫的《國際漢語教學(xué)通用教程大綱》從指導(dǎo)國際漢語教學(xué)實(shí)踐的角度出發(fā),對(duì)課程目標(biāo)及學(xué)習(xí)者所應(yīng)具備的語言知識(shí)、語言技能、策略和文化意識(shí)等方面,進(jìn)行了分級(jí)分類描述,并附錄了《中國文化題材及文化任務(wù)舉例表》,在二級(jí)文化題材及文化任務(wù)舉例中,將了解太極拳并辨別太極拳與其他武術(shù)形式作為一個(gè)文化任務(wù)⑤。因此太極拳教學(xué)廣泛出現(xiàn)于漢語國際教育的課堂上。
事實(shí)上作為一門傳統(tǒng)健身氣功,五禽戲和太極拳一樣,都非常適用于文化教學(xué),因?yàn)樗鼈兌际侵袊鴤鹘y(tǒng)文化的精粹樣式,都具有良好的健身效果,都具有親身演練的實(shí)踐特色。太極拳、五禽戲是武術(shù),是運(yùn)動(dòng),只有在實(shí)踐中親自演練,才能學(xué)會(huì);反復(fù)地聯(lián)系,才能牢固地掌握,因此具有非常強(qiáng)的實(shí)踐性。語言教學(xué)及其他一般文化教學(xué),大都是采用相對(duì)傳統(tǒng)講授法,教與學(xué)相對(duì)靜態(tài)化。借助太極拳、五禽戲等中國武術(shù)的文化內(nèi)容和活動(dòng)方式,會(huì)讓學(xué)習(xí)者從“一看見漢字就頭暈”變得享受豐富有趣的課堂。
但是較之于太極拳,五禽戲教學(xué)還有不同的特點(diǎn):
(一)更具有趣味性
興趣乃是注意的內(nèi)在動(dòng)力,要使教學(xué)對(duì)象保持持久的注意,教學(xué)內(nèi)容就一定要有趣?!拔迩輵颉?,顧名思義,“戲”有玩耍、游戲之意,五禽戲是模仿虎、鹿、猿、熊、鶴五種動(dòng)物的神態(tài)與動(dòng)作特點(diǎn)而編排的一種仿生健身操,教學(xué)內(nèi)容本身充滿趣味性,自然能讓學(xué)習(xí)者保持學(xué)習(xí)的熱情和專注力。相對(duì)太極拳來說,學(xué)習(xí)者從模仿他們喜聞樂見的動(dòng)物入手,更貼近生活,更容易激起他們的興趣,在教學(xué)過程中也更加容易引入,更容易接受和理解。
(二)動(dòng)作簡單易學(xué)
五禽戲相對(duì)簡單易學(xué),現(xiàn)在國內(nèi)外流傳最廣的國字派五禽戲是動(dòng)作最簡單而功效最突出的習(xí)練版本,五種戲功,十個(gè)動(dòng)作。一種動(dòng)物,兩種神態(tài),虎舉、虎撲;鹿抵、鹿奔;熊運(yùn)、熊晃;猿提、猿摘;B伸、鳥飛。相比之下,太極拳難度則大了不少,即使是最簡易版本,也是二十四式,相對(duì)五禽戲來說,難度大了許多。
(三)適應(yīng)人群更廣
五禽戲動(dòng)作姿勢(shì)優(yōu)美大方、簡單安全、運(yùn)動(dòng)量適中,一般身體沒有缺陷的人經(jīng)過努力都可以做得到。五禽戲動(dòng)靜結(jié)合,剛?cè)嵯酀?jì),練習(xí)時(shí)間較為短暫,也比較符合現(xiàn)代人快節(jié)奏的生活方式和當(dāng)代審美觀。因此適應(yīng)人群比較廣泛,無論老人還是小孩,中國人還是外國人,都具備學(xué)習(xí)的能力。而太極拳入門要求較高,因?yàn)檫@項(xiàng)中華經(jīng)典運(yùn)動(dòng)更強(qiáng)調(diào)練習(xí)過程中心態(tài)的虛靜,動(dòng)作的柔和、緩慢、連貫、協(xié)調(diào),故而練習(xí)者大多是中老年人,許多血?dú)夥絼偟脑诂F(xiàn)代流行文明中成長起來的年輕人不太能夠做到,非常容易半途而廢。
綜上所述,五禽戲無論是從它的精神內(nèi)涵來說,還是從它的教學(xué)特征來說,都非常適用對(duì)外漢語文化教學(xué)。
三、結(jié)語
通過上述研究,五禽戲是中華傳統(tǒng)文化的璀璨明珠,作為對(duì)外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)因素是毫無爭議的。實(shí)踐表明,五禽戲與對(duì)外漢語教學(xué)相結(jié)合的新型教學(xué)是十分受歡迎的。兩者的結(jié)合既能實(shí)現(xiàn)對(duì)外漢語教學(xué)的創(chuàng)新,又能推廣中華傳統(tǒng)文化走向世界,實(shí)屬難得。最后希望五禽戲教學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)這樣一種創(chuàng)新的相輔相成的教學(xué)模式可以幫助我國博大精深的傳統(tǒng)文化在世界各國廣泛傳遞,為弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
注釋:
①劉延?xùn)|.在外國漢語教師獎(jiǎng)學(xué)金生開學(xué)典禮上的致辭[N].中國教育報(bào),2009-11-11.
②老子.老子[M].太原:山西古籍出版社,1999.1.
③柳宗元.柳宗元集[M].北京:中華書局,2000:779.
④任向陽.安徽省亳州市高職高專學(xué)校五禽戲課程開展現(xiàn)狀調(diào)查與對(duì)策研究[D].上海:華東師范大學(xué),2014.8.
關(guān)鍵詞:漢語國際推廣;孔子學(xué)院;發(fā)展;漢語教學(xué)
歷史證明,國強(qiáng)語盛。任何一個(gè)在世界上享有重要地位的國家,其語言必然被很多外國人學(xué)習(xí),一個(gè)國家對(duì)外語言教學(xué)的情況,反映著該國在國際上的地位和影響。中國的語言和文化也應(yīng)當(dāng)與經(jīng)濟(jì)的發(fā)展一樣要做出“國際大循環(huán)”的構(gòu)想與推廣與傳播的發(fā)展戰(zhàn)略。
一.漢語推廣的背景。語言是人類溝通的橋梁,是文明社會(huì)對(duì)話交流的主要工具。各國與中國正在展開越來越廣泛的交流與合作,漢語作為了解中國的重要工具和文化載體,受到越來越多國家的政府、教育機(jī)構(gòu)和企業(yè)等組織的重視,不斷增長的漢語需求迫切要求中國加強(qiáng)漢語推廣,以提供足夠的漢語教育服務(wù)產(chǎn)品。
二.漢語國際推廣的意義。有關(guān)數(shù)字表明,伴隨著我國綜合國力的提升,漢語熱席卷全球,需求強(qiáng)勁。通過漢語的國際推廣,使?jié)h語逐步成為強(qiáng)勢(shì)語言,被政府納入提高國家軟實(shí)力的戰(zhàn)略發(fā)展規(guī)劃。首先,從學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)上看,根據(jù)國家漢辦統(tǒng)計(jì),現(xiàn)在國外通過各種方式學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)超過3000萬。如在東南亞各國,開設(shè)漢語的大學(xué)有102所,中小學(xué)2500所,各類社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)達(dá)500多所。
三.孔子學(xué)院扮演的重要角色
世界上很多國家都非常重視本國語言的推廣,對(duì)如何推廣本民族語言,各國都積累了很多經(jīng)驗(yàn)。國際上現(xiàn)有很多專門的、成功的語言推廣機(jī)構(gòu),如英國的文化委員會(huì)、法國的法語聯(lián)盟、德國的歌德學(xué)院等都是非常重要和卓有成效的語言推廣機(jī)構(gòu),它們?cè)谕茝V本國語言和文化方面發(fā)揮了重要作用??鬃訉W(xué)院正是在這一需求背景下應(yīng)運(yùn)而生的。
(一)孔子學(xué)院的不斷完善??鬃訉W(xué)院是我國在海外設(shè)立的以教授漢語和傳播中國文化為宗旨的非贏利性公益機(jī)構(gòu)。孔子學(xué)院在初期時(shí)候的建設(shè)特點(diǎn)主要是建設(shè)速度快,分布區(qū)域廣,布點(diǎn)有側(cè)重,以與國外的高校合作為主。而國外的承建者主要是專門的漢語教學(xué)與文化推廣機(jī)構(gòu),當(dāng)?shù)氐闹行W(xué),中國文化研究機(jī)構(gòu),商務(wù)機(jī)構(gòu)??鬃訉W(xué)院的命名,應(yīng)該盡量考慮大家對(duì)孔子和儒學(xué)的不同理解與習(xí)慣,避免過度宣傳。
(二)多樣化的課堂模式。除了課堂教學(xué),孔子學(xué)院還建設(shè)了網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院和廣播孔子學(xué)院,它們成為中國文化傳播的重要途徑。網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院面向全球漢語學(xué)習(xí)者和漢語教師,提供在線課程、教學(xué)資源等多項(xiàng)功能。一門"中國文化"是無法涵蓋初中高級(jí)各階段文化教學(xué)和中國文化諸多內(nèi)容的。尤其是傳播中國文化的價(jià)值觀、倫理道德等內(nèi)容的課程,如孔子的思想、中國哲學(xué)、中國宗教等課是欠缺的。實(shí)際上,外國人很希望了解中國儒學(xué)、道教、佛教和中國獨(dú)特的價(jià)值觀。在中國文化方面應(yīng)該再有一些精品課程的推出。
(三)中國文化的傳播??鬃訉W(xué)院在所在大學(xué)和社區(qū)舉辦的文化活動(dòng)也是傳播中國文化的重要組成部分。這些活動(dòng)展示了中國文化方方面面,具有很強(qiáng)的文化藝術(shù)感染力,產(chǎn)生了良好的社會(huì)效果,使國外社會(huì)各階層都能了解和感受中國文化。文化的傳播是不容忽視的,語言與文化史息息相關(guān)的,留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的同時(shí)只有很好的了解中國文化才能講漢語講得地道。并且漢語中很多用法都跟文化相關(guān)。如果沒有文化背景的話就很難理解一句話的意思。
四.漢語師資的培養(yǎng)。根據(jù)社會(huì)語言研究,語言傳播政策作為學(xué)術(shù)開展的一個(gè)新的方面。語言傳播需要培養(yǎng)各個(gè)層次的漢語教師作為傳播者。據(jù)目前來看國內(nèi),國家漢辦每年都會(huì)有海外教師培訓(xùn)以及志愿者培訓(xùn)。但是有的數(shù)據(jù)表明漢語教師還是存在缺口。在海外漢學(xué)家就充當(dāng)了很重要的角色。
(一)海外漢學(xué)家的重要角色。很多報(bào)道都指出目前海外漢語教學(xué)的主力軍是漢學(xué)家。他們是國外有關(guān)中國哲學(xué)思想、歷史、宗教、文學(xué)、藝術(shù)等研究和傳播領(lǐng)域的最活躍的專家,現(xiàn)在就漢學(xué)家如何傳播中國文化和如何培養(yǎng)中青年漢學(xué)家等課題進(jìn)行深入研究。首先,加強(qiáng)漢學(xué)家與國內(nèi)文史哲學(xué)家和當(dāng)代中國研究專家的聯(lián)系,在交流中互相學(xué)習(xí)、提高,共同研究中國文化傳播的各方面問題。其次,可以實(shí)行課題培養(yǎng)計(jì)劃。由國家漢辦和各大學(xué)資助課題研究,內(nèi)容圍繞孔子學(xué)院的中國文化教育和傳播來確定。例如,如何編訂國別化的孔子學(xué)院《論語》教材就需要漢學(xué)家的工作。
(二)專業(yè)師資隊(duì)伍的培訓(xùn)。漢語師資與漢語教學(xué)供需矛盾相當(dāng)突出。相對(duì)于國外漢語教學(xué)的快速發(fā)展和學(xué)習(xí)漢語人數(shù)的急劇增加,專業(yè)師資的嚴(yán)重匱乏成為漢語教育機(jī)構(gòu)面臨的最突出的問題,成為制約海外漢語教學(xué)發(fā)展的瓶頸。2000年2月,泰國副總理披猜訪華時(shí)曾向中方提出,希望中方能幫助培訓(xùn)泰國430所中小學(xué)漢語師資。韓國印尼、老撾、越南等國家的教育部門也提出了同樣的要求。鑒于此,孔子學(xué)院項(xiàng)目的提出與建設(shè)必將成為突破漢語推廣海外機(jī)構(gòu)設(shè)置不健全制約的一個(gè)有效途徑和平臺(tái)。
漢語國際教育碩士這個(gè)專業(yè)也就是順應(yīng)漢語國際推廣所產(chǎn)生的,對(duì)外漢語教師就要有深厚的漢語功底。漢語國家推廣是一個(gè)剛起步的事項(xiàng),國家的政策需要完善,教師自身也要在教學(xué)法,自我提升上下功夫。只有社會(huì)各個(gè)方面都作出自己的努力,漢語的發(fā)展才會(huì)更快更好,國家的軟實(shí)力才會(huì)進(jìn)一步提升。
參考文獻(xiàn):
[1] 邢福義,《文化語言學(xué)》湖北教育出版社.2000年
[2] 潘文國,《漢語國際推廣論叢》北京大學(xué)出版社.2002年
關(guān)鍵詞:新詞語;漢語國際教育
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)11-0000-02
美國學(xué)者布萊特曾提出“語言和社會(huì)共變的理論”,他認(rèn)為“語言是作為一種社會(huì)現(xiàn)象,它與社會(huì)是一對(duì)共變體,是共同發(fā)展變化的,當(dāng)發(fā)生漸變或者激變的時(shí)候,作為社會(huì)現(xiàn)象的語言會(huì)毫不含糊的隨著社會(huì)生活進(jìn)展的步伐而發(fā)生變化。”語言的發(fā)展折射著時(shí)代的變遷、社會(huì)的發(fā)展和人類的思想變革,這些生活方方面面的變化都在語言系統(tǒng)中蓬勃的展現(xiàn)。確切地說,在語言三要素(語音、詞匯、語法)中,當(dāng)屬詞匯是最活躍最敏感的要素??梢哉f,新詞語的產(chǎn)生是水到渠成的社會(huì)文化現(xiàn)象,最直接、最快速、最全面地見證了當(dāng)前時(shí)代變化。所以,對(duì)于新詞語的理解與掌握不僅是中國學(xué)生十分必要的,對(duì)于外國學(xué)生更是非常重要。它已經(jīng)成為人們使用漢語進(jìn)行交際,信息傳遞和交換的重要條件。
在對(duì)外漢語教學(xué)注重新詞語的學(xué)習(xí)中,必須理解新詞語類型與特點(diǎn),新詞語的結(jié)構(gòu)特征,以及新詞語在對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)踐意義,才能讓漢語學(xué)習(xí)者更好的學(xué)習(xí)漢語文化。所以,本文將從這三個(gè)方面來進(jìn)行各自闡述。
一、新詞語的類型與特點(diǎn)
對(duì)于新詞語的界定可以說是眾說紛紜,各有側(cè)重,關(guān)鍵在于“新”字,它有一定的時(shí)限性,但是又不能過分強(qiáng)調(diào),不能忽視語言的動(dòng)態(tài)發(fā)展過程,舊詞語也可能會(huì)被重新運(yùn)用。所以,不少學(xué)者從時(shí)間、來源、作用等方面綜合對(duì)新詞語來界定,新詞語是在特定的時(shí)期中,或借自外民族語言或利用本民族語言的構(gòu)詞方式和既有詞語,能夠反映本階段社會(huì)時(shí)代新發(fā)展新變化的一種詞語類型。
對(duì)于新詞語有比較清楚的認(rèn)識(shí)后,新詞語的類型大致有以下幾個(gè):
1.“復(fù)活翻新”的舊詞語。
這一類詞在語言動(dòng)態(tài)的發(fā)展過程中,隨著社會(huì)的變化而變化,當(dāng)大量新事物、新概念產(chǎn)生后,在一定條件下,舊詞語被賦予新的意義、新用法、新色彩以“新”的摸樣再次出現(xiàn)。如“同志”“小姐”等感彩與適用范圍發(fā)生變化的新詞語。
2.“使用范圍、頻率改變”的方言詞、“泛化”的行業(yè)詞。
這類詞地域方言詞。主要指有一部分方言詞向全民通用語浸染滲透和跨越使用而形成的新詞語。如港臺(tái)方言詞“搞笑、搞定、穿幫”等。四川方言“雄起、洗白”等。還有專業(yè)術(shù)語或行業(yè)語的泛化,社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的非同步的發(fā)展與繁榮必然會(huì)使某些地區(qū)和特定行業(yè)的地位相對(duì)提升,而這些使用的詞語通過交流進(jìn)入全民通用詞語,這樣也未新詞語家族帶來很多新成員。如攝影術(shù)語“暗箱操作”,原指照相機(jī)的黑箱,鏡頭,膠卷裝在其中,攝影成像均在箱中完成。新義用來比喻利用職權(quán)暗地不公開、不公正的違法違紀(jì)活動(dòng)。還有如戲曲術(shù)語“重頭戲”,軍事術(shù)語“搶灘”等等。這些都是產(chǎn)生的新義跨越了原先的專業(yè)領(lǐng)域而進(jìn)入到大眾的日常生活領(lǐng)域中。
3.“形式多變”的外來詞。
這類詞主要指從漢語以外的其他民族語言借入的詞語,包括音譯詞、意譯詞、半音半意譯詞,直接借用書寫形式等。如“紐約”(New York)“沙發(fā)”(sofa):“(Marxism)”:WTO(世界貿(mào)易組織)。
4.校園、網(wǎng)絡(luò)流行詞。
校園流行詞指在師生在知識(shí)的特殊環(huán)境中創(chuàng)造或更新大量的詞語,形成具有知識(shí)性,諧趣性、規(guī)范性的特點(diǎn),如“學(xué)霸”指學(xué)習(xí)很厲害很刻苦的同學(xué)。網(wǎng)絡(luò)流行詞的產(chǎn)生主要借助于全球互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,像新造的詞語或者借用舊詞形表達(dá)新義的詞語,如“潘俊?!翱铸埖鹊取?。
以上這些各種類型的詞語都有時(shí)尚、流行、應(yīng)用廣泛,年輕化、形象化、或者嘲諷或者幽默的特點(diǎn),但是各類詞有具有不同的特點(diǎn),如網(wǎng)絡(luò)流行語更加有隨意性、不規(guī)范性等,而校園流行語就側(cè)重比較規(guī)范知識(shí)性。同時(shí)“望文直解”的新詞語占大多數(shù),可以通過字面意義基本可以了解整個(gè)詞語的意義??傮w的發(fā)展也不平衡,具體表現(xiàn)在各類新詞衍生與來源不平衡,新詞語各詞類發(fā)展的不平衡,新詞語成員內(nèi)部流行和普及速度不平衡,以及流行消亡之間的不平衡。在下一要點(diǎn)將會(huì)繼續(xù)具體闡述新詞語在音義方面的特征。
二、新詞語的結(jié)構(gòu)特征
1.音節(jié)方面。
察看新詞語中,從音節(jié)方面來看,多音節(jié)詞逐漸開始增多,比如“傍大款”“躺著也中槍”“青年志愿者”等,都是兩個(gè)音節(jié)以上的新詞語。之所以會(huì)這樣是由社會(huì)和語言兩個(gè)方面因素決定的。在社會(huì)方面,新事物新概念不斷層出不窮,這就需要隨時(shí)隨地創(chuàng)造出新詞語加以表稱。這些新事物新概念往往不是憑空出來的,而是在原有事物的基礎(chǔ)上的改革和創(chuàng)新,是與原有事物和概念緊密聯(lián)系的。在語言方面,人們會(huì)首選用指稱原有事物的詞語通過不同的搭配和組合來共同表示新的概念新的內(nèi)容,這樣對(duì)于創(chuàng)造者來說簡單省事:對(duì)于使用者來說,熟悉了原有的詞語再理解和接受這些“老部件”的新組合就容易多了。于是這樣的結(jié)構(gòu)順其自然的出,便產(chǎn)生了大量多音節(jié)新詞語。
2.結(jié)構(gòu)方面
(1)新詞語中出現(xiàn)詞群現(xiàn)象。
所謂詞群是指由某一個(gè)相通的語素與其他語素構(gòu)成的一群合成詞。它們往往以新事物和新現(xiàn)象的出現(xiàn)為契機(jī),以語言系統(tǒng)的類比原則的方式產(chǎn)生出一批結(jié)構(gòu)方式相同,構(gòu)詞部分相同,詞的意義相近或者相關(guān)的一群詞,如“的”指的是出租車,用著一共同的語素表明這類食物的共性,即表明這一類詞群指稱的是交通工具:而通過不同的語素表現(xiàn)他們之間的差別。由“打工族”的“族”指一類人。構(gòu)成了追星族、月光族、啃老族、背包族等。透過這一詞群的現(xiàn)象反映的是某種社會(huì)現(xiàn)象,同時(shí)這些詞群有可能是一次性的存在,它會(huì)隨著其反映的社會(huì)現(xiàn)象被關(guān)注的程度消長。像這樣的一類的事物或者描述一類現(xiàn)象的詞群還有:X門、X霸、X工程、X蟲、黑X等等。由此看到一個(gè)新詞語的出現(xiàn)可能帶動(dòng)產(chǎn)生一個(gè)詞族、詞群,類比原則在詞匯體系中扮演者相當(dāng)重要的作用,更高的角度上說詞群體現(xiàn)了類的思想,同時(shí)也體現(xiàn)了語言自律即語言內(nèi)部規(guī)則所具有的約束功能。
(2)縮略詞不斷增加。
隨著生活節(jié)奏的加快,人們對(duì)語言的簡約經(jīng)濟(jì)的要求也表現(xiàn)的相當(dāng)明顯。這點(diǎn)在詞匯方面的構(gòu)造新詞方面可以體現(xiàn)。很多都是由多音節(jié)詞簡縮而成,如“港姐”是香港小姐的簡稱,“央視”是中央電視臺(tái)的簡稱,三好學(xué)生是德智體都好的學(xué)生,“彩照”是彩色照片,“布展”是布置展覽。
縮略構(gòu)詞究其原因可能是漢語詞趨向雙音節(jié)的趨勢(shì)所引起的影響,還有就是語言的經(jīng)濟(jì)性原則的影響。在不影響表義的情況下,自然是形式越簡單簡短更容易廣泛的使用與交際。
(3)字母詞的大量增加。
此點(diǎn)與外來詞是有所重疊的,但是確實(shí)屬于一群特殊的類型所以還是提出來。隨著國際之間的交流,漢語中擠進(jìn)了越來越多的字母詞或者外文字母夾雜漢語的新詞。如英文原形詞cool/fan/party;英文縮略詞WTO/UFO/CEO等。此外還有漢語英譯的縮略詞CCTV/TCSL等。漢語拼音字母組合詞MM,SB等。
字母詞的出現(xiàn)原因是復(fù)雜的,但是大概可以說來,因?yàn)椴煌Z言之間頻繁接觸自然受到外來者用法的影響;可能是在人們的認(rèn)知方面確實(shí)字母詞比較簡練易記;有特定場(chǎng)合特定語境下需要運(yùn)用字母詞。
3.新詞語的語義不穩(wěn)定性。
由于新詞語本身的時(shí)效性,新穎性決定了它本身處于動(dòng)態(tài)的狀態(tài)中,不停地產(chǎn)生新成員代替那些逐漸失去意義或陳舊的成分,新詞語大概是處于相對(duì)平衡的詞匯系統(tǒng)中,因此不穩(wěn)定性是新詞語的一個(gè)重要特征。這個(gè)特征在網(wǎng)絡(luò)校園流行語中表現(xiàn)的尤其明顯。
三、新詞語在對(duì)外漢語教學(xué)中的實(shí)踐意義。
在當(dāng)今的社會(huì)中大量勇賢的新詞語在漢語詞匯中逐漸增大,特別是在報(bào)紙新聞等具有時(shí)效性的文件中,新詞語的出現(xiàn)更是頻繁,可以說,新詞語不僅使語言發(fā)揮更廣泛的交際作用,而且對(duì)現(xiàn)有語言的交際上的補(bǔ)充,在對(duì)外漢語教學(xué)中,具有中高級(jí)別的留學(xué)生來說,他們的詞匯能力以已經(jīng)很高了,因而掌握反映中國社會(huì)重大變化的詞語是他們所需要的。他們會(huì)常常遇到一些新詞語是單獨(dú)拆開每個(gè)語素或許都認(rèn)識(shí)熟悉,但是聚合在一起就不知所云了。所以,通過對(duì)新詞語的教學(xué)對(duì)于留學(xué)生來說比較具有實(shí)際的意義與作用的,包括以下幾個(gè)方面;
1.通過新詞語的教學(xué),可以幫助漢語學(xué)習(xí)者了解與認(rèn)識(shí)中國現(xiàn)實(shí)社會(huì)、生活、人文,進(jìn)一步的接觸中國文化。
可以說,當(dāng)代的新詞語就是當(dāng)代中國的現(xiàn)實(shí)反映與記者,比如反映信息時(shí)代的社會(huì)特征,像網(wǎng)絡(luò)、數(shù)字化等。反映人們的意識(shí)心態(tài)變化,如潘浚高富帥等,反映社會(huì)發(fā)展,如中國特色,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)等的新詞語。這些都是語言無法避免地反映著現(xiàn)實(shí)世界,并且設(shè)法保持對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的反映。
文化方面來說,語言自然本質(zhì)就具有它的民族性與地域性特點(diǎn),蘊(yùn)藏了本民族眾多的文化。不僅包含有傳統(tǒng)的文化,也折射真當(dāng)代社會(huì)文化,同時(shí)還反映著中外文化交流的痕跡。
因此,可以看出新詞語的教學(xué)在促進(jìn)漢語學(xué)習(xí)者更好的了解融入中國文化。
2.通過新詞語的教學(xué),可以豐富漢語學(xué)習(xí)者的詞匯量,提高學(xué)習(xí)漢語的興趣。
詞匯量的積累是對(duì)外漢語教學(xué)中的重要環(huán)節(jié),學(xué)習(xí)者通過新詞語的學(xué)習(xí)可以在一定的程度上解決生詞不認(rèn)識(shí)的難題,有些可以類推的能產(chǎn)性較強(qiáng)的語素或者詞語學(xué)習(xí)后,課幫助他們舉一反三,觸類旁通的效果。同時(shí)學(xué)習(xí)者在生活中或媒體中接觸這樣的新詞語,也可以極大地提高學(xué)習(xí)的興趣,影響漢語的能力。
3.新詞語的教學(xué),可以是學(xué)習(xí)者更好地利用媒體獲取信息,以此擴(kuò)大交際范圍,提高交際能力。
對(duì)外漢語教學(xué)中最直接的目的就是它的實(shí)用性,即能夠運(yùn)用漢語進(jìn)行交際,能夠用漢語與人交流。新詞語的教學(xué)是詞匯教學(xué)的延伸與擴(kuò)展,了解與適用當(dāng)代的新詞語是對(duì)學(xué)習(xí)者交際有莫大的幫助。因此,閱讀報(bào)刊,看電視新聞,上網(wǎng)都是了解當(dāng)今中國的非??焖儆行У耐緩健M瑫r(shí),新詞語也再現(xiàn)代化傳媒的幫助下,在短時(shí)間迅速地傳播成為可能,由此才能得到公眾對(duì)其的認(rèn)可與廣泛使用。
四、結(jié)語
在當(dāng)今國際文化交流日益活躍、社會(huì)生活日益豐富的形勢(shì)下,我們透過分析新詞語的現(xiàn)象,認(rèn)識(shí)到新詞語在對(duì)外漢語教學(xué)中的必要性與重要作用。新詞語已經(jīng)成為詞匯教學(xué)中重要的組成部分。這些都對(duì)完善對(duì)外漢語教學(xué)的薄弱環(huán)節(jié),同時(shí)對(duì)新詞語在教學(xué)中如何更好的教學(xué)理念、原則、方法等方面有一定積極的影響,為進(jìn)一步更好的探究有所啟示。
參考文獻(xiàn)
[1]何彥杰.高兵.論對(duì)外漢語教學(xué)中注重新詞語的必要性[M].漢語文化學(xué)報(bào),2008.(8).
[2].新詞新語產(chǎn)生規(guī)律探析[J].西安石油大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(2).
[3]呂必松.語言教育與對(duì)外漢語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2005.
摘 要:語言和文化關(guān)系密切,它們相互依賴。不同民族由于文化不同,其所使用的語言也不同。人們?cè)趯W(xué)習(xí)新的語言時(shí),由于無形中深受母語及其背后文化的影響,習(xí)慣于用已知的語用方式和文化思維去看待新學(xué)習(xí)著的的語言。這便形成了語言學(xué)習(xí)中的障礙。因此,在語言教學(xué)中,我們除了教授語言本身以外,還應(yīng)當(dāng)對(duì)這種語言所指向的文化進(jìn)行剖析。對(duì)母語文化和目的語文化進(jìn)行比較,找出差異,從而解決語言學(xué)習(xí)中的文化沖突,使語言學(xué)習(xí)變得順暢。
關(guān)鍵詞:語言;文化;差異
引言
近些年來,隨著我國綜合國力的不斷提升,很多第一語言非漢語的人開始了漢語的學(xué)習(xí)。這些學(xué)習(xí)漢語的人來自全球各個(gè)地方。他們身上帶著各自民族和國家的一些特有習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀念,即文化??梢哉f對(duì)外漢語教學(xué)是一種跨文化交際活動(dòng)。在這種活動(dòng)里,有時(shí)看似簡單的問題也會(huì)被放大。這便是語言學(xué)習(xí)中雙方對(duì)文化差異的忽略所導(dǎo)致的。
我們可以大致將文化差異分為兩方面:語言和非語言。
一、語言交際中的文化差異
(一)詞義中的文化差異
“詞義是客觀對(duì)象在人們意識(shí)中的抽象概括反映”①。詞義有概念意義和內(nèi)涵意義。概念意義是指詞在交流中所代表的最基本的那層意義,具有穩(wěn)定性;內(nèi)涵意義是附著在基本意義上的一種意義,這種附加的意義具有不穩(wěn)定性。內(nèi)涵意義具有很強(qiáng)的民族性。下面通過一些例子來說明。
1.數(shù)字名稱
每種語言都有數(shù)詞,它的基本概念意義在每個(gè)民族中都是一樣的。但是,數(shù)字的內(nèi)涵意義即文化意義卻相差甚遠(yuǎn)。從以下例子中便可得知:
在我們中國,人們喜歡“八”這個(gè)數(shù),因?yàn)樵跐h語里,它的音和“發(fā)財(cái)”的“發(fā)”是諧音,人們覺得“八”預(yù)示著富貴,能帶來財(cái)富又如漢語里“四”與“死”同音,它讓人們聯(lián)想到死亡。因此,人們辦喜事在或外出等都較避諱這個(gè)數(shù)字。
在歐美人的文化里以上數(shù)字并沒有那些文化意義。他們有自己的文化數(shù)字。比如說“13”。我們都知道這個(gè)數(shù)字代表背叛耶穌的猶大。在人們心目中它是背叛與出賣的象征。在西方666 666是惡魔撒旦的代碼,因此西方人不喜歡6這個(gè)數(shù)字。但在中國“六”卻是一個(gè)表示順利的數(shù)字。
2.色彩名稱
在表示色彩的詞上,文化差異也相當(dāng)明顯。
在中國傳統(tǒng)文化中,“紅”是一種受人們喜歡的顏色。它有著熱情、好運(yùn)、吉祥等美好寓意。在我們的生活中不難感受到這些。比如說在過年時(shí),我們?cè)陂T口掛的燈籠,在門上貼的對(duì)聯(lián)及年畫等都一律是大紅色。但是在西方,紅色是與危險(xiǎn)掛鉤的顏色。比如說財(cái)政赤字用“in the red”表示。
在西方,婚禮上主要用的是白顏色。如白色婚紗、白色花束等。因?yàn)樵跉W美人的文化里白色象征著忠誠、純潔。而白色在中國是葬禮上的一種主打色。如葬禮上的小白花、服喪者穿的衣服等。
3.事物名稱
在詞義上存在文化差異的另一個(gè)典型方面是事物名稱上。
如“狗”這個(gè)名稱,在中國傳統(tǒng)文化中,它通常與一些負(fù)面的形象相連。比如說形容卑微的跟在壞人后頭受其豢養(yǎng)的幫兇為“走狗”?!肮芳碧鴫Α毙稳菪∪俗咄稛o路采取極端行為?!肮氛倘藙?shì)”來比喻一個(gè)人依靠某種權(quán)勢(shì)而欺辱別人。
在歐美人心目中,“狗”是一種受人喜愛的寵物。人們非常喜歡養(yǎng)狗。狗在歐美人眼中是一個(gè)忠義的家伙,是一個(gè)不錯(cuò)的朋友。很多有“dog”的話語都帶有表揚(yáng)稱贊的意味:“You lucky dog.”(你太走運(yùn)了?。?/p>
從上述例子中不難看出“狗”的形象在歐美人心中和我們中國人心中是有很大差別的。
在中國傳統(tǒng)文學(xué)中,作者喜歡通過賦予事物原本意義意外的東西來抒發(fā)自己的思想情感。正所謂“寄情于景”、“托物言志”。比如說鷓鴣鳥被文人賦予滿腔的離愁別緒。鴻雁永遠(yuǎn)捎著游子的思鄉(xiāng)懷親之情。丹橘有志向高潔的內(nèi)涵。如在張九齡的《感遇》一詩中,有“江南有丹橘,經(jīng)冬尤綠林。豈依地氣暖,自由歲寒心?!边@樣的名詞還有很多,如花木四君:梅、蘭、竹、菊。英語中與這四君子相對(duì)應(yīng)的分別是plum blossom,orchid,bamboo,chrysanthemum。它們?cè)谟⒄Z中僅僅代表事物本身,沒有漢語里那些附加的文化意義。
4.著作人物名稱
在詞匯中有還那么一部分特殊的詞,它們來源于優(yōu)秀文學(xué)著作之中。由于優(yōu)秀文學(xué)著作對(duì)人們的影響很大,因此作品中的人物形象深入人心,具有了一定的內(nèi)涵意義。
比如說在《紅樓夢(mèng)》中,林黛玉是一個(gè)柔弱多病、多情善感的形象。因此在平常生活中,看到一個(gè)人病怏怏,容易發(fā)愁便說“她像林黛玉似的!”。同樣在這部作品里,另一個(gè)人物形象王熙鳳也是形象鮮明。她性格火辣、精明強(qiáng)悍,深得長輩喜愛,被稱為“鳳辣子”。因此也經(jīng)常會(huì)說某人“有王熙鳳的風(fēng)范”表示此女人有氣場(chǎng)且為人處世圓滑。
(二)講話規(guī)則中的文化差異
“人們?cè)诰唧w使用語言時(shí)還運(yùn)用一套語用規(guī)則。也有的學(xué)者稱之為講話規(guī)則?!雹谖覀?cè)诂F(xiàn)實(shí)交流中要達(dá)到合理地運(yùn)用一種語言,除了要能熟練的運(yùn)用語音、詞匯及語法這些基本的東西以外,還應(yīng)該掌握一套講話規(guī)則。語言因其依附的文化有差異,因此說不同語言的人在平常的交流中遵循的規(guī)則是不同的。某中語言的規(guī)則是這種語言在發(fā)展中日積月累起來的,是由社會(huì)成員約定俗成的,具有一定的穩(wěn)定性。這種規(guī)則如同空氣一般,我們?cè)谄匠5膶?duì)話交流中并不能察覺之。但是當(dāng)我們學(xué)了別的語言,我們會(huì)發(fā)覺用自己已掌握的母語的語用規(guī)則來支配新學(xué)的語言是行不通的,我們會(huì)感覺到“呼吸”困難??梢哉f講話規(guī)則是平常說話時(shí)潛伏于我們?cè)捳Z中的。
講話規(guī)則很細(xì)繁,也是我們對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn)。它包括怎樣跟別人打招呼,怎樣表達(dá)自己的意愿,怎樣去稱呼別人,等等。
1.打招呼
漢語里和英語里,打招呼的規(guī)則有著很有意思的文化差別。常見的如中國人見面喜歡說“去哪呀?”“吃了沒?”。我們說這些有時(shí)只是雙方為了不尷尬或套近乎而沒話找說。其實(shí)我們又何嘗關(guān)心人家真的要去哪里或是否餓著肚子呢?我們這樣的招呼方式歐美人非常不習(xí)慣。歐美人獨(dú)立意識(shí)強(qiáng),隱私意識(shí)也一樣很強(qiáng)。我們的招呼方式會(huì)讓他們覺得你是在打探他的隱私,會(huì)引起他的反感。
2.處事方式
中國人在長期的歷史發(fā)展中深受中庸和諧思想的影響,主張“天下百慮而一致,殊途而同歸”(《易傳·系辭下》)。但是歐美人不同。他們?cè)趥€(gè)人本位主義的主導(dǎo)下自我中心意識(shí)很強(qiáng)。兩者的這種差異也作為一種文化特點(diǎn)體現(xiàn)在各自的語言中。
中國人在交流中,比如在表達(dá)自己意愿時(shí)就習(xí)慣于盡量保持與他人意見一致性,盡管有時(shí)有違自己的本來想法。比如說中國人心中都有“犧牲小我”的意識(shí)。為了大局、集體利益,自己的安危是應(yīng)該拋在腦后的。但是在歐美人意識(shí)中,自己也是很重要的。還有一個(gè)有趣的方面就是在中國人們受到贊美夸獎(jiǎng)時(shí)是會(huì)很不好意思,甚至?xí)H低自己。中國人深受中庸思想的影響。他們不愿意別人夸獎(jiǎng)自己使自己異于團(tuán)體中的其他人,他們會(huì)感到不安全和孤獨(dú)。所謂“槍打出頭鳥?!?/p>
3.稱謂文化差異
中國是一個(gè)傳統(tǒng)封建宗法等級(jí)制度森嚴(yán)的國家。為了明確人與人之間的上下關(guān)系、親疏關(guān)系、長幼輩分關(guān)系,稱謂系統(tǒng)十分發(fā)達(dá)細(xì)致。比如說相對(duì)于英語中的“sister”我們漢語里有“表姐”、“表妹”、“堂姐”、“堂妹”與之對(duì)應(yīng)。
在非親屬稱謂上也存在著區(qū)別:中國人朋友之間一般直呼其名或用“老”加被稱呼者的姓。如“老王”、“老李”。年長者稱年輕人時(shí) 用“小”加姓,如“小張”、“小陳”。年紀(jì)輕的管年長的為“姓+老”,如“吳老”。而在說英語國家不管年紀(jì)差別,大家都喜歡用Mr加姓的形式。在普通場(chǎng)合甚至直接叫名字。如一個(gè)人叫Jim Smith,正式場(chǎng)合可稱其Mr.Smith,一般情況下可以直接叫Jim。
二、非語言交際中的文化差異
人與人之間進(jìn)行交流,僅用語言這一工具是不夠的。其實(shí)在交流中,我們還用了很多語言以外的工具。非語言的交流工具就是指我們說話時(shí)的面部表情、肢體語言等等。正是有了這些工具,我們才能使復(fù)雜細(xì)膩的思想感情得以表達(dá)。跟語言一樣,這些非語言的交流工具也因民族地域的不同而在交流中傳遞著不同的信息。
(一)面部表情
面部表情就是我們?cè)谡f話時(shí),調(diào)動(dòng)面部五官的所發(fā)出的動(dòng)作。它包括眼神,眉態(tài)、嘴型。面部表情作為語言的輔助交流工具,同樣具有民族性。歐美人就具有豐富的面部表情,而我們亞洲人的面部表情就顯得簡單僵硬一些。
表情豐富的歐美人習(xí)慣于用五官表達(dá)自己的感受。不管在電影電視中也好,還是在日常交流中,我們都不難感受到這點(diǎn)。比如說,他們?cè)诒硎倔@訝時(shí)喜歡睜大雙眼、挑起眉頭,嘴巴也跟著做出夸張的形狀。
(二)肢體語言
肢體語言是通過肢體動(dòng)作表達(dá)的語言。它包括手勢(shì)和身勢(shì)。
手勢(shì)是常用的肢體語言。但是由于文化的不同,一個(gè)手勢(shì)在不同的語言中也可以表示不同的意思。比如在我們的文化中將手掌平放在脖子上是代表殺頭的。但是在說英語的國家中,這代表飯吃飽了。
在很多阿拉伯國家、巴基斯坦、馬來西亞、印度尼西亞等這些信仰伊斯蘭教的國家,人們的雙手有嚴(yán)格的分工。右手處理較為干凈的事物。比如說和別人握手,遞東西等等。而左手則用來處理較為骯臟的事物。我們只有了解他們的這些文化才不至于在交流中引起不必要的誤會(huì)。
(三)時(shí)空文化
在交流中,由于文化的不同,說不同語言的人對(duì)自己空間大小的要求,以及別人進(jìn)入自己空間的條件是不同的。
歐美國家人口少,個(gè)人意識(shí)強(qiáng)。而我們國家人口眾多,大家的團(tuán)體意識(shí)強(qiáng)。歐美人對(duì)自己個(gè)人空間范圍的要求是大于我們的。在我們國家,人們?cè)谌粘I钪辛?xí)慣于一同擠在狹小的空間里。上海的弄堂文化就是一個(gè)典型的代表。在那里很多戶人家一起擠在很小的空間里一同生活。人們?cè)谶^道里設(shè)廚房,共用水龍頭、廁所等生活設(shè)施??梢哉f人們的隱私觀念淡薄,人與人之間的距離很近,每個(gè)人的自我空間也很狹小。又如人們?cè)谏舷掳鄷r(shí)習(xí)慣于擠公交、擠地鐵。大家不會(huì)覺得有什么別扭和不妥。
時(shí)間就其本身來說是客觀的。但是,不同國家的人根據(jù)自己的文化習(xí)慣對(duì)時(shí)間持有不同的觀念。
談到時(shí)間我們最先想到的是“準(zhǔn)時(shí)”這個(gè)詞。在不同的文化中,根據(jù)事情的性質(zhì),人們對(duì)于準(zhǔn)時(shí)有不同的概念。比如說對(duì)于正式的約會(huì),歐美國家的人是務(wù)必要按照時(shí)間準(zhǔn)時(shí)到達(dá)的。這點(diǎn)上,我們也和他們同。但是在阿拉伯國家,遲到十五分鐘以內(nèi)都是正常的。
又如在非正式的約會(huì)中,如家庭聚會(huì)中,在美國晚到五至八分鐘是無礙的。在英國這個(gè)范圍可以使十五分鐘以內(nèi),但是絕對(duì)不能早到。早到會(huì)被看作不禮貌。在較為隨意的意大利人文化里甚至可以遲到兩個(gè)鐘頭。
(四)體觸
體觸可以分為職業(yè)性的和社交性的。在這里,我們主要談?wù)勆缃恍缘挠|摸。社交性的觸摸指社交中的握手、擁抱、親吻。每個(gè)國家都有社交性的觸摸,但是它同樣因文化不同而有所不同。
在我們中國的傳統(tǒng)文化中,人們?cè)诠_場(chǎng)合很少有體觸。尤其是異性之間。但是西方人見面有親吻臉頰以表問候的習(xí)慣。在我們中國的文化里,人們見面通常是握手或者擁抱。但是有時(shí)我們中國人為了表達(dá)自己的心情,在握手時(shí),有久握不放、使勁握的習(xí)慣。歐美人則不同,他們只是禮節(jié)性地握握即放。
又如我們中國人在街上看到小孩,即使是不認(rèn)識(shí)的小孩也喜歡摸摸小孩兒。但是,在西方除了家庭成員等極為親密的人,外人是不能隨便觸碰小孩子的,否則會(huì)被指責(zé)猥褻小孩。
三、如何處理文化差異
語言中的文化差異現(xiàn)象是客觀存在的。面對(duì)這些困難,我們總的思想是積極面對(duì)它們,了解它們。在教學(xué)中對(duì)這些差異給予重點(diǎn)關(guān)注,從而解決文化休克現(xiàn)象,避免文化沖突。
(一)差異對(duì)比法
在具體的教學(xué)中采用對(duì)比的模式是一個(gè)較優(yōu)的方法。在課堂上進(jìn)行情景模擬是對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)主要方法。我們不妨給出一個(gè)話題讓學(xué)生自由發(fā)揮。在他們自由發(fā)揮的情景表演中教師記錄學(xué)生由于自己母語文化的影響而產(chǎn)生的問題,且教師不能急于指出問題。待他們這輪表演完畢后,教師針對(duì)學(xué)生的問題給出正確的句式等,讓學(xué)生把這些正確的東西帶入情景中再進(jìn)行實(shí)景模擬。最后由學(xué)生和老師一道對(duì)前后兩次表演進(jìn)行對(duì)比,并讓學(xué)生自己發(fā)現(xiàn)差異所在,然后學(xué)生跟老師一起探討差異所在的原因。
(二)體驗(yàn)法
語言是用來交流的,我們要把學(xué)生帶到現(xiàn)實(shí)生活中,鼓勵(lì)并引導(dǎo)學(xué)生在課堂外的日常生活中和目的語國家的人們進(jìn)行交流,使其在大量的交流中逐漸體會(huì)語言背后的文化差異。在這個(gè)過程中學(xué)生會(huì)經(jīng)歷一個(gè)自問自答的過程。剛開始的時(shí)候他們常常會(huì)有很多細(xì)繁的問題。比如說他們會(huì)問“管理員剛才登記了留校學(xué)生的名單。”和“管理員剛剛登記了留校學(xué)生的名單?!边@兩句有什么不同。對(duì)此,我認(rèn)為在體驗(yàn)法中老師對(duì)此是不必急于作答。因?yàn)樵俳?jīng)過一個(gè)階段的大量實(shí)際交流,他們會(huì)自己找到一些答案,在迷茫中豁然開朗。其實(shí)這就是他們?cè)诖罅拷涣髦袧撘颇卣莆樟艘欢ǖ臐h語語用習(xí)慣。體驗(yàn)法能給學(xué)生培養(yǎng)語感,有了這種感覺,他們?cè)诮涣髦斜隳莒`活自如地合理運(yùn)用語言,這樣所學(xué)的語言才不至于生硬。
(三)分層法
分層法就是指分層次教學(xué)。文化包括生活中的林林總總。包括基本物質(zhì)層面的,也包括精神層面的。我們據(jù)此可以將文化分成基本文化和上層文化。
語言學(xué)習(xí)者在不同的階段受這兩種文化影響的程度不同。在初學(xué)階段,學(xué)生主要受基本文化的影響。這個(gè)階段中,他們母語中的基本文化和目的語基本文化兩者不斷發(fā)生碰撞。解決這些基本文化間的矛盾是關(guān)鍵。但是,當(dāng)學(xué)生對(duì)漢語有了一定了解,達(dá)到了中高級(jí)階段,那么這個(gè)時(shí)候,他對(duì)目的語的思考在無形中已不只局限于簡單的基本文化層面。他心中目的語和自己母語在更寬領(lǐng)域會(huì)發(fā)生碰撞。因此,在此時(shí),引進(jìn)這方面的比較是有必要的。從上面的論述中,我們不得而知,在語言學(xué)習(xí)的不同階段,解決文化差異的側(cè)重點(diǎn)是不同的。
結(jié)束語
語言和文化是緊密相連的。在語言教學(xué)中,我們不能單一的去教語言,必須將它和文化結(jié)合起來,這樣的語言才是有血有肉有靈魂的。
在對(duì)外漢語教學(xué)中加入相關(guān)的漢語文化知識(shí),無疑會(huì)像加了一劑劑一般,解決文化差異所導(dǎo)致的語言障礙,避免文化沖突。
作為漢語國際教師要對(duì)自己的文化有個(gè)清楚的認(rèn)識(shí)。與此同時(shí)我們還應(yīng)該對(duì)其他國家的文化有個(gè)適當(dāng)?shù)牧私?,做一個(gè)博學(xué)的雜家。這樣才能站在一個(gè)制高點(diǎn)上全面把握文化之間的差異,解決這些差異引起的問題。(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1] 胡文中,《跨文化交際學(xué)概論》,北京外語教學(xué)與研究出版社,1999.11(2011.11)
[2] 程裕禎,《中華文化要略》,北京外語教學(xué)與研究出版社,1998.2(2007.2重?。?/p>
[3] 劉穎,《語言學(xué)概論》,重慶大學(xué)出版社,2010.11
[4] 葉蜚聲、徐通鏘,《語言學(xué)剛要》,王洪君、李娟修訂,北京大學(xué)出版社,2010
[5] 周小兵,《對(duì)外漢語教學(xué)入門》,廣州中山大學(xué)出版社,2009.9
注解:
從2007年,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室下達(dá)通知,批準(zhǔn)北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、北京師范大學(xué)、首都師范大學(xué)、北京外國語大學(xué)、北京語言大學(xué)等24所研究生培養(yǎng)單位開展?jié)h語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育試點(diǎn)工作。隨后,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室又相繼于2009年、2010年批準(zhǔn)其他58所高校新增為漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)。截至目前,我國共有82所漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)院校。
北京大學(xué)
作為無數(shù)學(xué)子向往的國內(nèi)頂尖名牌大學(xué),北京大學(xué)的漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位不會(huì)讓想做對(duì)外漢語教師的你失望。北大學(xué)子刻苦努力的學(xué)習(xí)精神,幾乎每天都有8節(jié)課的學(xué)習(xí)生活,學(xué)校提供大量的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),會(huì)讓你對(duì)漢語國際教育有全面地了解,在兩年的學(xué)習(xí)時(shí)間里學(xué)到扎實(shí)的對(duì)外漢語專業(yè)知識(shí)。作為一所師資力量強(qiáng)大的大學(xué),在校期間,你還可以目睹那些平時(shí)在語言學(xué)課本上出現(xiàn)的語言學(xué)專家,擁有許多優(yōu)質(zhì)的出國進(jìn)行漢語教學(xué)的機(jī)會(huì),甚至可以以各種方式參與很多重大的對(duì)外漢語相關(guān)活動(dòng),比如國外漢語教師教材培訓(xùn)、中青年學(xué)者漢語教學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)等。在課程設(shè)置里,中華才藝是非常重要的一部分,不管你是新手上路,還是半路出家,你都可以在課程結(jié)束之后,掌握你喜歡的中華才藝,比如編中國結(jié)、剪紙、畫中國畫等。北京大學(xué)地處首都的優(yōu)勢(shì),也讓你可以在課余時(shí)間找到非常多的對(duì)外漢語機(jī)構(gòu)兼職工作,在工作實(shí)踐中了解對(duì)外漢語這一行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,做好就業(yè)之前的行業(yè)研究。
2012年北京大學(xué)漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位計(jì)劃招生30人(其中計(jì)劃接收推薦免試生10人,如名額未用完,剩余名額將返還到全國統(tǒng)考招生名額中)。學(xué)習(xí)年限為兩年(其中課程學(xué)習(xí)1年,實(shí)習(xí)及畢業(yè)論文1年)。本項(xiàng)目不設(shè)立學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金、助學(xué)金名額,學(xué)生需交納學(xué)費(fèi),學(xué)費(fèi)為3.2萬人民幣,分兩年交清。上課地點(diǎn)在北京大學(xué)本部,全日制脫產(chǎn)學(xué)習(xí)。研究生入學(xué)后可申請(qǐng)入住萬柳學(xué)生公寓,并按規(guī)定繳納住宿費(fèi),費(fèi)用自理。
復(fù)試時(shí)間一般在當(dāng)年3月底,主要考查考生的專業(yè)技能及教師素質(zhì)、外語能力等。專業(yè)技能及教師素質(zhì)考核主要內(nèi)容包括漢語教學(xué)基本技能、心理素質(zhì)、教師潛質(zhì)、普通話,考核形式為面試。外語能力考核形式及主要內(nèi)容包括:筆試,側(cè)重專業(yè)閱讀、寫作能力的考查;面試,重在應(yīng)用能力、教學(xué)及溝通能力的考查。
中國人民大學(xué)
中國人民大學(xué)是最早開展對(duì)外漢語教學(xué)的高校之一,目前已形成包括漢語長短期進(jìn)修生、預(yù)科生、本科生、碩士研究生和博士研究生在內(nèi)的多層次留學(xué)生教育體系。
在選擇就讀哪所學(xué)校的漢語國際教育專業(yè)碩士的時(shí)候,該學(xué)校是否有漢語推廣工作的相關(guān)組織,是需要考慮的重要因素之一。中國人民大學(xué)有漢語國際推廣研究所(簡稱“漢推所”),它是由中國人民大學(xué)與國家漢辦共同建設(shè),是國家漢語國際推廣戰(zhàn)略和對(duì)策研究以及過程監(jiān)測(cè)和評(píng)估的重要平臺(tái)。漢推所編輯出版《世界漢學(xué)》等4種公開發(fā)行的學(xué)術(shù)期刊和《中國傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋》等大型叢書,定期舉辦“季度論壇”“國際講壇”和“世界漢學(xué)大會(huì)”。
2012年中國人民大學(xué)繼續(xù)招收漢語國際教育專業(yè)學(xué)位研究生,計(jì)劃招收100 人,其中接收推薦免試生60人。學(xué)生以全日制的方式學(xué)習(xí)兩年,學(xué)習(xí)培養(yǎng)和日常生活都在中國人民大學(xué)的國際學(xué)院(蘇州研究院)。
北京師范大學(xué)
作為全國首屈一指的師范類大學(xué),北京師范大學(xué)“學(xué)為人師,行為世范”的氛圍,優(yōu)秀而全面的師資會(huì)讓你在學(xué)習(xí)中找到做對(duì)外漢語教師的感覺。師資隊(duì)伍中,有中國著名語言學(xué)家、漢語文化學(xué)院院長許嘉璐先生,有主持和參與多個(gè)國家漢辦項(xiàng)目的張和生教授,還有北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院藝術(shù)系書法教師馬世華老師。無論是漢語本體知識(shí)、漢語教學(xué)技巧,還是中華文化、中華才藝,北京師范大學(xué)的師資力量一定可以讓你在就讀的過程中逐漸成為一名合格的對(duì)外漢語教師。
北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院是在原“對(duì)外漢語教學(xué)中心”和“對(duì)外漢語教育學(xué)院”的基礎(chǔ)上建立,在把漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)方面,北京師范大學(xué)已有近40年的經(jīng)驗(yàn)。漢語文化學(xué)院擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)前來學(xué)習(xí)漢語和中國文化的各國留學(xué)生(包括本科生和長期、短期語言生)以及“語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”“漢語言文字學(xué)”兩個(gè)專業(yè)的中外博士研究生、碩士研究生的教學(xué)任務(wù),同時(shí)還擔(dān)負(fù)著培訓(xùn)國內(nèi)外漢語教學(xué)師資以及有關(guān)對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科學(xué)術(shù)研究的任務(wù)。漢語文化學(xué)院以教學(xué)和科研為主體,是一個(gè)綜合性的教學(xué)研究實(shí)體,每年在學(xué)院學(xué)習(xí)的各類型留學(xué)生千余名,這種各國留學(xué)生一起學(xué)習(xí)的“小聯(lián)合國”式學(xué)習(xí)環(huán)境,對(duì)于學(xué)習(xí)國際漢語教育的學(xué)生來說是非常有利的。
北京師范大學(xué)2012年計(jì)劃招收漢語國際教育碩士50人,約30%名額接收推薦免試生。漢語國際教育碩士錄取后,以全日制方式學(xué)習(xí)3年。第一年為課程學(xué)習(xí)階段,主要進(jìn)行專業(yè)課及選修課的學(xué)習(xí)。第二年為教學(xué)實(shí)習(xí)階段,教學(xué)實(shí)習(xí)分兩類:推薦參加國家漢辦組織的赴海外漢語教師志愿者遴選或參加北京師范大學(xué)校際交流項(xiàng)目外派實(shí)習(xí)教師遴選,被選中者赴國外進(jìn)行一年的漢語教學(xué)實(shí)習(xí);其余在國內(nèi)相關(guān)單位實(shí)習(xí)一年。第三年繼續(xù)修讀課程并撰寫學(xué)位論文。
北京師范大學(xué)漢語國際教育碩士(含推薦免試生)學(xué)費(fèi)總計(jì)4萬元(不包括食宿費(fèi)及海外實(shí)習(xí)有關(guān)費(fèi)用),分學(xué)年平均繳納。漢語國際教育碩士不參加學(xué)校培養(yǎng)機(jī)制改革,不享受學(xué)校設(shè)立的研究生基本獎(jiǎng)助學(xué)金。非定向?qū)W生在校期間按照北京市有關(guān)管理規(guī)定,統(tǒng)一辦理醫(yī)療保險(xiǎn)。非定向?qū)W生家庭確實(shí)困難的,入學(xué)后可向銀行申請(qǐng)不超過每年6000元的助學(xué)貸款。漢語國際教育碩士(含推薦免試生)錄取類別分兩類:人事檔案轉(zhuǎn)入北師大的非定向培養(yǎng)和人事檔案不轉(zhuǎn)入北師大的定向培養(yǎng)。全日制漢語國際教育碩士在學(xué)期間入住大運(yùn)村學(xué)生公寓,住宿費(fèi)約每學(xué)年2300元。北京地區(qū)定向?qū)W生不解決住宿問題。
上海外國語大學(xué)
上海外國語大學(xué)在對(duì)外漢語領(lǐng)域的研究與實(shí)踐由來已久,早在20世紀(jì)80年代初就已提出建構(gòu)主義外語教學(xué)論以及與之相對(duì)應(yīng)的對(duì)外漢語教學(xué)論,并編寫出版了漢語教材。1980年,上海外國語大學(xué)憑借第二語言教學(xué)優(yōu)勢(shì)開始招收外國留學(xué)生,并著手培養(yǎng)外漢師資。1994年,上海外國語大學(xué)組建了以對(duì)外漢語系與留學(xué)生部為基礎(chǔ)的新型學(xué)院――國際文化交流學(xué)院,對(duì)外漢語教師都持有對(duì)外漢語教師資格證書,并具有豐富的海外執(zhí)教經(jīng)驗(yàn)。上海外國語大學(xué)一直大力發(fā)展留學(xué)生漢語教學(xué),從長、短期的漢語進(jìn)修班到留學(xué)生的學(xué)歷教育,形成了多元化的漢語教學(xué)模式。學(xué)校和日本法政大學(xué)、美國卡內(nèi)基梅隆大學(xué)、德國海德堡大學(xué)、澳大利亞模納士大學(xué)、韓國釜山外國語大學(xué)等多所高校建立了培養(yǎng)留學(xué)生的合作關(guān)系,這些為國際漢語教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)環(huán)境增加了有利因素。
上海外國語大學(xué)的漢語國際教育碩士全日制學(xué)制兩年,學(xué)費(fèi)共計(jì)2萬元,接受跨專業(yè)報(bào)考。2012年計(jì)劃招收35人,外語專業(yè)畢業(yè)生的錄取比例不低于招生限額的20%。學(xué)生在完成大部分課程學(xué)習(xí)(一般為一年)以后,可在學(xué)校的安排下進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)。全日制學(xué)生和非全日制學(xué)生的單位同意其脫產(chǎn)的,可以推薦參加赴海外漢語教師志愿者遴選,以漢語教師志愿者身份到國外進(jìn)行為期一年的漢語教學(xué)實(shí)習(xí)。回國后完成學(xué)位論文,如有需要可順延半年。
華東師范大學(xué)
同樣位于國際大都市上海的華東師范大學(xué)也有著同樣的區(qū)位優(yōu)勢(shì)。作為首批漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)單位之一,華東師范大學(xué)逐步形成了實(shí)踐性、國際化、復(fù)合型、高規(guī)格的辦學(xué)特色。2009年國家漢辦在華東師范大學(xué)建立國際漢語教師研修基地,使其高水平的應(yīng)用型國際漢語教師培養(yǎng)邁上了一個(gè)新臺(tái)階。
華東師范大學(xué)對(duì)外漢語學(xué)院成立于2002年8月,由原來人文學(xué)院對(duì)外漢語系、原國際中國文化學(xué)院和原對(duì)外漢語遠(yuǎn)程教學(xué)中心組建而成,既培養(yǎng)中國學(xué)生,又培養(yǎng)外國留學(xué)生。學(xué)院既是國家漢辦對(duì)外漢語教學(xué)基地,又是國務(wù)院僑辦華文教學(xué)基地的二級(jí)學(xué)院,并成為全國最大的HSK考點(diǎn)之一。學(xué)院每年培訓(xùn)海外漢語教師近370 人,培訓(xùn)國外短期留學(xué)生近350人。近年來,對(duì)外漢語學(xué)院編寫、出版了一系列學(xué)術(shù)專著和重點(diǎn)教材,承擔(dān)了多項(xiàng)科研項(xiàng)目,總研究經(jīng)費(fèi)達(dá)500萬元,還與美國、英國、法國、意大利、日本、韓國、新加坡等地的專家學(xué)者和有關(guān)教學(xué)科研機(jī)構(gòu)開展學(xué)術(shù)交流活動(dòng),并在美國和意大利建有5所孔子學(xué)院。這些都給學(xué)生們創(chuàng)造了一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍。
2010年華東師范大學(xué)錄取人數(shù)為50名(含推薦免試生18人),學(xué)費(fèi)每年10000元。全日制攻讀碩士學(xué)位者學(xué)習(xí)期限一般為2~3年;在職攻讀學(xué)位者學(xué)習(xí)期限一般為3年,其中累計(jì)在校學(xué)習(xí)時(shí)間不少于1學(xué)年。
在日常學(xué)習(xí)中,華東師范大學(xué)采取導(dǎo)師指導(dǎo)與集體培養(yǎng)相結(jié)合的方式。學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下參加漢語教學(xué)或輔助教學(xué)工作,以加強(qiáng)教學(xué)實(shí)踐能力的培養(yǎng),課程學(xué)習(xí)與漢語國際教育實(shí)踐實(shí)現(xiàn)緊密結(jié)合。實(shí)習(xí)是漢語國際教育碩士培養(yǎng)過程的重要環(huán)節(jié),通過實(shí)習(xí)實(shí)踐,學(xué)生們可以為學(xué)位論文的選題和完成創(chuàng)造條件。實(shí)習(xí)活動(dòng)一般安排在第二學(xué)年進(jìn)行,采用學(xué)生在崗實(shí)習(xí)、學(xué)生自薦、學(xué)校推薦等方式,實(shí)習(xí)時(shí)間不低于40學(xué)時(shí)。學(xué)校要求學(xué)生的實(shí)習(xí)單位是與漢語國際推廣密切相關(guān)的單位,主要包括國內(nèi)各類學(xué)校、教育機(jī)構(gòu)、企事業(yè)單位等。部分優(yōu)秀學(xué)生可獲推薦參加國家漢辦志愿者項(xiàng)目選拔,合格者派往國外從事國際漢語教學(xué)實(shí)習(xí)。
華中師范大學(xué)
作為中部的師范類大學(xué),華中師范大學(xué)的國際漢語教育專業(yè)碩士也絕對(duì)不會(huì)讓你失望。雖然中部地區(qū)的對(duì)外漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)不如沿海城市發(fā)展完備,往往缺乏生源,導(dǎo)致規(guī)模無法擴(kuò)大,但師范類院校的對(duì)外漢語教育還是不缺乏生源。華中師范大學(xué)密集的講課實(shí)踐和評(píng)課活動(dòng)能讓你高效率地提高教學(xué)技巧,地處學(xué)風(fēng)濃郁的大學(xué)聚集地,讓你能夠在桂子花香中靜心學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)。華中師范大學(xué)重點(diǎn)招收各級(jí)各類學(xué)校教師、外語專業(yè)畢業(yè)的在職人員、回國的國際漢語教師志愿者。學(xué)費(fèi)總計(jì)30000元,其中課程階段學(xué)費(fèi) (含教學(xué)實(shí)習(xí)費(fèi))20000元,論文階段學(xué)費(fèi)10000元。
暨南大學(xué)
作為國內(nèi)最大的“華僑高等學(xué)府”,暨南大學(xué)有著顯著的僑校特色與多元文化特色:來自全球五大洲70余個(gè)國家和地區(qū)的學(xué)生總數(shù)超過1萬人,占在校學(xué)生總數(shù)的一半,高居全國高校第一;來自境外的研究生占全國所有高校總數(shù)的四分之一。良好的多元文化和國際化特色,使學(xué)生具有開放的視野,為漢語國際教育碩士的培養(yǎng)提供了良好的校園文化背景。
暨南大學(xué)在培養(yǎng)人才方面注重兩個(gè)特點(diǎn),一是重視中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,另一個(gè)是重視現(xiàn)代科學(xué)的精華培養(yǎng)。暨南大學(xué)長期致力于漢語國際教育,是國家對(duì)外漢語教學(xué)基地、國務(wù)院僑務(wù)辦公室“華文教育基地”,被國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室確定為支持周邊國家漢語教學(xué)重點(diǎn)院校。暨南大學(xué)漢語國際教育語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科師資力量雄厚,該專業(yè)教學(xué)、科研人員長期致力于推動(dòng)漢語的國際傳播,在學(xué)術(shù)研究、人才培養(yǎng)、教材編寫等方面取得了重要成果。由賈益民教授主編的《中文》教材,在世界40多個(gè)國家和地區(qū)發(fā)行700多萬套,是海外中文學(xué)校廣泛選用的教材。這些為暨南大學(xué)在海外創(chuàng)造了良好的知名度,對(duì)于國際漢語教育專業(yè)碩士的海外就業(yè)非常有幫助。
暨南大學(xué)國際漢語教育專業(yè)碩士培養(yǎng)方式的一大特色是其實(shí)習(xí)方案。在海外實(shí)習(xí)中,除了可以推薦學(xué)生參加“國際漢語教師中國志愿者計(jì)劃”,暨南大學(xué)還有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),其在海外設(shè)立了廣泛的教學(xué)點(diǎn),在五大洲與70余所大學(xué)建立了長期友好的合作辦學(xué)關(guān)系,并開展了漢語師資及漢語學(xué)習(xí)的學(xué)歷和非學(xué)歷面授、函授教育等。其中,與新加坡華夏管理學(xué)院、美國加州中國語言教學(xué)研究中心合作培養(yǎng)兼讀制研究生。此外,學(xué)校還和海外華人社團(tuán)建立了良好的合作關(guān)系。比如,暨南大學(xué)與印尼萬隆福清同鄉(xiāng)基金會(huì)等海外華人社團(tuán)建立了良好的合作關(guān)系,與其合作在印尼設(shè)立函授培訓(xùn)點(diǎn)的成功模式已成為對(duì)外合作辦學(xué)的品牌。最可貴的是,擁有如此多優(yōu)勢(shì)的暨南大學(xué)特別重視國際漢語教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)工作,在全國漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)的指導(dǎo)下,制定出特色鮮明、針對(duì)性強(qiáng)的《暨南大學(xué)漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育培養(yǎng)方案》,并開設(shè)全面系統(tǒng)、操作性強(qiáng)的課程。
全日制攻讀碩士學(xué)位者學(xué)習(xí)年限一般為2~3年,在職攻讀學(xué)位者學(xué)習(xí)年限一般為3年,其中累計(jì)在校學(xué)習(xí)時(shí)間不少于1學(xué)年。學(xué)習(xí)費(fèi)用總計(jì)3萬元。課程階段2年,每年收費(fèi)1 萬元,兩年共計(jì)2萬元(不含教材、資料費(fèi))。論文完成階段收取論文指導(dǎo)費(fèi)1萬元。在讀期間,學(xué)生一切關(guān)系留原工作單位,其工資、生活福利及補(bǔ)助、醫(yī)療費(fèi)等均由原單位負(fù)責(zé),學(xué)校公共資源向?qū)W生開放。修滿培養(yǎng)方案規(guī)定學(xué)分并通過學(xué)位論文(或畢業(yè)專業(yè)報(bào)告、畢業(yè)設(shè)計(jì))答辯的研究生,經(jīng)暨南大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)審議通過后,授予漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位,頒發(fā)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書。同時(shí),按教育部頒布的《漢語作為外語教學(xué)能力認(rèn)定辦法》(教育部令第19號(hào))為獲得專業(yè)學(xué)位的畢業(yè)生頒發(fā)《漢語作為外語教學(xué)能力證書(高級(jí))》。
由于漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位的招生時(shí)間不長,2007年是我國漢語國際教育專業(yè)碩士招生考試的第一年,2008年2月第一批MTCSOL已經(jīng)順利入學(xué),三年后我國首批漢語國際教育專業(yè)碩士完成學(xué)業(yè)。因此,搜集往屆的考研真題成為一大難題。在往屆考研真題缺乏的情況下,過來人建議語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的考研真題也可以為考研提供一些幫助。
幾乎在每一個(gè)學(xué)校的漢語國際教育專業(yè)碩士介紹中,都提到可以給在讀者提供國內(nèi)外對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐的機(jī)會(huì),但能否得到這種機(jī)會(huì),個(gè)人的綜合素質(zhì)非常關(guān)鍵。
在很多學(xué)校的招生簡章里也會(huì)提到這樣一個(gè)關(guān)鍵詞:教學(xué)實(shí)習(xí)。根據(jù)每個(gè)學(xué)校各自的特色,并不是所有開設(shè)漢語國際教育專業(yè)碩士的學(xué)校都能給大部分人提供海外教學(xué)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。相對(duì)來說,海外教學(xué)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)一般較少。而對(duì)外漢語教學(xué)從國內(nèi)走向國外,對(duì)于增強(qiáng)學(xué)生未來在國際漢語教學(xué)領(lǐng)域中的競爭力具有重要意義。如果你想在讀研期間有較大的概率獲得較好的海外實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),在選擇報(bào)考學(xué)校的時(shí)候,除了關(guān)注國家漢辦“國際漢語教師中國志愿者計(jì)劃”,還可以關(guān)注該校是否在海外設(shè)立廣泛的教學(xué)點(diǎn),是否有外派教學(xué)實(shí)習(xí)的其他機(jī)會(huì)等。如果只想在國內(nèi)進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí),可以關(guān)注學(xué)校的校園文化背景,關(guān)注其是否有較多的留學(xué)生就讀。
是否有漢語推廣相關(guān)組織也是學(xué)校學(xué)習(xí)環(huán)境和實(shí)力的體現(xiàn),在選擇就讀學(xué)校的時(shí)候,關(guān)注學(xué)校承辦的漢語推廣相關(guān)組織是必要的。以下是部分學(xué)校具有的漢語推廣相關(guān)組織。
基地名稱 承辦單位
漢語國際推廣研究所 中國人民大學(xué)
漢語國際推廣新師資培養(yǎng)基地 北京師范大學(xué)
國際漢學(xué)家研修基地 北京大學(xué)
漢語國際推廣多語種基地 北京外國語大學(xué)
國際漢語教學(xué)研究基地 北京語言大學(xué)
中華傳統(tǒng)文化研究與體驗(yàn)基地 山東大學(xué)
漢語國際推廣南方基地 廈門大學(xué)
國際漢語教師研修基地 華東師范大學(xué)
漢語國際推廣少林武術(shù)基地 河南省教育廳
漢語國際推廣中亞基地 新疆維吾爾自治區(qū)教育廳
漢語國際推廣教學(xué)資源研究與開發(fā)基地 武漢大學(xué)
跨文化交流研究與培訓(xùn)基地 南開大學(xué)
國際漢語教材研發(fā)與培訓(xùn)基地 中山大學(xué)
東南亞漢語推廣師資培訓(xùn)基地 海南師范大學(xué)
漢語國際推廣多語種大連基地 大連外國語學(xué)院
漢語國際推廣東北基地 吉林大學(xué)、黑龍江大學(xué)、遼寧大學(xué)、延邊大學(xué)
國際漢語傳播湖南基地 湖南省人民政府辦公廳、湖南省教育廳、湖南省廣播電視臺(tái)
關(guān)鍵詞:英語專業(yè) 本科生 漢語國際教育 就業(yè)方向
根據(jù)國家人力資源和社會(huì)保障部的統(tǒng)計(jì),2009年之前,英語專業(yè)就業(yè)率排名一直居各專業(yè)前10位。但從2010年開始,英語專業(yè)卻連續(xù)登上高校畢業(yè)生失業(yè)率排行榜。不少學(xué)者對(duì)這一問題進(jìn)行了相關(guān)研究,主要從英語專業(yè)內(nèi)部的教學(xué)理念、課程體系、教師隊(duì)伍、實(shí)踐環(huán)節(jié)的改革等方面提出了寶貴的意見。另一方面,與英語專業(yè)有著巨大親緣性的漢語國際教育迅猛發(fā)展,漢語國際教育教師缺口極大。因此,本文試圖將目前存在巨大供需缺口、與英語專業(yè)有著巨大親緣性的漢語國際教育引入英語專業(yè)的就業(yè)視角,挖掘出能夠有效地提升普通本科院校英語專業(yè)學(xué)生的漢語國際教育能力的可行性途徑。
作者通過對(duì)沈陽大學(xué)在讀的兩屆(2015級(jí)、2016級(jí))漢語國際教育研究生進(jìn)行問卷調(diào)查(本次問卷的促進(jìn)程度在0-10之間),收集他們?cè)谡n堂學(xué)習(xí)與教學(xué)實(shí)踐方面的相關(guān)數(shù)據(jù),試圖洞悉英語背景學(xué)生從事漢語國際教育工作的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)。首先,在課程方面,研究對(duì)象的本科課程設(shè)置與漢語國際教育從業(yè)能力培養(yǎng)之間存在一定程度的融合。根據(jù)國家漢辦制定的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》,對(duì)外漢語教師應(yīng)該具備語言基本知識(shí)與技能、文化與交際、第二語言習(xí)得與學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法、教師綜合素質(zhì)五個(gè)方面的能力。調(diào)查問卷顯示,研究對(duì)象在本科階段所學(xué)習(xí)的與“語言基本知識(shí)與技能”相關(guān)的課程中對(duì)漢語國際教育從業(yè)幫助較大的是口語(7.2)、語法(6.3)和翻譯(5.8)。“文化與交際”類課程中的中國文化(8.3)、中西文化對(duì)比(7.5)和英美社會(huì)文化課程(6.4)促進(jìn)度較高?!暗诙Z言習(xí)得與學(xué)習(xí)策略”類課程中幫助較大的是二外(7.1)。教學(xué)方法類課程數(shù)據(jù)差異較大,曾學(xué)習(xí)教學(xué)法等相關(guān)課程的學(xué)生反映其促進(jìn)作用極大,部分學(xué)生則完全沒有接受過類似的課程學(xué)習(xí)。最后,實(shí)習(xí)環(huán)節(jié)(6.4)和計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)課程(5.9)對(duì)于研究生階段教師綜合素質(zhì)促進(jìn)作用較高。
另外,在學(xué)生自評(píng)漢語國際教育專業(yè)的學(xué)習(xí)優(yōu)劣勢(shì)選項(xiàng)(本部分為單選,按百分比統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù))中,他們表示英語專業(yè)背景帶來的優(yōu)勢(shì)最集中體現(xiàn)在跨文化交際能力(38.7%)、英語語言能力(26.8%)和西方文化知識(shí)(19.6%)三個(gè)方面,劣勢(shì)則突出體現(xiàn)為缺乏漢語本體知識(shí)(44.2%)、缺乏實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)(26.7%)和缺乏中國文化知識(shí)(18.9%)三個(gè)方面。從這部分的研究數(shù)據(jù)可以看出,英語專業(yè)的學(xué)習(xí)背景為學(xué)生從事漢語國際教育的相關(guān)工作提供了極為有利的語言條件和交際能力,但漢語本體知識(shí)的薄弱也使得其教學(xué)實(shí)踐困難重重。
為了能夠提前幫助學(xué)生在今年的漢語國際教育工作中減少劣勢(shì)提升優(yōu)勢(shì),在本科階段適當(dāng)增加相關(guān)課程、講座或者教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)尤為必要。首先,加大漢語本體知識(shí)學(xué)習(xí)力度。學(xué)生們的漢語言本體知識(shí)系統(tǒng)薄弱,配合已開設(shè)的《現(xiàn)代漢語》課程,開展一系列相關(guān)講座,強(qiáng)化專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)。其次,增加教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)的側(cè)重。在大四的實(shí)習(xí)階段,鼓勵(lì)有意從事漢語國際教育的學(xué)生參加對(duì)外漢語教學(xué)方面的實(shí)踐,同時(shí)邀請(qǐng)回國歸來的志愿者以兼職教師的身份給學(xué)生開設(shè)專題講座。
英語專業(yè)學(xué)生從事漢語國際教育工作具有較好的可行性和實(shí)際意義。一方面能夠很好地解決目前普通本科院校英語專業(yè)學(xué)生就業(yè)壓力大、前景不樂觀等實(shí)際問題,一方面能夠有效地環(huán)節(jié)漢語國際教育的人才缺口,在嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì)中為廣大普通本科院校的英語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)找到一條可行的新途徑。