公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

比較文學全球化研究方法

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學全球化研究方法范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

比較文學全球化研究方法

縱觀全世界比較文學的發(fā)展史,這門學科和文學史,文學理論一樣,都是文學發(fā)展到一定歷史階段的必然產物。它是一門研究跨越國界和超越同一文化背景的文學思潮、流派、運動、作家、作品以及和文學發(fā)展有關的各種現(xiàn)象的學問[1]。然而,隨著人類社會步法的前進,經濟的迅猛發(fā)展,人類文明也快速前進,全球化進程正逐步加速。在全球形勢發(fā)展的情形下,任何發(fā)展都將在體現(xiàn)個性的同時趨向了全球化,比較文學也不例外。它恰恰是在全球化進程中更需要發(fā)展和進步的一門學科。因為它研究的就是不同國家,不同民族的文學傳統(tǒng),全球化使得國家與國家,民族與民族之間的界限越來越模糊,但獨有的民族特性依舊存在。

如何更清晰地了解各民族的文化,更快地進行全球化?詳細研究各民族之間不同文學傳統(tǒng)———比較文學,將是一個很好的渠道。它可以讓不同國家,不同民族之間有更好的理解和溝通,在繼承特有的文化特色的同時加快全球化的進程。比較文學的發(fā)展將具有深遠的意義,如何能更好地發(fā)展并具有廣闊的前景是我們必須面臨的問題。一門學科的發(fā)展如同一個人的發(fā)展一樣,必須要認識到自己的現(xiàn)狀和存在的不足,只有認清自己才可以更好地選擇發(fā)展的發(fā)向。如今,比較文學從誕生到現(xiàn)在已經歷了三個階段,從法國學派,到美國學派再到現(xiàn)在的亞洲學派(中國),其發(fā)展的道路走的也比較艱難。主要原因是對于它的“危機論”一直都存在著。而危機產生的根源是:比較文學沒有徹底搞清楚自己的研究對象是什么。正如英國比較文學者巴斯奈特在《比較文學:批判性導論》中所說:“20世紀末,比較文學進入了災難性階段。

這種研究在西方已經處于危機之中,這是無可置疑的了?!S多比較文學學者著作內容貧乏,對比較文學應當研究什么沒有達成共識,比較文學研究中隨處可見那種二元對比等陳腐的觀念,所有這些全部在加快著比較文學研究的消亡?!保?]9黑格爾曾在《美學》中寫道:“就對象來說,每門科學一開始就要研究兩個問題:第一,這個對象是存在的;其次,這個對象究竟是什么?!保?]29黑格爾的這個論點清楚的提出了比較文學的弊端。很多研究學者最初時都對比較文學的研究存滿了信心,但在不斷的研究過程中就逐漸地出現(xiàn)了研究對象模糊的現(xiàn)象,導致比較文學危機重重。由此看來,比較文學要繼續(xù)生存,要不斷發(fā)展就必須解決這個問題,即建立屬于自己的全新的學科建構。清晰的認識作為一門學科所要研究的對象和研究過程中所采用的方法。比較文學不同的學派都各有自己的研究對象和研究特性。

在全球化環(huán)境影響下,比較文學應綜合各學派的特性,建立統(tǒng)一的研究對象,使比較文學的研究對象真正統(tǒng)一為跨民族、跨語言、跨文化界限和跨學科界限的各種文學關系。而“各種文學關系”屬于比較文學研究范圍的包括了三個方面:首先,實際存在于兩個或多個民族文學之間的相互關系和相互影響;其次,在兩個或多個民族文學中雖不存在“事實聯(lián)系”卻存在著內在的價值聯(lián)系;第三,是文學與其它學科之間的關系,它們之間相互影響,相互闡發(fā)。這三方面的關系就是為了適應比較文學研究的新發(fā)展,從而擴大對文學關系的深刻理解[4]15。比較文學研究對象的進一步明確和研究范圍的擴大使得比較文學能多方面、多層次、多民族、多國家的進行發(fā)展與進步,充分體現(xiàn)了比較文學的跨越國界,超越同一文化的特征。更加鮮明的特性使比較文學在自己的發(fā)展道路上更加堅定,以免再次出現(xiàn)混淆研究對象的現(xiàn)象,再度走進發(fā)展的危機當中。

在徹底弄清了自己的研究對象或者研究內容后,如何研究發(fā)展或通過什么方法來研究發(fā)展也同樣是一個重要的問題。比較文學的三大代表學派有彼此不同的研究方法,以法國學派為代表其研究方法是以“影響研究”為主要基石。而美國學派的研究方法是主張“平行研究”,旨在打破法國學派的局限性。美國學派的研究方法極大地拓寬了學科領域,使比較文學在方法論上得到了突破性的進展,特別是在東西方文學研究越來越受到重視的時候,平行研究顯出它的強大的生命力。以“跨文化研究”為特點的中國學派克服了前兩個學派的不足,既不局限于“影響研究”的據(jù)實考證,也不滿足于“平行研究”所引導的“西方中心主義”式的比較研究,它提出了適用于比較研究文化系統(tǒng)迥異的諸民族文學的“闡發(fā)研究”,作為一種理論和方法,“闡發(fā)研究”突出強調了它的雙向性和相互性。

無論是“影響研究”,還是“平行研究”或者“闡發(fā)研究”都沒有對讀者的參與作用給予重視,基于這一情況,德國學者提出了把重點放在研究作家作品對不同民族的廣大讀者(聽眾、觀眾)產生的作用上的“接受研究”。作為比較文學的幾種基本類型,“影響研究”、“平行研究”、“闡發(fā)研究”、“接受研究”在本質上是相互依存,相互包含,相互結合的。每個學派都應該認識到各自的缺陷和不足,主動接受他人的優(yōu)勢,根據(jù)具體的研究對象和目的選擇恰當?shù)难芯糠椒?。事實上,正如對一個文本的分析可以采用不同的視角,從而得出多方面、多層次的認識,比較文學的研究方法同樣應該是多樣性的,而不能拘泥于某一種,結果造成路越走越窄的悲慘局面。

比較文學從最初產生到現(xiàn)階段的中國學派已經得到了良好的發(fā)展和進一步的完善,然而我們并不能認為比較文學在中國學派這個階段是完美的,因為它依舊存在著一定的不足和缺陷。這就需要比較文學的學者們仍要立足于全球化發(fā)展的形勢,著眼于比較文學的根本性發(fā)展繼續(xù)努力。隨著全球化腳步的加速,比較文學的發(fā)展也是必然的趨勢,盡管會遇到障礙,挫折,但任何一種新生事物的發(fā)展都不是一帆風順的,最主要是把握好自己的本質。作為一門順應時展的學科來說,比較文學現(xiàn)已找到了自己研究的對象,清晰的樹立了自己發(fā)展的目標,并不斷地運用更合理的研究方法讓自己的發(fā)展腳步走得更加穩(wěn)健,道路更加寬廣。

相關熱門標簽