前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了跨文化大學教育論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
1大學英語教學中文化教育必要性
在跨文化交流中出于語言在運用和交流中存有差異很大,需要以對方道德觀念和思維模式來了解所學語言。在很多情況下提升對文化差異敏銳性已成為教學重要的一個階段。所以,教師在教學過程中要努力地領導學生關(guān)切不同文化,并從英語語言習慣出發(fā)讓他們懂得正確問候、贊美和感激他人,并可以比較文化差異避免對西方人隱私和忌諱的談論等。之外,在教學中還需強化對英美文化的概述,需要學生寬泛涉足英美文化背景方面知識,如:《英美文學》、《英美概況》,多看些英文電視節(jié)目或影片,通過實際情景掌握他們的地理政治、人文歷史、經(jīng)濟文化、風土人情等知識,做到提升學生對英美文化敏銳性的目標。
1.1在學習英語前了解文化背景
可以使學生更深刻、準確地掌握和了解課文內(nèi)容。如:《21世紀大學實用英語》第二冊第二單元中,就敘述了馬克吐溫和朋友購買火車票有意泄露身份但幾次被拒,最后被邀請上火車受到貴賓待遇,最后得知誤認為是紐約市長的幽默故事。在學習課本時可先向?qū)W生簡述文學作品源于生活而又高于生活的特征,讓他們清楚馬克吐溫這個人物生活時代的背景,作品的風格,在文學史上歷史地位及當時社會風氣等,然后逐漸深入探究,讓學生可以把握住文章宗旨。
1.2在學習英語前掌握文化內(nèi)容
在解釋語法、生詞、分析句型結(jié)構(gòu)時要留意領導學生掌握和探究詞句間體現(xiàn)的文化含義,讓他們學會正確運用所學詞匯和句型進行交流。中英文化差別及詞匯文化含義對正確理解課文非常重要,西方國家風俗習慣、生活方式、宗教信仰、思維方式等都存在很深的文化底蘊和背景。如:西方國家中大部分人都信仰基督教,他們必讀的書就是《圣經(jīng)》,英語中有很多習語與《圣經(jīng)》、基督教、希臘羅馬神話故事有關(guān)。所以,教師在英語教學中要適時地向?qū)W生簡述文化背景認知。
從三個方面來分析中西方文化差別。一是在面對年齡問題上,中國人習慣以老為尊,而外國人卻避諱“老”這個詞匯。在中國稱作中年以上人為“老”表示尊重,如:老張、老李或杜老等,但在西方“老”字卻表示殘年衰朽,所以,西方人避諱運用“老”字。美國老人不喜歡別人稱自己為“老人”,要以“年長公民”(seniorcitizens)這一婉約詞匯來代替。學生在學習英語過程中要多掌握西方文化,才能與他們溝通進程中更輕松自如。二是能夠從與動物有關(guān)詞匯中比較東西方的差別。在漢語中有“鼠目寸光”、“賊眉鼠目”等成語,分別用來形容人目光短淺、鬼鬼祟祟。在英語國家中老鼠在俚語中指怕羞之人。同時,MickeyMouse的出現(xiàn)使老鼠形象大放光彩,深受兒童喜歡并成為機智、智慧的象征。之外,在中、英兩種語言中,狗(dog)盡管它根本含義是相同的,但其文化韻意的含義差別卻很大。在英語大多數(shù)場合下“dog”是褒義詞,用來形容值得信賴的人,如:aluckydog(幸運兒),Loveme,lovemydog(愛屋及烏),Everydoghashisday(凡人皆有得意日),這都反應西方人心理文化,他們視狗為人類最好的朋友,如:asfaithfulasadog,就是以來形容人的忠誠。雖然在漢語中也有許多對狗的褒揚,但只是把它們視為忠實奴仆,并不是平等關(guān)系。之外,如:“狼心狗肺”、“狗腿子”等表達人們對它的厭惡。三是中西文化中稱謂語所指向范圍也不一樣。這也就體現(xiàn)了人物親疏關(guān)系及身份和職業(yè)等。它既是語言代表也是社會文化象征,所以,也體現(xiàn)了中西方文化的差別。
2培育跨文化交流意識
跨文化交際的探究根本目標有三方面。一是培育人們對各種文化帶有積極理解態(tài)度。通過對發(fā)現(xiàn)文化差異加深對自身文化的了解,掌握各種文化的特征。二是培育接觸跨文化時能力的適應。與不同文化相互碰撞時,人們通常會受到文化沖擊(Cultureshock),所以,一定要設法減少這一情況出現(xiàn)。三是要培育跨文化交際能力。伴隨對外開放進一步的擴展,從事跨文化交際活動的人逐漸增多,所以,必須掌握、學習不同文化背景人與人之間交流的實際能力。在英語教育中應注重文化教學的滲透,培育跨文化交流的認知,只有這樣才能在未來日漸繁雜的跨文化交際中掌握文化差別,進而加強交流技巧能力,穿越文化差異的阻礙,完成交際成功的目標。